النص المتلقى
النص المتلقى (باللاتينية Textus Receptus) هو الاسم الذي أعطي لسلسلة نصوص للعهد الجديد طبعت باليونانية، وكانت مصدر ترجمة بيبل لوثر الألمانية للكتاب المقدس وترجمة ويليام تيندال الإنكليزية ونسخة الملك جيمس ومعظم ترجمات العهد الجديد في عصر الإصلاح في غرب ووسط أوروبا.[1][2][3] بدأت السلسلة بأول نسخة يونانية للعهد الجديد طبعها العالم الكاثوليكي الهولندي دسيدريوس إراسموس في 1516 بالاعتماد على ست مخطوطات لم تحتو العهد الجديد بأكمله. وبالرغم من أن الطبعة اعتمدت على مخطوطات متأخرة من النوع البيزنطي إلا أنها اختلفت بوضوح عن الشكل التقليدي للنص.
للإستزادة
- روبيرت أستين
مراجع
- "Far Eastern Bible College - A HISTORY OF MY DEFENCE OF THE KING JAMES VERSION"، مؤرشف من الأصل في 22 فبراير 2017.
- Erasmus and the Comma Johanneum, Ephemerides Theologicae Lovanienses (1980), p. 385نسخة محفوظة 2014-09-03 على موقع واي باك مشين. [وصلة مكسورة]
- Whitby, Daniel (01 يناير 1710)، "Additional Annotations to the New Testament: With Seven Discourses; and an Appendix Entituled Examen Variantium Lectionum Johannis Millii, S.T.P. in Novum Testamentum"، W. Bowyer، مؤرشف من الأصل في 03 مارس 2017 – عبر Google Books.
- بوابة المسيحية
- بوابة الإنجيل
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.