جونغ مونغ جو
جونغ مونغ جو (ولد في 1337 ومات في 1392 - يعرف باسمه القلمي بون) هو وزير مدني خلال عهد سلالة غوريو الكورية.[2][3]
جونغ مونغ جو | |
---|---|
معلومات شخصية | |
الميلاد | 22 نوفمبر 1337 [1] بوهانغ |
الوفاة | 4 أبريل 1392 (54 سنة)
[1] كايسونغ |
سبب الوفاة | قطع الرأس |
مواطنة | مملكة غوريو |
الحياة العملية | |
المهنة | دبلوماسي، وفيلسوف، وكاتب، وشاعر، ومدرس، وسياسي |
جونغ مونغ جو | |
---|---|
هانغل | 정몽주 |
هانجا | 鄭夢周 |
اسم قلمي | |
هانغل | 포은 |
هانجا | 圃隱 |
كتبه
- بونجب (포은집 / 圃隱集).
- بونسغو (포은시고 / 圃隱詩藁).
قصيدته عند مقتله
خطاب الملك تايجونغ
하여가 (何如歌)
- 이런들 어떠하리 저런들 어떠하리 - 此亦何如彼亦何如 - 차역하여피역하여
- 만수산 드렁칡이 얽어진들 어떠하리 - 城隍堂後垣頹落亦何如 - 성황당후원퇴락역하여
- 우리도 이같이 얽어져 백년까지 누리리라 - 我輩若此爲不死亦何如 - 아배약차위불사역하여
- ماذا يهم إن كنت تسير في هذا الاتجاه أو ذاك؟
- ماذا يهم إن تشابكت الجذور على جبل مانسو؟
- لماذا لا نكون كالكروم ونتمتع لمئة عام؟[4]
سجو من جونغ مونغ جو
단심가(丹心歌)
- 이몸이 죽고 죽어 일백 번 고쳐 죽어 - 此身死了死了一百番更死了 - 차신사료사료일백번갱사료
- 백골이 진토되어 넋이라도 있고 없고 - 白骨爲塵土魂魄有無也 - 백골위진토혼백유무야
- 임 향한 일편 단심이야 가실 줄이 있으랴 - 鄕主一片丹心寧有改理歟 - 향주일편단심유개리여
- مع أنني أموت وأموت، مع أنني أموت مئة مرة
- مع أن عظامي أصبحت كالرميم، وحتى لو لم تعد روحي موجودة
- ما الذي يغير عقول المخلصين المتحجرة والمضيئة تجاه سيدها؟[5]
روابط خارجية
- لا بيانات لهذه المقالة على ويكي بيانات تخص الفن
مراجع
- https://pantheon.world/profile/person/Jeong_Mong-ju — تاريخ الاطلاع: 9 أكتوبر 2017
- Kang et al. (2006), p. 191.
- 정몽주 鄭夢周 (in Korean) Nate / Encyclopedia of Korean Culture نسخة محفوظة 10 يونيو 2011 على موقع واي باك مشين.
- Jaihiun Kim (1994)، Classical Korean Poetry: More Than 600 Verses Since the 12th Century، Jain Publishing Company، ص. 10، ISBN 0875730566، اطلع عليه بتاريخ 29 أبريل 2015.
- Jaihiun Kim (1994)، Classical Korean Poetry: More Than 600 Verses Since the 12th Century، Jain Publishing Company، ص. 7، ISBN 0875730566، اطلع عليه بتاريخ 29 أبريل 2015.
- بوابة السياسة
- بوابة فلسفة
- بوابة أعلام
- بوابة كوريا
- بوابة أدب
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.