كنديون إنجليز

يشير المصطلح الكنديون الإنجليز أو "أنغلو-كنديون" ((بالفرنسية: Canadiens anglais)‏) إلى الأصول الإثنية الكندية أو الإنجليزية وتراثها، أو إلى الكنديين المتحدثين بالإنجليزية بغض النظر على الأصل الإثني؛ ويستخدم كنقيض لمصطلح كنديون فرنسيون.[3][4] كندا هي دولة ذات سيادة ثنائية اللغة، حيث يوجد فيها مجتمعات تعتبر اللغة الإنجليزية وأخرى تعتبر اللغة الفرنسية اللغة الرسمية. تندمج مجموعات المهاجرين ظاهرياً في أحد هذين المجتمعين أو كليهما، لكن غالباً ما يحتفظون بعناصر من ثقافاتهم الأصلية. يستخدم مصطلح "كنديون ناطقون بالإنجليزية" أحياناً بدل "كنديون إنجليز".

كنديون إنجليز
التعداد الكلي
التعداد
17,882,775 (2006; اللغة الأصلية الإنجليزية، بما في ذلك الاستجابات المختلفة)[1]
6,570,015 English ethnicity (including multiple responses)[2]
1,367,125 إنجليز (single responses only)[2]
مناطق الوجود المميزة
مختلف أنحاء كندا، أقلية في كيبك
اللغات
الدين
المجموعات العرقية المرتبطة
فرع من
مجموعات ذات علاقة
أمريكيون إنجليز وآخرون الشتات الإنجليزي، كنديون اسكتلنديون وآخرون كنديون بريطانيون

على الرغم من أن العديد من الكنديين الناطقين باللغة الإنجليزية لهم جذور تاريخية قوية قد تعود إلى إنجلترا أو أجزاء أخرى من الجزر البريطانية، فإن السكان ككل ينتمون إلى خلفيات عرقية متعددة. فقد جاء هؤلاء أو أسلافهم من ثقافات أوروبية وآسيوية وكاريبية وأفريقية وأمريكا اللاتينية وثقافات جزر الباسيفيكي، إضافة إلى مجموعات السكان الأصليين في كندا الفرنسية وشمال أمريكا. على هذا النحو، وعلى الرغم من أنه يقال أن من يشغلون منصب حاكم عام كندا يتم اختيارهم من أصول إنجليزية أو فرنسية بالتناوب، إلا أن اثنين من الحكام العامّين الجدد (أدريان كلاركسون كان كندي من أصل صيني ناطق بالإنجليزية، وميكائيل جان كان كندي من أصل هايتي ناطق بالفرنسية، ما يُظهر أن الأمر يعود للغة وليس للثقافة أو الإثنية. إضافة إلى مصطلحي "كنديون إنجليز" و"كنديون"، فإن مصطلح "كنديون ناطقون بالإنجليزية" ومصطلح "أنغلو-كنديون" يستخدمان أيضاً.[5][6][7][8]

التوزيع الجغرافي

حسب الإثنية

النسبة
 كنداالمجموع21.03%
نيوفاوندلاند واللابرادور39.9%
جزيرة الأمير إدوارد31.1%
كولومبيا البريطانية29.6%
ألبرتا24.9%
أونتاريو24.7%
ساسكاتشوان24.6%
نيو برونزويك23.0%
مانيتوبا22.1%
يوكون (إقليم)18.22%
الأقاليم الشمالية الغربية17.2%
كيبك3.3%
نوفا سكوشا
نونافوت

حسب اللغة

The following table shows the English-speaking population of Canada's provinces and territories. The data are from Statistics Canada.[9][10] Figures are given for the number of single responses "English" to the mother tongue question, as well as a total including multiple responses one of which is English.

المقاطعة الإنجليزية النسبة الإنجليزية (مفرد ومتعدد) النسبة مجموع السكان
كنداالمجموع 25,352,315 58.5% 24,694,835 59.7% 35,859,030
كولومبيا البريطانية 2,825,780 73.0% 2,872,830 74.3% 4,868,875
ألبرتا 4,015,515 80.9% 3,934,195 82.0% 4,556,150
ساسكاتشوان 817,955 84.9% 827,350 85.9% 1,180,150
مانيتوبا 823,910 74.7% 839,765 76.1% 1,267,695
أونتاريو 12,965,225 70.6% 10,119,835 71.9% 13,513,550
كيبك 557,045 7.8% 627,510 8.8% 8,117,580
نيو برونزويك 465,170 64.6% 471,010 65.4% 730,710
نوفا سكوشا 832,660 92.8% 836,910 93.2% 940,570
جزيرة الأمير إدوارد 138,125 93.8% 125,650 94.2% 140,385
نيوفاوندلاند واللابرادور 499,755 98.4% 500,405 98.5% 508,080
نونافوت 6,945 26.0% 7,395 27.7% 33,670
الأقاليم الشمالية الغربية 28,650 77.2% 29,075 78.4% 43,100
يوكون (إقليم) 24,590 86.2% 24,925 87.4% 36,520

Notably, 46% of English-speaking Canadians live in Ontario, and 30% in the two western provinces of British Columbia and Alberta. The most monolingual province is نيوفاوندلاند واللابرادور at 98.5%. English-speakers are in the minority only in Quebec and نونافوت. In the cases of Quebec and New Brunswick, the vast majority of the non-Anglophone population speaks French; in the case of Nunavut, the people speak a non-official language of Canada, لغة إنكتيتوتية.

الرموز

العلم الكندي فوق متحف الأطلنطك البحري الواقع في هاليفاكس
نسخة عام 1957 من العلم الكندي الأحمر الذي تطور كعلم وطني بحكم الأمر الواقع ختى عام 1965.

لم يعتمد الكنديون الناطقون بالإنجليزية رموزاً خاصة بهم. على الرغم من أن الكنديين الإنجليز مرتبطون بالعلم الكندي،[11] فهو العلم الوطني والهدف أن يكون رمزاً لجميع الكنديين، بغض النظر عن العرق أو اللغة. كشفت مناقشة العلم عام 1965 ارتباطاً قوياً بالعلم الأحمر الكندي،[12] الذي كان يرفرف سابقاً على أنه العلم الوطني قبل اعتماد ورقة القيقب عام 1965. حتى اليوم ثمة دعم كبير لاستخدام العلم الأحمر في ظروف معينة، كمراسم الاحتفال بمعركة فيمي ريدج.[13]

حتى ورقة القيقب نفسها، استخدمت كرمز في وقت مبكر من عام 1834 في ما يعرف الآن بكيبك، كرمز لأخوية سانت جان بابتيست، لكن استخدامها اعتمد بعد ذلك بفترة قصيرة من قبل المجتمع الناطق بالإنجليزية. " اعتبر شعار "ورقة القيقب للأبد" الذي صيغ عام 1867 في زمن الاتحاد نشيداً رسمياً غير رسمي للكنديين الإنجليز،[14] لكن رد فعل الكنديين الناطقين بالإنجليزية تجاه قرار مدرسة نيوبرونسويك بإيقاف غناء النشيد للارتباط بالنشيد الوطني الرسمي يا كندا يدعو إلى أن يحظى نشيد ورقة القيقب للأبد بدعم كبير.[15]

الثقافة

طالع أيضاً

المراجع

  1. "Language Highlight Tables, 2006 Census"، 2.statcan.ca، 7 أبريل 2009، مؤرشف من الأصل في 12 مارس 2009، اطلع عليه بتاريخ 28 يناير 2011.
  2. "Ethnocultural Portrait of Canada - Data table"، 2.statcan.ca، 6 أكتوبر 2010، مؤرشف من الأصل في 1 نوفمبر 2009، اطلع عليه بتاريخ 28 يناير 2011.
  3. Avis, Walter S. (1983)، Gage Canadian Dictionary، Toronto: Gage Publishing Limited، ص. 393، ISBN 0-7715-1980-X، مؤرشف من الأصل في 26 يناير 2020، ... a Canadian of English ancestry or whose principal language is English, especially as opposed to French.
  4. ""English Canadian"، MSN Encarta - Dictionary، 2007، مؤرشف من الأصل في 31 أكتوبر 2009، اطلع عليه بتاريخ August 7, 2007.
  5. Government of Canada website Minister Dion Asserts that Anglophone Canadians are Becoming More and More Supportive of French, retrieved May 5, 2009 نسخة محفوظة 24 يوليو 2013 على موقع واي باك مشين. [وصلة مكسورة]
  6. Wall Street Journal, Severe Winter Storm: Conan O'Brien finds Anglophone Canadians can't take a joke about Francophone ones, by Mark Steyn, retrieved May 5, 2009 نسخة محفوظة 30 سبتمبر 2007 على موقع واي باك مشين.
  7. Review by Kevin Dowler of A Border Within: National Identity, Cultural Plurality and Wilderness, by Ian Angus, Canadian Journal of Communication, Vol 23, No 3 (1998), retrieved May 5, 2009 نسخة محفوظة 27 أبريل 2017 على موقع واي باك مشين.
  8. Randy Widdis, With Scarcely a Ripple: Anglo-Canadian Migration into the United States and Western Canada, 1880-1920, (Canadian Association of Geographers Series in Canadian Studies in Ethnic History Series) McGill-Queen's University Press, 1998
  9. "97F0007XCB2001001"، 2.statcan.ca، 9 مارس 2010، مؤرشف من الأصل في 26 يناير 2016، اطلع عليه بتاريخ 28 يناير 2011.
  10. "97F0007XCB2001002"، 2.statcan.ca، 9 مارس 2010، مؤرشف من الأصل في 10 ديسمبر 2007، اطلع عليه بتاريخ 28 يناير 2011.
  11. Nationalist Passions: The Great Flag Debate, Canada: A People's History, retrieved from CBC website, May 4, 2009. نسخة محفوظة 01 سبتمبر 2009 على موقع واي باك مشين.
  12. Primer Minister Pearson's speech on the inauguration of the Maple Leaf Flag, February 15, 1965, addresses the divide directly: نسخة محفوظة 04 يناير 2018 على موقع واي باك مشين.
  13. "Ontario this Month" (PDF)، مؤرشف من الأصل (PDF) في 27 أبريل 2017، اطلع عليه بتاريخ 28 يناير 2011.
  14. Encyclopedia of Music in Canada, "The Maple Leaf Forever", Helmut Kallman, نسخة محفوظة 03 نوفمبر 2011 على موقع واي باك مشين.
  15. Globecampus, Decision to omit O Canada hits patriotic nerve, January 31, 2009, retrieved May 4, 2009 نسخة محفوظة 20 فبراير 2012 على موقع واي باك مشين.

مصادر

  • Neil Sutherland, Cynthia Comacchio (2000) Children in English-Canadian society: framing the twentieth-century consensus Wilfrid Laurier University Press, (ردمك 0-88920-351-2)
  • Richard Gwyn, (2007) John A: The Man Who Made Us Random House of Canada Ltd, (ردمك 9780679314769)
  • Margaret A. Ormsby, (1958) British Columbia: a History, The MacMillan Company of Canada
  • Thomas H. Raddall, (1973) Halifax: Warden of the North, McLelland and Stewart
  • Terry Reksten, (1986) More English than the English: A Very Social History of Victoria, Orca Book Publishers

وصلات خارجية

  • بوابة إنجلترا
  • بوابة التاريخ
  • بوابة علم الاجتماع
  • بوابة كندا
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.