اللغة الأوارية
اللغة الأوارية أو اللغة الآفار (بالأوارية: Магlарул мацl) (بالروسية: Аварский язык) هي لغة قوقازية بحتة.[1][2][3] وهي ليست حكرا على قومية الآفار في داغستان وحده، بل يتحدث بها سكان مناطق أذربيجانية المجاورة لداغستان ومهاجرو داغستان في تركيا وسوريا والسعودية.
| ||||
---|---|---|---|---|
الاسم الذاتي | مَعَارُلْ مَاتْسْ Магlарул мацl | |||
الناطقون | عدد الناطقين بها حول العالم ~ 1.000.000 نسمة | |||
الدول | روسيا، أذربيجان، جورجيا، كازاخستان، تركيا، سوريا | |||
المنطقة | جمهورية داغستان | |||
الكتابة | أبجدية لاتينية | |||
النسب | قوقازية
| |||
ترسيم | ||||
رسمية في | داغستان | |||
ترميز | ||||
أيزو 639-1 | av | |||
أيزو 639-2 | ava | |||
أيزو 639-3 | ava | |||
قد تحتوي هذه الصفحة على حروف يونيكود. | ||||
الكتابة الأوارية
كانت كتابة اللغة الأوارية تكتب بأحرف عربية مع تغير بسيط، فمثلا: كانوا يكتبون حرف «كاف» وتحته ثلاثة نقاط "ڮ" ليعبروا عن حرف "Лъ" - «تْلْ» وهكذا. وكانت الكتب والجرائد تطبع بأحرف عربية، حتى اضطرت الحكومة السوفيتية لإنشاء جريدة حكومية باللغة العربية، لكون الداغستانيين لا يفهمون الروسية ولا يكتبون بأحرفهم. وطبعت الجريدة باسم «جريدة داغستان» عدة سنوات بالعربية، وكانت تطبع فيه أوامر ونواهي القيصر الروسي. بهذا الشكل كانت اللغة العربية وأحرفها سائدة بين الآفار حتى عام 1861م، إذ أبدل «بتر كارلوفيتش أوسلار» الحروف العربية بأبجدية كيريلية. وفي عام 1928 حولت الكتابة الأوارية من أبجدية كيريلية إلى أبجدية لاتينية. وفي عام 1938 دونت الأبجدية الأوارية على أساس الأحرف الروسية. وبهذا الشكل تم تدمير جل ما كتب باللغة العربية في داغستان.
الأبجدية الأوارية الحالية:
А а | Б б | В в | Г г | Гъ гъ | Гь гь | ГI гI | Д д |
Е е | Ё ё | Ж ж | З з | И и | Й й | К к | Къ къ |
Кь кь | КI кI | КІкI кІкI | Кк кк | Л л | Ль ль | М м | Н н |
О о | П п | Р р | С с | Т т | ТI тI | У у | Ф ф |
Х х | Хх хх | Хъ хъ | Хь хь | XI хI | Ц ц | Цц цц | ЦI цI |
ЦІцI цІцI | Ч ч | ЧI чI | ЧІчI чІчI | Ш ш | Щ щ | Ъ ъ | Ы ы |
Ь ь | Э э | Ю ю | Я я |
أمثلة لبعض العبارات الأوارية
مرحبا! | !ВорчӀами | Worčʼami |
كيف حالكم؟ | Щиб хӀaл бугеб? | Ššib ħal bugeb? |
كيف تعيشون؟ | Иш кин бугеб? | Iš kin bugeb? |
ما اسمك؟ | Дуда цӀар щиб? | Duda cʼar ššib? |
كم عمرك؟ | Дур чан сон бугеб? | Dur čan son bugeb? |
إلى أين ذاهب؟ الخطاب للرجل | Mун киве ина вугев? | Mun kiwe ina wugew? |
آسف! | ТӀаса лъугьа! | Tʼasa łuha! |
إلى أين يذهب الولد الصغير؟ | Киве гьитӀинав вас унев вугев? | Kiwe hitʼinaw was unew wugew? |
الولد كسر زجاجة. | Васас шиша бекана. | Wasas šiša bekana. |
هم يبنون الطريق. | Гьез нух бале(гьабулеб) буго. | Hez nux bale(habuleb) bugo. |
مراجع
- "UNESCO Atlas of the World's Languages in Danger"، يونسكو، مؤرشف من الأصل في 12 ديسمبر 2019، اطلع عليه بتاريخ 19 أبريل 2015.
- "Documentation for ISO 639 identifier: ava"، ISO 639-2 Registration Authority - Library of Congress، مؤرشف من الأصل في 07 يوليو 2018، اطلع عليه بتاريخ 05 يوليو 2017،
Name: Avaric
- Consonant Systems of the North-East Caucasian Languages on TITUS DIDACTICA نسخة محفوظة 25 يوليو 2017 على موقع واي باك مشين.
وصلات خارجية
- بوابة جورجيا
- بوابة أذربيجان
- بوابة القوقاز
- بوابة اللغة
- بوابة داغستان
- بوابة روسيا
- بوابة كازاخستان