لو شون

لۇشۈن (التقليدية الصينية :鲁迅؛ المبسطة الصينية :鲁迅؛ نظام الكتابة الصينية : Lǔ شون) أو لو Hsün (واد بين جايلز)، هو اسم مستعار للShuren تشو (التقليدية الصينية :周树人؛ المبسطة الصينية :周树人؛ نظام الكتابة الصينية : تشو Shùrén ؛ واد بين جايلز : شو شو جين) (25 سبتمبر 1881—19 أكتوبر 1936) يعتبر واحدا من أهم الكتاب الصينيين من القرن العشرين.[4][5][6] ونظر كثيرون ان مؤسس الصين الحديثة والأدب، وكتب في baihua (白话) (الدارجة)، فضلا عن الكلاسيكية الصينية. لو شون كان كاتب قصة قصيرة، ومحرر، ومترجم وناقد، والكاتب والشاعر. في 1930s أصبح الرئيس الفخري للرابطة الصينية اليسارية الكتاب في شانغهاي.

لو شون
(بالصينية التقليدية: 魯迅)‏ 

معلومات شخصية
اسم الولادة (بالصينية التقليدية: 周樹人traditionnel chenel)‏ 
الميلاد 25 سبتمبر 1881(1881-09-25)
شاوكسينج
الوفاة 19 أكتوبر 1936 (55 سنة)
شانغهاي
سبب الوفاة سل 
مواطنة جمهورية الصين (1912–19 أكتوبر 1936)
سلالة تشينغ الحاكمة (25 سبتمبر 1881–1912) 
الحياة العملية
المدرسة الأم جامعة توهوكو 
المهنة كاتب مقالات[1]،  وشاعر[1]،  وناقد أدبي[1][2]،  وناشط إسبرنتو ،  ومترجم[2][1]،  وروائي،  وناقد،  وكاتب[1][2] 
اللغة الأم الصينية 
اللغات اليابانية،  والإنجليزية،  والألمانية،  والروسية،  وإسبرانتو،  والصينية الكلاسيكية،  والصينية[3] 
موظف في جامعة بكين 
التيار حركة الثقافة الجديدة 
التوقيع
 
المواقع
IMDB صفحته على IMDB 
لو شون

لو شون تمارس أعمال نفوذ كبير جدا بعد الرابع من مايو حركة إلى درجة أنه كان محتفى به بعد النظام الشيوعي عام 1949. ماو تسي تونغ نفسه مدى الحياة المعجب لو شون أعمال. وإن كانت متعاطفة مع المثل العليا لليسار، في الواقع أبدا لو شون وانضم للحزب الشيوعى الصينى. لو شون أعمال معروفة للقراء الإنجليزية من خلال العديد من الترجمات، وخاصة القصص المختارة للترجمة Hsun لو شيان يانغ يي يانغ وغلاديس.

روابط خارجية

مراجع

  1. https://cs.isabart.org/person/126961 — تاريخ الاطلاع: 1 أبريل 2021
  2. https://cs.isabart.org/person/150690 — تاريخ الاطلاع: 1 أبريل 2021
  3. المؤلف: المكتبة الوطنية الفرنسيةhttp://data.bnf.fr/ark:/12148/cb11913415x — تاريخ الاطلاع: 10 أكتوبر 2015 — الرخصة: رخصة حرة
  4. Davies, Gloria (يوليو 1992)، "Chinese Literary Studies and Post-Structuralist Positions: What Next?"، The Australian Journal of Chinese Affairs، Contemporary China Center, Australian National University، 28 (28): 67–86، doi:10.2307/2950055، JSTOR 2950055.
  5. Hesford, Walter (أبريل 1992)، "Overt Appropriation"، College English، National Council of Teachers of English، 54 (4): 406–417، doi:10.2307/377832، JSTOR 377832.
  6. Jeffrey Wasserstrom, UC Irvine, Department of History نسخة محفوظة 12 يوليو 2017 على موقع واي باك مشين.
  • بوابة تاريخ معاصر
  • بوابة أدب
  • بوابة أعلام
  • بوابة التاريخ
  • بوابة الصين
  • بوابة تايوان
  • بوابة روايات
  • بوابة شنغهاي
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.