نورا بن سعد
نورا بن سعد هي كاتبة تونسية فرنكوفونية ولدت في حي سلامبو أحد أحياء قرطاج في تونس لأب تونسي وأم فرنسية، أُطلق عليها لقب «سيد القصة القصيرة التونسية»، [1] التحقت بالجامعة في بنزرت وتخرجت في الأدب الفرنسي.[2]
نورا بن سعد | |
---|---|
معلومات شخصية | |
مكان الميلاد | حي سلامبو، قرطاج، تونس |
مواطنة | تونسية |
الحياة العملية | |
المهنة | كاتبة |
اللغات | الفرنسية |
بوابة الأدب | |
حياتها المهنية
ألفت نورا بن سعد روايتين ومجموعتين قصصيتين قصيرتين، [3][4] تُعرف قصصها القصيرة بأجواء البحر الأبيض المتوسط وأجوائها «الحلمية» حيث تعرض آمال شخصياتها وخيبات أملها.[5]
أحتوى عدد مجلة بانيبال في 2010 على مقتطف من روايتها (بالفرنسية: Quand ils rêvent les oiseaux) (عندما تحلم الطيور) الذي يتحدث عن الأدب التونسي الحديث وترجمته إلى الإنجليزية لولو نورمان، [6][7] وأُدرجت قصتها القصيرة «L'étranger et la vieille dame» التي ترجمها «رولان غلاسر» إلى الإنجليزية في عدد «كلمات بلا حدود» عن أدب النساء التونسيات.[8]
مؤلفات
صدرت لها عدة أعمال أدبية منها:
- «بير العبد - (بالفرنسية: Bir El Abd)»، 2016.[9]
- «عندما تحلم الطيور - (بالفرنسية: Quand ils rêvent les oiseaux)»، تونس: إليزاد، 2009.[10]
- «عاد ابن عمي - (بالفرنسية: Mon Cousin Est Revenu)»، باريس: هارمتان، 2004.[11]
- «مبنى في شارع القاهرة - (بالفرنسية: L'immeuble de la rue du Caire)»، باريس؛ تورينو. بودابست: دار نشر آرماتان، 2002.[12]
- «الغريب والسيدة العجوز - (بالفرنسية: L'étranger et la vieille dame)»، قصة قصيرة.
- «تونس على هذا النحو: مايو 2011 - مايو 2016 - (بالفرنسية: La Tunisie c'est comme ça : Mai 2011 - Mai 2016)»، 2017.[13]
- «أخبار العالم - (بالفرنسية: Nouvelles du monde)»، بالاشتراك مع اميليا تشاركوسيت وهيلين كوشيلنياك [الإنجليزية]، باريس: ديدييه، 2015.[14]
مراجع
- Bensaad, Noura، "The Stranger and the Old Lady"، Words Without Borders، مؤرشف من الأصل في 28 يونيو 2021، اطلع عليه بتاريخ 17 مارس 2021.
- "Noura Bensaad"، Babelio (باللغة الفرنسية)، مؤرشف من الأصل في 28 يونيو 2021، اطلع عليه بتاريخ 17 مارس 2021.
- "Contributers"، Banipal، مؤرشف من الأصل في 05 مايو 2018.
- "Noura Bensaad - Biographie, publications (livres, articles)"، www.editions-harmattan.fr (باللغة الفرنسية)، مؤرشف من الأصل في 05 مايو 2018، اطلع عليه بتاريخ 05 مايو 2018.
- Oumhani, Cécile (ديسمبر 2017)، "We Take the Present in Our Own Hands: Writing by Tunisian Women"، كلمات بلا حدود، مؤرشف من الأصل في 28 يونيو 2021.
- "بانيبال: ملف الأدب التونسي المعاصر" [Banipal: About modern Tunisian literature]، الشرق الأوسط al-Sharq al-Awsat، 31 أكتوبر 2010، مؤرشف من الأصل في 28 يونيو 2021، اطلع عليه بتاريخ 17 مارس 2021.
- Bensaad, Noura (Autumn–Winter 2010)، Lulu Norman [trans.]، "When Birds Dream [excerpt]"، بانيبال، 39: 82–86، مؤرشف من الأصل في 28 يونيو 2021.
- "Under a Different Light: Writing by Tunisian Women"، كلمات بلا حدود، ديسمبر 2007، مؤرشف من الأصل في 11 مارس 2021.
- Noura (2016)، Bir el Abd، Tunis: Arabesques، ISBN 978-9938-07-152-8، OCLC 969936519، مؤرشف من الأصل في 28 يونيو 2021.
- Noura (2009)، Quand ils rêvent les oiseaux: nouvelles (باللغة الفرنسية)، Tunis: Elyzad، ISBN 978-9973-58-021-4، OCLC 731595880، مؤرشف من الأصل في 28 يونيو 2021.
- Noura (2004)، MON COUSIN EST REVENU (باللغة الفرنسية)، Paris: Harmattan، ISBN 978-2-7475-5476-3، OCLC 848114680، مؤرشف من الأصل في 28 يونيو 2021.
- Noura (2002)، L'immeuble de la rue du Caire (باللغة الفرنسية)، Paris; Torino; Budapest: L'Harmattan، ISBN 978-2-7475-2467-4، OCLC 470058010، مؤرشف من الأصل في 10 يوليو 2021.
- Noura (2018)، La Tunisie c'est comme ça Mai 2011 - Mai 2016 (باللغة الفرنسية)، Ariana: L'auteur، ISBN 978-9938-00-820-3، OCLC 1201787551، مؤرشف من الأصل في 10 يوليو 2021.
- Noura؛ Charcosset, Amélie؛ Koscielniak, Hélène (2015)، http://www.biblioaccess.com/31/Catalog/Book/616355/616355 Nouvelles du monde (باللغة الفرنسية)، ISBN 978-2-278-08255-1، OCLC 991187586، مؤرشف من http://www.biblioaccess.com/31/Catalog/Book/616355/616355 الأصل في 01 يوليو 2021.
{{استشهاد بكتاب}}
: تحقق من قيمة|مسار أرشيف=
(مساعدة)، تحقق من قيمة|مسار=
(مساعدة)
- بوابة المرأة
- بوابة شعر
- بوابة تونس
- بوابة أعلام
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.