Antonín Chráska

Antonín Chráska (also Anton Chraska) (3 October 1868, Horní Radechová,[1] Austria-Hungary – 15 March 1953, Nové Město nad Metují, Czechoslovakia) was a Czech Protestant missionary, translator and theologian.[2]

Chráska translated the Protestant Bible into Slovene for the first time since the 1584 Dalmatian Bible.

Born into a family of weavers, Chráska decided to study theology at the age of 21. In 1897 he married and moved with his wife to Ljubljana, where he learned Slovene and began missionary work.

Chráska translated the Bible into Slovene for the British and Foreign Bible Society. The translation includes all the books of the Old and New Testaments, but not the Apocrypha. Published in 1914, the translation is entitled Sveto pismo Starega in Novega Zakona (The Bible of the Old and New Testaments).[3]

Chráska lived with his family in Ljubljana until 1922, after which he returned to Czechoslovakia. He died in 1953.

References

  1. Nez Zajc (September 2017). Pogled od zunaj na slovenski jezik, prostor in kulturo: V zgodovinski Perspective. ISBN 978-9610500360. Retrieved 19 February 2021.
  2. Kidrič, Francè (2013). "Chráska, Anton (1868–1953)". Slovenska biografija (in Slovenian). Retrieved 19 February 2021.
  3. T. Kamusella (16 December 2008). The Politics of Language and Nationalism in Modern Central Europe. ISBN 978-0415102582. Retrieved 19 February 2021.

Citations

  • Chráska, Pavel and Fajfr, Daniel: Medallion for the 150th anniversary of the birth of preacher Antonín Chráska. Evangelický týdeník - Kostnické jiskry, 2018, vol. 103, No 26, p. 4.
  • Dvořáček, Bohumil: Evangelical Preacher Antonín Chráska. In: Rodným krajem - Vlastivědný sborník kraje Aloise Jiráska, Božena Němcová a bratří Čapků, č. 24, 2002, s. 30–32.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.