Baozou Big News Events
Baozou Big News Events (Chinese: 暴走大事件) is a Chinese Internet talk-variety show program produced by Baozou.[1] It covers the topics of news, literature, history, psychology, geography, politics, chemistry, biology and more. The Host wears a headgear with a comic face during the show, and uses humorous words to report ridiculous news events. The show became popular among Chinese Internet users, and has a young audience.[2][3][4][5] It imitates the program style and title sequence of Russell Howard's Good News, a BBC comedy and topical news show.
Baozou Big News Events reviews the news satirically, allowing the audience to reflect upon the said news events after having a laugh. It was also the first to organize the Red Nose Day in China, which has helped a lot of poor Chinese children.
This show has created many Internet buzzwords, which are widely used by Chinese Internet users.[6] It has also derived a series of Internet shows, such as Baozou Kan Sha Pian (暴走看啥儿片), Baozou Lu A Lu (暴走撸啊撸) and so on.
History
The show has had 4 seasons so far. The first season started from March 29 to August 8, 2013, the second from December 20, 2013 to June 20, 2014, the third from June 27, 2014 to June 26, 2015, and the fourth released on July 10, 2015.[7]
During the first season, the show was short and only updated bi-weekly, lacking experience for watchers. Accepting viewer's criticisms, the director changed the show's style. The reporter, Wang Nima, began to report news standing instead of sitting and the production team also moved to a new shooting field. For the third season, the show's update cycle was abridged into weekly.
It was banned on 17 May 2018, along with other Baozou Comic products. The official reason was the programme has broken the Martyr Protection Law of China. The Chinese government reported that Baozou Big News's account released a 58 seconds video on Toutiao which was recognized to have made fun of Chinese martyrs. The video was a short period cut from the fourth season of the programme which was aimed at criticizing some awful advertisement. But from the little period, it looks like that the programme has teased the Chinese martyr — "Dong Cunrui said: 'I am an eight points of youth, and this is my eight points of hamburger.'" After that, Wang Nima made a sincere apologize to the public.
References
- "《暴走大事件》成功秘诀:厚积薄发的创作积累" (in Chinese). Xinhuanet. December 5, 2014. Retrieved July 5, 2015.
- "骗子公司内幕揭秘 《暴走大事件》短剧火爆网络" (in Chinese). NetEase. April 3, 2015. Archived from the original on July 6, 2015. Retrieved July 5, 2015.
- ""过年不回家"之痛 《暴走大事件》短剧引共鸣" (in Chinese). Xinhuanet. January 16, 2015. Retrieved July 5, 2015.
- "笑料百出萌点满载 《暴走大事件》穿越无止境" (in Chinese). Xinhuanet. January 5, 2015. Retrieved July 5, 2015.
- "欧美形式中国根 《暴走大事件》领衔国内脱口秀" (in Chinese). Xinhuanet. November 28, 2014. Retrieved July 5, 2015.
- "high click rate". Baozoumanhua. Archived from the original on 2015-05-09. Retrieved 2015-06-05.
- "第三季完结特别篇:大事件创作团队全揭秘" (in Chinese).