Dorit Rabinyan

Dorit Rabinyan (Hebrew: דורית רביניאן; born September 25, 1972) is an Israeli writer and screenwriter.

Dorit Rabinyan
Born (1972-09-25) September 25, 1972
Kfar Saba, Israel
LanguageHebrew
CitizenshipIsraeli

Biography

She was born in Kfar Saba, Israel, to an Iranian-Jewish family.[1] She has published three novels, two of which have been widely translated. She has also published a poetry collection and an illustrated children's book. She also writes for television. Her first novel, Persian Brides, won the Jewish Quarterly-Wingate Prize in 1999.[2]

She was a close friend of Palestinian artist Hasan Hourani, and wrote a eulogy for him in The Guardian after his death in 2003.[3]

Her 2014 novel, Gader Haya (initially known as Borderlife in English, later published as All the Rivers), which tells a love story between an Israeli woman and a Palestinian man and semi-biographical,[4] has become the center of controversy. The novel was well-received and won the Bernstein Prize.[5] In 2015, a committee of teachers requested Borderlife be added to the recommended curriculum for Hebrew high school literature classes.

A committee in the Israeli Ministry of Education found the book inappropriate and declined to add it, on the grounds, according to The Economist, that it promotes intermarriage and assimilation.[6] Dalia Fenig, the leading committee member, argued that the book "could do more harm than good" at this time of heightened tensions, though she noted the book was not banned and could be added next year. The decision led to protests from high school teachers and principals and opposition politician Isaac Herzog.[7] Sales of the book surged in the aftermath of the ban.[8]

In 2000, and again in 2002, Rabinyan was awarded the Prime Minister's Prize for Hebrew Literary Works.

Books

  • Yes, Yes, Yes (poetry), 1991 [כן, כן, כן Ken, Ken, Ken], ISBN 978-965-411-0358
  • Persian Brides (novel), 1995 [סמטת השקדיות בעומריג'אן Simtat Ha-Shkediyot Be-Oumrijan], translated into English, 1998, ISBN 978-080-761-4303
  • Our Weddings (Strand of a Thousand Pearls) (novel), 1999 [החתונות שלנו Ha-Chatunot Shelanu], translated into English, 2001, ISBN 978-037-550-8110
  • And Where Was I? (picture book), 2006 [אז איפה הייתי אני Az Eifo Hayiti Ani?]
  • Gader Haya ("Hedgerow" - English title: All the Rivers, novel), 2014 [גדר חיה Gader Chaya] ISBN 978-965-132-4581

References

  1. "Dorit Rabinyan". Institute for the Translation of Hebrew Literature. Retrieved 2016-01-07.
  2. "Jewish Quarterly Literary Prize Winners, 1996 - 2000 inclusive". Jewish Quarterly. Retrieved 2016-01-07.
  3. "The exile's return". The Guardian. April 2, 2004. Retrieved 2016-01-07.
  4. Kershner, Isabel (2023-10-15). "Israelis Gird for a Deeper War Amid a Crisis of Trust in the Government". The New York Times. ISSN 0362-4331. Retrieved 2023-10-16.
  5. Lazareva, Inna (December 31, 2015). "Officials ban book depicting love story between Israeli and Palestinian from Israeli classrooms". The Telegraph. Retrieved 2016-01-07.
  6. "Israel is clamping down on Jewish terrorists". The Economist. 8 January 2016. Retrieved 11 January 2016.
  7. Kershner, Isabel (2015-12-31). "Jewish-Arab Love Story Excluded From Israeli Classrooms". The New York Times. Retrieved 2016-01-07.
  8. Izikovich, Gili (January 7, 2016). "Demand for "Borderlife" Surges in Israel After Novel Is Banned From Schools". Haaretz. Retrieved 2016-01-07.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.