Europese Literatuurprijs
The Dutch literature prize Europese Literatuurprijs (in English European Literature Prize) has been awarded annually since 2011 to the best contemporary European novel that was published in the previous year and translated into Dutch. The author of the winning novel receives €10,000, and the translator €5,000.
The prize is an initiative of the Dutch Foundation for Literature, the academic-cultural center SPUI25, the weekly newspaper De Groene Amsterdammer and the Athenaeum Boekhandel back. It is sponsored by the Lira Fund and various independent bookshops.[1] The book suggestions come from Dutch and Flemish bookshops, the decision on who receives the prize is made by a specialist jury.
Winners
- 2011: Marie NDiaye – Drie sterke vrouwen, translated from French (Trois femmes puissantes) by Jeanne Holierhoek
- 2012: Julian Barnes – Alsof het voorbij is, translated from English (The Sense of an Ending) by Ronald Vlek
- 2013: Emmanuel Carrère – Limonov, translated from French (Limonov) by Katrien Vandenberghe and Katelijne de Vuyst.[2]
- 2014: Jérôme Ferrari – De preek over de val van Rome, translated from French (Le Sermon sur la chute de Rome) by Jan Pieter van der Sterre and Reintje Goos
- 2015: Jenny Erpenbeck – Een handvol sneeuw, translated from German (Aller Tage Abend) by Elly Schippers
- 2016: Sandro Veronesi – Zeldzame aarden, translated from Italian (Terre rare) by Rob Gerritsen
- 2017: Max Porter – Verdriet is het ding met veren, translated from English (Grief is the Thing with Feathers) by Saskia van der Lingen[3]
- 2018: Johan Harstad – Max, Mischa & het Tet-offensief, translated from Norwegian (Max, Mischa & Tetoffensives ) by Edith Koenders and Paula Stevens
- 2019: Arno Geiger – Onder de Drachenwand, translated from German (Unter der Drachenwand) by Wil Hansen
- 2020: David Diop – Meer dan een broer, translated from French by Martine Woudt, and Ali Smith – Spring, translated Translated from English by Karina van Santen and Martine Vosmaer[4]
- 2021: Saša Stanišić – Herkomst, translated from German (Origin) by Annemarie Vlaming[5]
- 2022: Agustín Fernández Mallo – Nocilla trilogy: Nocilla Dream, Nocilla Experience, Nocilla Lab, translated from Spanish by Adri Boon[6]
- 2023: Claire-Louise Bennett – Kassa 19, translated from English (Checkout 19) by Karina van Santen and Martine Vosmaer[7]
References
- European Literature Prize 2022
- "Limonov van Emmanuel Carrère wint de Europese Literatuurprijs 2013". Schrijven Online (in Dutch). Retrieved 2023-05-02.
- "Max Porter's 'devastating' second novel to Faber". The Bookseller. Retrieved 2023-05-02.Max Porter's 'devastating' second novel to Faber
- "Europese Literatuurprijs – Winnaars 2020". www.europeseliteratuurprijs.nl. Retrieved 2023-05-02.
- "Europese Literatuurprijs – Winnaar 2021". www.europeseliteratuurprijs.nl. Retrieved 2023-05-02.
- "Europese Literatuurprijs – Winnaar 2022". www.europeseliteratuurprijs.nl. Retrieved 2023-05-02.
- "Europese Literatuurprijs – Winnaar 2023". www.europeseliteratuurprijs.nl. Retrieved 2023-09-04.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.