Chartered Institute of Linguists
Founded as the Institute of Linguists in 1910, the Chartered Institute of Linguists (CIOL) received its Royal charter in 2005,[1] and is a professional association for language professionals. CIOL supports linguists throughout their careers, and promotes proficiency in modern languages worldwide.
Abbreviation | CIOL |
---|---|
Predecessor | Institute of Linguists |
Formation | 1910 |
Legal status | Chartered institute |
Headquarters | London, EC4 United Kingdom |
Membership | 7,000+ |
Patron | Prince Michael of Kent |
President | Richard Hardie HonFCIL |
Chair | Judith Gabler FCIL Chartered Linguist |
Chief Executive | John Worne |
Staff | 20 |
Website | www.ciol.org.uk |
Professional grades of membership are: Associate (ACIL), Member (MCIL) and Fellow (FCIL); three pre-professional grades are: Student Affiliate, IoLET Affiliate and Career Affiliate.
The IoL Educational Trust (IoLET) is a registered charity and accredited awarding organisation. From 2019 it has traded as CIOL Qualifications.
As a Chartered body, CIOL holds the register of Chartered Linguists in the public interest, a source of qualified, practising and experienced professional linguists. Members and Fellows may apply to be on the Chartered Linguist register if they fulfil the required criteria.
CIOL's patron is Prince Michael of Kent.[2]
Some notable living Fellows and Honorary Fellows
- Donald Adamson (Hon FCIL)
- Tim Connell[3]
- Baroness Coussins (Hon FCIL)
- David Crystal (Hon FCIL)
- Andrew Dalby (Hon FCIL)
- Susie Dent (Hon FCIL and vice-president)[4]
- Baroness Garden (Hon FCIL)
- John Gillespie[5]
- Stephen Hagen (Hon FCIL)[6]
- Riccardo Moratto[7]
- Sir Ivor Roberts
- Peter Sutton
- Diana Wallis MEP (Hon FCIL)
- Michael Worton (Hon FCIL)[8]
Examinations
The CIOL's associated charity IoL Educational Trust (trading as CIOL Qualifications) is a language assessment and regulated awarding body. Among other things, the qualifications set the standards for translation work and are mandated in the UK for court and police interpreting. These are:[9]
- Diploma in Translation (DipTrans) – Level 7 – the gold standard Master's level qualification for work as a translator
- Certificate in Translation (CertTrans) – Level 6 – the benchmark Degree-level qualification for translation and work in international organisations
- Diploma in Public Service Interpreting (DPSI) – Level 6; required for police and court interpreting and recommended for health and wider public services
- Certificate in Bilingual Skills (CBS) – offered for practical bilingual skills in police contexts
See also
- The Linguist – Magazine of the Chartered Institute of Linguists
- List of UK interpreting and translation associations
References
- "Royal Charter 2005" (PDF). Institute of Linguists. Retrieved 20 November 2014.
- "About Us: www.ciol.org.uk". Chartered Institute of Linguists. Retrieved 20 November 2014.
- "Professor Tim Connell | Gresham College". gresham.ac.uk.
- "CIOL Representation | CIOL (Chartered Institute of Linguists)". www.ciol.org.uk. Retrieved 13 June 2023.
- "John Gillespie | University of Ulster – Academia.edu". ulster.academia.edu.
- "Coventry University". coventry.ac.uk.
- "shisu.edu.cn".
- "Michael John Worton: CV". University College London. Archived from the original on 30 May 2011. Retrieved 1 April 2011.
- "Examinations: www.ciol.org.uk". Chartered Institute of Linguists. Retrieved 20 November 2014.
External links
- "IoL Educational Trust, registered charity no. 1090263". Charity Commission for England and Wales.
- Chartered Institute of Linguists
- Find-a-Linguist service – search CIOL's members to find a Translator, Interpreter etc.
- CIOL's Code of Professional Conduct