Fran Galović

Fran Galović (20 July 1887 – 26 October 1914) was a Croatian poet, storyteller, playwright, writer and theater critic.[2]

Fran Galović
Born20 July 1887
Peteranec, Austria-Hungary[1]
(now Peteranec, Croatia)
Died26 October 1914 (aged 27)
Radenković, Austria-Hungary[1]
(now Radenković, Serbia)
Pen nameGledalac (The Spectator)
Hrvatski đak (The Croatian Student)
Samotni putnik (The Lone Traveler)
LanguageCroatian (Kajkavian, Štokavian)
Notable workZ mojih bregov

Biography

Galović was born in Peteranec near Koprivnica, the only son of Stjepan, a well-off peasant, and Dora (née Jadanić).[2] He studied Slavistics and philology in Zagreb, focusing primarily on the Croatian language and literature, with classical philology of Latin and Greek as secondary focuses. During his studies, he joined the youth wing of the Party of Rights movement and became editor for its magazine, Mlada Hrvatska (English: Young Croatia). However, due to his participation in a student strike, he spent his fourth semester in Prague. In 1909, he voluntarily registered for military service, serving as a reservist cadet for the 27th Home Guard Infantry Regiment in Sisak. In 1913, he finished his studies in philology and began teaching at the Second Gymnasium in Zagreb. In 1914, he finished his Slavistics studies and continued his critical works.‪[2]

By autumn of 1914, Galović was mobilized and served as a warrant officer during the Serbian campaign of World War I. He was killed in combat on 26 October 1914, in Mačva near Radenković.[2][3][4] A day earlier, he had written to his friend and fellow writer Milan Ogrizović:

My dear, I greet you once again. It's morning and we have to rush at 10 o'clock. It's sunny, Sunday and a wonderful, warm morning. One would really like to die on such a sunny day. Tell Sanctissima[lower-alpha 1] to pray for the repose of my soul if I am gone. Your Fran loves you.[2][lower-alpha 2]

Galović was buried on 31 October 1914 in Mirogoj Cemetery.[2][4]

Publication

Only four of Galović's books were published during his lifetime: Tamara (1907), Četiri grada (Four Cities, 1913), Začarano ogledalo (The Enchanted Mirror, 1913) and Ispovijed (Confession, 1914). Although most of his poems were written in his native Kajkavian dialect,[3] only his Štokavian poetry was published while he was still alive.[5]

In one of his Kajkavian collections, Z mojih bregov (English: From My Little Hills), Galović repeated some motifs known from his Štokavian poetry: the drama of leaving the homeland, the impossibility of return, the unattainability of happiness, the anxiety of losing one's roots, the tragedy of transience. In some poems, impressionistic images of idyllic homeland predominate and some resemble expressionist miniatures with a strong charge of apart sensibility (lonely premonitions of death, unknown "something", pictorial and sound grotesque). Acting in the era of Croatian modernity, he accepted a variety of artistic and aesthetic programs. That is why his works are marked by stylistic searches in a thematic range from ancient mythology to the twilight atmospheres of European symbolism.

Galović's legacy in Croatian literature remains strong. Since 1994, a yearly celebration of his work — called "Galović's Autumn" (Croatian: Galovićeva jesen) — is hosted by the Croatian Ministry of Culture and Media and the city of Koprivnica.[6]

Works

  • Tamara
  • Četiri grada
  • Začarano ogledalo
  • Ispovijed

Posthumously:

  • Pjesme, 1, 2, 1940.
  • Članci i kritike, 1942.
  • Drame, 1942.
  • Pripovijesti, 1942.
  • Djela Frana Galovića, 1-10, 1942.-1943.
  • Pjesme, 1943.
  • Z mojih bregov, 1948.
  • Poezija i proza, 1963.
  • Lirika. Pripovijetke. Drame. Kritika, 1966.
  • Izbor iz djela, 1969.
  • Z mojih bregov, 1944.
  • Izabrana djela, 1997.
  • Izabrane pjesme, 1997.
  • Izbor iz djela, 1999.
  • Zeleni oblak, 2000.
  • Z mojih bregov i druge pjesme, 2002.
  • Pjesme, 2005.
  • Pripovijetke, 2005.
  • Sabrana djela Frana Galovića, 2006.
  • Drame I., 2007.

References

Notes

  1. Ogrizović's wife, Ljuba. From Latin, literally "the most sacred".
  2. Original Croatian: Moj dragi, još jednom Te pozdravljam. Jutro je i u 10 sati imamo navaliti. Sunce je, nedjelja i divno, toplo jutro. Čovjek bi čisto želio umrijeti u ovako sunčan dan. Reci Sanctissimi da se pomoli za upokoj moje duše ako me više ne bude. Ljubi te tvoj Fran.

Citations

  1. Draško Ređep (1971). Živan Milisavac (ed.). Jugoslovenski književni leksikon [Yugoslav Literary Lexicon] (in Serbo-Croatian). Novi Sad (SAP Vojvodina, SR Serbia): Matica srpska. p. 130.
  2. Benešić, Julije (1940). "O životu i radu Frana Galovića (Predgovor)" [On the Life and Work of Fran Galović (A Foreword)]. ‬ Fran Galović: Pjesme [Fran Galović: Poems] (in Croatian). Zagreb: Binoza Press, d.o.o.
  3. Kadić 1960, p. 27.
  4. [‬https://www.gradskagroblja.hr/?id=578&pregled=1&datum=Wed%20Apr%2022%202020%2014:28:58%20GMT+0200%20(Central%20European%20Summer%20Time)‪ "Groblja - G"] [Graves - G]. Gradska Groblja Zagreb. Zagrebački Holding. Retrieved 24 October 2023. {{cite web}}: Check |url= value (help)
  5. Baković 2018, p. 276.
  6. "O festivalu". Galovićeva jesen (in Croatian). Retrieved 24 October 2023.

Bibliography

  • Baković, Matijas (2018). "Nekrolozi povodom smrti Frana Galovića" [Fran Galović obituaries] (PDF). Hum (in Croatian). 13 (20): 275–288. Retrieved 22 July 2020.
  • Kadić, Ante (1960). Contemporary Croatian Literature. Mouton.

Further reading

  • Dujmić, Dunja Detoni (1988). Fran Galović. Zavod za znanost o književnosti Filozofskog fakulteta Sveučilišta u Zagrebu. ISBN 9788680279138.


This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.