Holger Mitterer

Holger Mitterer (born 4 January 1973) is a German cognitive scientist and linguist and associate professor at the University of Malta. He is known for his works on applied psycholinguistics.[1][2][3] Mitterer is co-editor-in-chief with Cynthia Clopper of Language and Speech.[4][5][6] He is a former associate editor of Laboratory Phonology (2013-2018) and a member of the editorial board of the Journal of Phonetics.

Holger Mitterer
Born (1973-01-04) 4 January 1973
EducationUniversity of Maastricht (PhD)
University of Bielefeld
University of Leiden
Known forcomputational architecture of spoken-word recognition, applied psycholinguistics
AwardsExcellence Initiative (2017)
DFG grant
Scientific career
FieldsCognitive neuroscience, linguistics, experimental psychology
InstitutionsUniversity of Malta
Max Planck Institute for Psycholinguistics
University of Tübingen
ThesisUnderstanding 'gardem bench': Studies on the perception of assimilated words forms (2003)
Academic advisorsOdmar Neumann
Alexander van der Heijden
Websitehttp://www.holgermitterer.eu/

Select publications

  • Mitterer, H., & Reinisch, E., & McQueen, J.M. (2018). Allophones, not phonemes in spoken-word recognition. Journal of Memory and Language. doi: 10.1016/j.jml.2017.09.005
  • Mitterer, H. (2018). Not all geminates are created equal: Evidence from Maltese glottal consonants. Journal of Phonetics, 66, 28-44. doi:10.1016/j.wocn.2017.09.003
  • Mitterer, H., & Reinisch, E. (2015). Letters don't matter: No effect of orthography on the perception of conversational speech. Journal of Memory and Language, 85, 116-134. doi:10.1016/j.jml.2015.08.005
  • Mitterer, H., Scharenborg, O., & McQueen, J.M. (2013). Phonological abstraction without phonemes in speech perception. Cognition, 129, 356-361. doi:10.1016/j.cognition.2013.07.011
  • Mitterer, H., & McQueen, J.M. (2009). Foreign subtitles help but native-language subtitles harm foreign speech perception. PLoS One, 4, A146-A150. doi:10.1371/journal.pone.0007785
  • Escudero, P., Hayes-Harb, R., & Mitterer, H. (2008). Novel second-language words and asymmetric lexical access. Journal of Phonetics, 36(2), 345–360. doi:10.1016/j.wocn.2007.11.002
  • Ruiter, J.-P. de, Mitterer, H., & Enfield, N. J. (2006). Projecting the End of a Speaker’s Turn: A Cognitive Cornerstone of Conversation. Language, 82(3), 515–535. doi:10.1353/lan.2006.0130

References

  1. "Filmuntertitel verbessern das Sprachenlernen" (PDF). SpektrumDirekt.
  2. "Foreign Subtitles Improve Speech Perception". ScienceDaily.
  3. "DVDs: Film-Untertitel helfen beim Sprachenlernen". Der Spiegel (in German). 11 November 2009.
  4. "Holger Mitterer". Google Scholar.
  5. Coleman, John (2012). "Review of Laboratory phonology 10". Phonology. 29 (2): 331–336. doi:10.1017/S0952675712000140. ISSN 0952-6757. JSTOR 23325579. S2CID 62551704.
  6. "Effects of native-language on compensation for coarticulation" (PDF). {{cite journal}}: Cite journal requires |journal= (help)
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.