Wichita language

Wichita is an extinct Caddoan language once spoken in Oklahoma by the Wichita and Affiliated Tribes. The last fluent heritage speaker, Doris Lamar-McLemore, died in 2016,[2] although in 2007 there were three first-language speakers alive.[3] This has rendered Wichita functionally extinct; however, the tribe offers classes to revitalize the language[4] and works in partnership with the Wichita Documentation Project of the University of Colorado, Boulder.[5]

Wichita
Kirikirʔi:s
Native toUnited States
RegionWest-central Oklahoma
Ethnicity2,100 Wichita people (2007)
Extinct30 August 2016[1]
with the death of Doris McLemore.
Caddoan
  • Northern
    • Wichita
Language codes
ISO 639-3wic
Glottologwich1260
ELPWichita
Linguasphere64-BAC > 64-BAC-a

Dialects

When the Europeans began to settle North America, Wichita separated into three dialects; Waco, Tawakoni, and Kirikirʔi꞉s (aka, Wichita Proper).[3] However, when the language was threatened and the number of speakers decreased, dialect differences largely disappeared.[6]

Status

As late as 2007 there were three living native speakers,[7] but the last known fluent native speaker, Doris Lamar-McLemore, died on 30 August 2016. This is a sharp decline from the 500 speakers estimated by Paul L. Garvin in 1950.[8]

Classification

Wichita is a member of the Caddoan language family, along with modern Caddo, Pawnee, Arikara, and Kitsai.[3]

Phonology

The phonology of Wichita is unusual, with no pure labial consonants (though there are two labiovelars /kʷ/ and /w/. There is only one nasal (depending on conflicting theory one or more nasal sounds may appear, but all theories seem to agree that they are allophones of the same phoneme, at best), and possibly a three vowel system using only height for contrast.[7]

Consonants

Wichita has 10 consonants. In the Americanist orthography generally used when describing Wichita, /t͡s/ is spelled c, and /j/ is y.

Alveolar Dorsal Glottal
plain labial.
Plosive t k ʔ
Affricate t͡s
Fricative s h
Sonorant ɾ ~ n
Semivowel j w

Though neither Rood nor Garvin include nasals in their respective consonant charts for Wichita, Rood's later inclusion of nasals in phonetic transcription for his 2008 paper ("Some Wichita Recollections: Aspects of Culture Reflected in Language") support the appearance of at least /n/.[3]

  • Labials are generally absent, occurring in only two roots: kammac to grind corn and camma:ci to hoe, to cultivate (⟨c⟩ = /t͡s/).
  • Apart from the /m/ in these two verbs, nasals are allophonic. The allophones [ɾ] and [n] are in complementary distribution: It is [n] before alveolars (/t, ts, s/ and in geminate [nn]) and initially before a vowel, and [ɾ] elsewhere. Thus its initial consonant clusters are [n] and [ɾ̥h], and its medial & final clusters are [nts], [nt], [ns], [nn], [ɾʔ], [ɾh].
  • Final r and w are voiceless: [ɾ̥], [w̥]
  • Glottalized final consonants: One aspect of Wichita phonetics is the occurrence of glottalized final consonants. Taylor asserts that when a long vowel precedes a glottal stop (ʔ), there is no change to the pronunciation. However, when the glottal stop is preceded by a short vowel, the vowel is eliminated. If the short vowel was preceded by a consonant, then the consonant is glottalized. Taylor hypothesizes that these glottalized final consonants show that the consonant was not originally a final consonant, that the proto form (an earlier language from which Wichita split off, that Taylor was aiming to reconstruct in his paper) ended in a glottal stop, and that a vowel has been lost between the consonant and glottal stop.[6]
Original word ending Change Result Wichita example
[Vːʔ#] No change [Vːʔ#]
[VːVʔ#] -[V] [Vːʔ#] [hijaːʔ] (snow)
[CVʔ#] -[V] [Cʔ#] [kiːsʔ] (bone)
- long vowel
V - short vowel
C - consonant
# - preceding sound ends word
  • Taylor also finds that previous phonetic transcriptions have recorded the phoneme /ts/ (aka c), as occurring after /i/, while /s/ is recorded when preceded by /a/.[6]
  • The *kʷ, *w, *p merger; or Why Wichita Has No /p/:
    • In Wichita the sounds /kʷ/ and /w/ are not differentiated when they begin a word, and word-initial *p has become /w/. This is unusual, in that the majority of Caddoan languages pronounce words that used to begin with *w with /p/. In Wichita, the three sounds were also merged when preceded by a consonant. Wichita shifted consonant initial *p to /kʷ/ with other medial occurrences of *p. /kʷ/ and /w/ remain distinct following a vowel. For example, the word for 'man' is /wiːt͡s/ in Wichita, but /piːta/ in South Band Pawnee and /pita/ in Skiri Pawnee.[6]

Phonological rules[9]

  • The coalescence of morpheme-final /ɾ/ and subsequent morpheme-initial /t/ or /s/ to /t͡s/:

ti-r-tar-s

IND-PL-cut-IMPERF

ticac

 

ti-r-tar-s

IND-PL-cut-IMPERF

'he cut them'

a:ra-r-tar

PERF-PL-cut

a:racar

 

a:ra-r-tar

PERF-PL-cut

'he has cut them'

a:ra-tar

PERF-cut

a:ratar

 

a:ra-tar

PERF-cut

'he has cut it'

  • /w/ changes to /kʷ/ whenever it follows a consonantal segment which is not /k/ or /kʷ/:

i-s-wa

IMP-you-go

iskwa

 

i-s-wa

IMP-you-go

'go!'

i-t-wa

IMP-I-go

ickwa

 

i-t-wa

IMP-I-go

'let me go!'

  • /ɾ/ changes to /h/ before /k/ or /kʷ/. The most numerous examples involve the collective-plural prefix r- before a morpheme beginning with /k/:

ti-r-kita-re:sʔi

IND-COL-top-lie.INAN

tihkitare:sʔi

 

ti-r-kita-re:sʔi

IND-COL-top-lie.INAN

'they are lying on top'

  • /t/ with a following /s/ or /ɾ/ to give /t͡s/:

keʔe-t-rika:s-ti:kwi

FUT-I-head-hit

keʔecika:sti:kwi

 

keʔe-t-rika:s-ti:kwi

FUT-I-head-hit

'I will hit him on the head'

  • /t/ changes to /t͡s/ before /i/ or any non-vowel:

ta-t-r-taʔas

IND-I-COL-bite

taccaʔas

 

ta-t-r-taʔas

IND-I-COL-bite

'I bit them'

  • /k/ changes to /s/ before /t/:

ti-ʔak-tariyar-ic

IND-PL-cut.randomly-repeatedly

taʔastariyaric

 

ti-ʔak-tariyar-ic

IND-PL-cut.randomly-repeatedly

'he butchered them'

  • /ɾ/, /j/, and /h/ change to /s/ after /s/ or /t͡s/:

ichiris-ye:ckeʔe:kʔa

bird-ember

ichirisse:ckeʔe:kʔa

 

ichiris-ye:ckeʔe:kʔa

bird-ember

'redbird'

Vowels

Wichita has either three or four vowels, depending on analysis:[6][7][8]

Front Back
High ɪ ~ i ~ e
Mid ɛ ~ æ (o/u)
Low ɒ ~ a

These are transcribed as i, e, a, o/u.

Word-final vowels are devoiced.

Though Rood employs the letter o in his transcriptions,[3] Garvin instead uses u, and asserts that /u/ is a separate phoneme.[8] However, considering the imprecision in vowel sound articulation, what is likely important about these transcriptions is that they attest to a back vowel that is not low.

Taylor uses Garvin's transcription in his analysis, but theorizes a shift of *u to /i/ medially in Wichita, but does not have enough examples to fully analyze all the possible environments. He also discusses a potential shift from *a to /i/, but again, does not have enough examples to develop a definitive hypothesis. Taylor finds /ɛ/ only occurs with intervocalic glottal stops.[6][8]

Rood argues that [o] is not phonemic, as it is often equivalent to any vowel + /w/ + any vowel. For example, /awa/ is frequently contracted to [óː] (the high tone is an effect of the elided consonant). There are relatively few cases where speakers will not accept a substitution of vowel + /w/ + vowel for [o]; one of them is [kóːs] 'eagle'.

Rood also proposes that, with three vowels that are arguably high, mid, and low, the front-back distinction is not phonemic, and that one may therefore speak of a 'vertical' vowel inventory (see below). This also has been claimed for relatively few languages, such as the Northwest Caucasian languages and the Ndu languages of Papua New Guinea.

There is clearly at least a two-way contrast in vowel length. Rood proposes that there is a three-way contrast, which is quite rare among the world's languages, although well attested for Mixe, and probably present in Estonian. However, in Wichita, for each of the three to four vowels qualities, one of the three lengths is rare, and in addition the extra-long vowels frequently involve either an extra morpheme, or suggest that prosody may be at work. For example,

nɪːt͡s.híːːʔɪh 'the strong one'
nɪːːt͡s.híːːʔɪh 'the strong ones'
hɛːhɪɾʔíːɾas 'let him find you'
hɛːːhɪɾʔíːɾas 'let him find it for you'
háɾah 'there'
háːɾɪh 'here it is' (said when handing something over)
háːːɾɪh 'that one'

(Note that it is common in many languages to use prosodic lengthening with demonstratives such as 'there' or 'that'.)[7]

This contrasts with Mixe, where it is easy to find a three-way length contrast without the addition of morphemes.[7]

Under Rood's analysis, then, Wichita has 9 phonemic vowels:[7]

Short Long Overlong
High ɪ ɪˑ ɪː
Mid ɛ ɛˑ ɛː
Low a

Tone

There is also a contrastive high tone, indicated here by an acute accent.

Syllable and phonotactics

While vowel clusters are uncommon (unless the extra-long vowels are clusters), consonant clusters are ubiquitous in Wichita. Words may begin with clusters such as [kskh] (kskhaːɾʔa) and [ɾ̥h] (ɾ̥hintsʔa). The longest cluster noted in Wichita is five consonants long, counting [ts] as a single consonant /c/: /nahiʔinckskih/ 'while sleeping'. However, Wichita syllables are more commonly CV or CVC.

Grammar and morphology

Wichita is an agglutinative, polysynthetic language, meaning words have a root verb basis to which information is added; that is, morphemes (affixes) are added to verb roots. These words may contain subjects, objects, indirect objects, and possibly indicate possession. Thus, surprisingly complex ideas can be communicated with as little as one word. For example, /kijaʔaːt͡ssthirʔaːt͡s/ means "one makes himself a fire".[3]

Nouns do not distinguish between singular and plural, as this information is specified as part of the verb. Wichita also does not distinguish between genders, which can be problematic for English language translation.[3]

Sentence structure is much more fluid than in English, with words being organized according to importance or novelty. Often the subject of the sentence is placed initially. Linguist David S. Rood, who has written many papers concerning the Wichita language, recorded this example, as spoken by Bertha Provost (a native speaker, now deceased) in the late 1960s.[3]

hiɾaːwisʔihaːs

Old.time.people

kijariːt͡seːhiɾeːweʔe

God

hikaʔat͡saːkikaʔakʔit͡saki

When.he.made.us.dwell

hiɾaːɾʔ

Earth

tiʔi

This

naːkiɾih

Where.it.is.located

hiɾaːwisʔihaːs kijariːt͡seːhiɾeːweʔe hikaʔat͡saːkikaʔakʔit͡saki hiɾaːɾʔ tiʔi naːkiɾih

Old.time.people God When.he.made.us.dwell Earth This Where.it.is.located

"When God put our ancestors on this earth."

The subject of the sentence is ancestors, and thus the sentence begins with it, instead of God, or creation (when.he.made.us.dwell). This leads one to conclude Wichita has a largely free word-order, where parts of the sentence do not need to be located next to each other to be related.[3]

The perfective tense demonstrates that an act has been completed; on the other hand, the intentive tense indicates that a subject plans or planned to carry out a certain act. The habitual aspect indicates a habitual activity, for example: "he smokes" but not "he is smoking." Durative tense describes an activity, which is coextensive with something else.

Wichita has no indirect speech or passive voice. When using past tense, speakers must indicate if this knowledge of the past is based in hearsay or personal knowledge. Wichita speakers also use a morpheme which amounts to two versions of "we"; one that includes the listener, and one that does not. Wichita also differentiates between singular, dual and plural number, instead of the simpler singular or plural designations commonly found.[3]

Affixes

Some Wichita affixes are:[10]

Prefixes
aorista ... ki-
aorist quotativeaːʔa ... ki-
futurekeʔe-
future quotativeeheː-
perfectaɾa-
perfect quotativeaːɾa-
indicativeta/ti-
exclamatoryiskiri-
durativea/i-
imperativehi/i-
future imperativekiʔi-
optativekaʔa-
debetativekaɾa-
Suffixes
perfectiveØ
imperfective-s
intentive-staɾis
habitual-ːss
too late-iːhiːʔ
/ehèːʔáɾasis/
imperfective.future.quotative
'I heard she'll be cooking it.'

Instrumental suffixes

[11] The suffix is Rá:hir, added to the base. Another means of expressing instrument, used only for body parts, is a characteristic position of incorporation in the verb complex.

  1. ha:rhiwi:cá:hir 'using a bowl' (ha:rhiwi:c 'bowl')
  2. ika:rá:hir 'with a rock' (ika:ʔa 'rock')
  3. kirikirʔi:sá:hir 'in Wichita (the language)' (kirikirʔi:s 'Wichita)
  4. iskiʔo:rʔeh 'hold me in your arms' (iskiʔ 'imperative 2nd subject, 1st object'; a 'reflexive possessor'; ʔawir 'arm'; ʔahi 'hold').
  5. keʔese:cʔíriyari 'you will shake your head' (keʔes 'future 2nd subject'; a 'reflexive possessor'; ic 'face'; ʔiriyari 'go around'. Literally: 'you will go around, using your face').

Tense and aspect

One of these tense-aspect prefixes must occur in any complete verb form.[11]

durative; directivea / i
aorist (general past tense)a...ki
perfect; recent pastara
future quotativeeheː
subjunctiveha...ki
exclamatory; immediate presentiskiri
oughtkara
optativekaʔa
futurekeʔe
future imperativekiʔi
participlena
interrogative indicativera
indicativeta
negative indicativeʔa

Note: kara (ought), alone, always means 'subject should', but in complex constructions it is used for hypothetical action, as in 'what would you do if...')

The aspect-marking suffixes are:

perfectiveØ
imperfectives
intentivestaris
genericːss

Other prefixes and suffixes are as follows:

  • The exclamatory inflection indicates excitement.
  • The imperative is used as the command form.
  • The directive inflection is used in giving directions in sequences, such as describing how one makes something.
    • This occurs only with 2nd or 3rd person subject pronouns and only in the singular.
  • The optative is usually translated 'I wish' or 'subject should'.
  • Although ought seems to imply that the action is the duty of the subject, it is frequently used for hypothetical statements in complex constructions.
  • The unit durative suggests that the beginning and ending of the event are unimportant, or that the event is coextensive with something else.
  • Indicative is the name of the most commonly used Wichita inflection translating English sentences out of context. It marks predication as a simple assertion. The time is always non-future, the event described is factual, and the situation is usually one of everyday conversation.
    • The prefix is ti- with 3rd persons and ta- otherwise
  • The aorist is used in narratives, stories, and in situations where something that happened or might have happened relatively far in the past is meant.
  • The future may be interpreted in the traditional way. It is obligatory for any event in the future, no matter how imminent, unless the event is stated to be part of someone's plans, in which case intentive is used instead.
  • The perfect implies recently completed.
    • It makes the fact of completion of activity definite, and specifies an event in the recent past.
  • The aorist intentive means 'I heard they were going to ... but they didn't.'
  • The indicative intentive means 'They are going to ... ' without implying anything about the evidence on which the statement is based, nor about the probability of completion.
  • The optional inflection quotative occurs with the aorist, future, or perfect tenses.
    • If it occurs, it specifies that the speaker's information is from some source other than personal observation or knowledge.
      • 'I heard that ... ' or 'I didn't know, but ... '
    • If it does not occur, the form unambiguously implies that evidence for the report is personal observation.

Examples: ʔarasi 'cook'

á:kaʔarásisquotative aorist imperfectiveI heard she was cooking it
kiyakaʔarásisquotative aorist imperfectiveI heard she was cooking it
á:kaʔarásikiquotative aorist perfectiveI heard she was cooking it
á:kaʔarásistarisquotative aorist intentiveI heard she was planning on cooking it
kiyakaʔarásistarisquotative aorist intentiveI heard she was planning on cooking it
á:kaʔarásiki:ssquotative aorist genericI heard she always cooked it
kiyakaʔarásiki:ssquotative aorist genericI heard she always cooked it
ákaʔárasisaorist imperfectiveI know myself she was cooking it
ákaʔárasikiaorist perfectiveI know myself she cooked it
ákaʔarásistarisaorist intentiveI know myself she was going to cook it
ákaʔaraásiki:ssaorist genericI know myself she always cooked it
keʔárasikifuture perfectiveShe will cook it
keʔárasisfuture imperfectiveShe will be cooking it
keʔárasiki:ssfuture genericShe will always cook it
ehéʔárasikiquotative future perfectiveI heard she will cook it
ehéʔárasisquotative future imperfectiveI heard she will be cooking it
eheʔárasiki:ssquotative future genericI heard she will always be the one to cook it
taʔarásisindicative imperfectiveShe is cooking it; She cooked it
taʔarásistarisindicative intentiveShe's planning to cook it
taʔarásiki::sindicative genericShe always cooks it
ískirá:rásisexclamatoryThere she goes, cooking it!
aʔarásisdirective imperfectiveThen you cook it
haʔarásikiimperative imperfectiveLet her cook it
ki:ʔárasikifuture imperative perfectiveLet her cook it later
ki:ʔárasiki:ssfuture imperative genericYou must always let her cook it
á:raʔarásikiquotative perfect perfectiveI heard she cooked it
á:raʔarásistarisquotative perfect intentiveI heard she was going to cook it
áraʔárasikiperfect perfectiveI know she cooked it
keʔeʔárasisoptative imperfectiveI wish she'd be cooking it
keʔeʔárasikioptative perfectiveI wish she'd cook it
keʔeʔárasistarisoptative intentiveI wish she would plan to cook it
keʔeʔárasiki:ssoptative genericI wish she'd always cook it
keʔeʔárasiki:hi:ʔoptative too lateI wish she had cooked it
karaʔárasisought imperfectiveShe ought to be cooking it
karaʔarásiki:ssought genericShe should always cook it
karaʔárasiski:hiʔought too lateShe ought to have cooked it

Modifiers

assé:hahall
ta:wʔicfew
tiʔihthis
ha:rí:hthat
hi:hánthirihtomorrow
tiʔikhánthirisʔihyesterday
chih á:kiʔí:rakhárisʔí:hsuddenly
ti:ʔat once
wahalready
chahstill
chihcontinues
tiʔrihhere
harahthere
hí:raka:hway off
hitaedge
kataon the side
(i)wacoutside
hain water
kain a topless enclosure
ka:in a completely enclosed space
kataskain an open area
ʔirin a direction
kataskeʔerthrough the yard
kataskeʔero:cout the other way from the yard

[12]

Case

[11] In the Wichita language, there are only case markings for obliques. Here are some examples:

Instrumental case

  • The suffix Rá:hir, added to the base
  • Another means of expressing instrument, used only for body parts, is a characteristic position of incorporation in the verb complex
    • ha:rhiwi:cá:hir 'using a bowl' (ha:rhiwi:c 'bowl')
    • ika:rá:hir 'with a rock' (ika:ʔa 'rock')

Locative case

Most nouns take a locative suffix kiyah:

ika:kíyah

ika:ʔa

rock

-kiyah

LOC

ika:ʔa -kiyah

rock LOC

'where the rock is'

But a few take the verbal -hirih:

hánnhirh

hir-ahrʔa

ground

-hirih

LOC

hir-ahrʔa -hirih

ground LOC

'on the ground'

Any verbal participle (i.e. any sentence) can be converted to a locative clause by the suffix -hirih

  • tihe:ha 'it is a creek'
  • nahe:hárih 'where the creek is'

Predicates and arguments

Wichita is a polysynthetic language. Almost all the information in any simple sentence is expressed by means of bound morphemes in the verb complex. The only exception to this are (1) noun stems, specifically those functioning as agents of transitive verbs but sometimes those in other functions as well, and (2) specific modifying particles. A typical sentence from a story is the following:[12]

wá:cʔarʔa kiya:kíriwa:cʔárasarikìtàʔahí:rikss niya:hkʷírih

wa:cʔarʔa 'squirrel'

kiya 'quotative' + a...ki 'aorist' + a 'preverb' + Riwa:c 'big (quantity) + ʔaras 'meat' + Ra 'collective' + ri 'portative' + kita 'top' + ʔa 'come' + hi:riks 'repetitive' + s 'imperfective'

na 'participle' + ya:k 'wood' + r 'collective' + wi 'be upright' + hrih 'locative'

'The squirrel, by making many trips, carried the large quantity of meat up into the top of the tree, they say.'

Note that squirrel is the agent and occurs by itself with no morphemes indicating number or anything else. The verb, in addition to the verbal units of quotative, aorist, repetitive, and imperfective, also contain morphemes that indicate the agent is singular, the patient is collective, the direction of the action is to the top, and all the lexical information about the whole patient noun phrase, "big quantity of meat."

Gender

In the Wichita language, there is no gender distinction (WALS).

Person and possession

Subjective Objective
1st person -t- -ki-
2nd person -s- -a:-
3rd person -i- Ø
inclusive -ciy- -ca:ki-

The verb 'have, possess' in Wichita is /uR ... ʔi/, a combination of the preverb 'possessive' and the root 'be'. Possession of a noun can be expressed by incorporating that noun in this verb and indicating the person of the possessor by the subject pronoun:[13][14]

natí:ʔakʔih

na-

PTCP

t-

1.SBJ

uR-

POSS

ʔak-

wife

ʔi-

be

h

SUBORD

na- t- uR- ʔak- ʔi- h

PTCP 1.SBJ POSS wife be SUBORD

'my wife'

niye:s natí:kih

niye:s

child

na-

PTCP

t-

1.SBJ-

uR-

POSS

ʔiki-

be.PL

h

SUBORD

niye:s na- t- uR- ʔiki- h

child PTCP 1.SBJ- POSS be.PL SUBORD

'my children'

Number marking

Nouns can be divided into those that are countable and those that are not. In general, this correlates with the possibility for plural marking: Countable nouns can be marked for dual or plural; if not so marked, they are assumed to be singular. Uncountable nouns cannot be pluralized.

Those uncountable nouns that are also liquids are marked as such by a special morpheme, kir.

ta:tí:sa:skinnaʔas

ta

IND

i

3.SBJ

a:

PVB

ti:sa:s

medicine

kir

liquid

ri

PORT

ʔa

come

s

IPFV

ta i a: ti:sa:s kir ri ʔa s

IND 3.SBJ PVB medicine liquid PORT come IPFV

'He is bringing (liquid) medicine'

Those incountable nouns that are not liquid are not otherwise marked in Wichita. This feature is labeled dry mass. Forms such as ye:c 'fire', kirʔi:c 'bread', and ka:hi:c 'salt' are included in this category.

tà:yè:csàʔas

ta

IND

i

3.SBJ

a:

PVB

ya:c

fire

ri

PORT

ʔa

come

s

IPFV

ta i a: ya:c ri ʔa s

IND 3.SBJ PVB fire PORT come IPFV

'He is bringing fire.'

ta:ká:hi:csaʔas

ta

IND

i

3.SBJ

a:

PVB

ka:hi:c

salt

ri

PORT

ʔa

come

s

IPFV

ta i a: ka:hi:c ri ʔa s

IND 3.SBJ PVB salt PORT come IPFV

'He is bringing salt.'

Wichita countable nouns are divided into those that are collective and those that are not. The collective category includes most materials, such as wood; anything that normally comes in pieces, such as meat, corn, or flour; and any containers such as pots, bowls, or sacks when they are filled with pieces of something.

ta:rássaraʔas

ta

IND

i

3.SBJ

a:

PVB

aʔas

meat

ra

COL

ri

PORT

ʔa

come

s

IPFV

ta i a: aʔas ra ri ʔa s

IND 3.SBJ PVB meat COL PORT come IPFV

'He is bringing meat.'

ta:rássaʔas

ta

IND

i

3.SBJ

a:

PVB

aʔas

meat

ri

PORT

ʔa

come

s

IPFV

ta i a: aʔas ri ʔa s

IND 3.SBJ PVB meat PORT come IPFV

'He is bringing (one piece of) meat.'

Some of the noncollective nominals are also marked for other selectional restrictions. In particular, with some verbs, animate nouns (including first and second person pronouns) require special treatment when they are patients in the sentence. Whenever there is an animate patient or object of certain verbs such as u...raʔa 'bring' or irasi 'find', the morpheme |hiʔri|(/hirʔ/, /hiʔr/, /hirʔi/) also occurs with the verb. The use of this morpheme is not predictable by rule and must be specified for each verb in the language that requires it.

tí:rass

ta

IND

i

3.SBJ

irasi

find

s

IPFV

ta i irasi s

IND 3.SBJ find IPFV

'He found it (inanimate).'

tihirʔí:rass

ta

IND

i

3.SBJ

hirʔi

patient is animate

irasi

find

s

IPFV

ta i hirʔi irasi s

IND 3.SBJ {patient is animate} find IPFV

'He found it (animate).'

Like hiʔri 'patient is animate', the morpheme wakhahr, means 'patient is an activity'.

Countable nouns that are neither animate nor activities, such as chairs, apples, rocks, or body parts, do not require any semantic class agreement morphemes in the surface grammar of Wichita.

The morpheme |ra:k| marks any or all non-third persons in the sentence as plural.

The morpheme for 'collective' or 'patient is not singular'. The shape of this varies from verb to verb, but the collective is usually |ru|, |ra|, or |r|.

The noncollective plural is usually |ʔak|. Instead of a morpheme here, some roots change form to mark plural. Examples include:

Word Singular Plural
cook ʔarasi wa:rasʔi:rʔ
eat kaʔac ʔa
kill ki ʔessa

A surface structure object in the non-third-person category can be clearly marked as singular, dual, or plural. The morpheme ra:k marks plurality; a combination oh hi and ʔak marks dual. Singular is marked by zero.

If both agent and patient are third person, a few intransitive verbs permit the same distinctions for patients as are possible for non-third objects: singular, dual, and plural. These verbs (such as 'come' and 'sit') allow the morpheme wa to mark 'dual patient'. In all other cases the morphemes ru, ra, r, or ʔak means 'patient is plural'.

  • |hi| subject is nonsingular
  • |ʔak| third person patient is nonsingular
  • |ra:k| non-third-person is plural. If both the subject and object are non-third person, reference is to the object only.
  • |hi ... ʔak| non-third-person is dual
  • |ra:kʔak| combine meanings of ra:k and ʔak
  • zero singular

[14]

Endangerment

According to the Ethnologue Languages of the World website, the Wichita language is "dormant", meaning that no one has more than symbolic proficiency.[15] The last native speaker of the Wichita language, Doris Jean Lamar McLemore, died in 2016. The reason for the language's decline is because the speakers of the Wichita language switched to speaking English. Thus, children were not being taught Wichita and only the elders knew the language. "Extensive efforts to document and preserve the language" are in effect through the Wichita Documentation Project.

Revitalization efforts

The Wichita and Affiliated Tribes offered language classes, taught by Doris McLemore and Shirley Davilla.[4] The tribe created an immersion class for children and a class for adults. Linguist David Rood has collaborated with Wichita speakers to create a dictionary and language CDs.[16] The tribe is collaborating with Rood of the University of Colorado, Boulder to document and teach the language through the Wichita Documentation Project.[5]

Notes

  1. Poolaw, Rhiannon (31 August 2016). "Last Wichita Speaker Passes Away". ABC News 7. KSWO. Retrieved 1 September 2016.
  2. "The Last Living Speaker of Wichita : NPR" (Audio interview). NPR.
  3. Rood, 2008, p. 395-405
  4. Wichita Language Class. Archived 2010-07-02 at the Wayback Machine Wichita and Affiliated Tribes. 18 Feb 2009 (retrieved 14 Nov 2019)
  5. "Wichita: About the Project." Archived 2011-11-16 at the Wayback Machine Department of Linguistics, University of Colorado, Boulder. (retrieved 17 July 2010)
  6. Taylor, 1967, p.113-131
  7. Rood, 1975, p. 315-337
  8. Garvin, 1950, p. 179-184
  9. Rood, David S. "The Implications of Wichita Phonology" Language 51.2 (1975): 315-337. Web. 30 Jan 2014.
  10. http ||//www.colorado.edu/linguistics/faculty/rood-old/Wichita/SketchofWichita.pdf
  11. Rood, David S. Wichita Grammar. New York: Garland Publishing, 1976. Print.
  12. "Archived copy" (PDF). Archived from the original (PDF) on 2015-09-23. Retrieved 2014-02-22.{{cite web}}: CS1 maint: archived copy as title (link)
  13. Rood, David S. "Agent and object in Wichita." Lingua 28 (1971-1972): 100. Web. 14 Feb. 2014
  14. Rood, David S. "Sketch of Wichita, a Caddoan Language"
  15. "Wichita". Ethnologue. Retrieved 29 January 2020.
  16. Ruckman, S. E. "Tribal language fading away." Tulsa World. 26 Nov 2007 (retrieved 3 Oct 2009)

References

  • Rood, David S. Wichita grammar. New York: Garland, 1976. ISBN 978-0-8240-1972-3.
  • Garvin, Paul L., "Wichita I: Phonemics. International Journal of American Linguistics, 16, 179-184.
  • Rood, David S. "The Implications of Wichita Phonology." Language, 51, 315–337.
  • Rood, David S. "Some Wichita Recollections: Aspects of Culture Reflected in Language."Plains Anthropologist, 53, 395-405.
  • Taylor, Allan R., "Comparative Caddoan." International Journal of American Linguistics, 29, 113–131.

Further reading

  • Garvin, Paul. (1950). Wichita I: Phonemics. International Journal of American Linguistics, 16, 179–184.
  • Marcy. (1853). (pp. 307–308).
  • Rood, David S. (1971). Agent and object in Wichita. Lingua, 28, 100–107.
  • Rood, David S. (1971). Wichita: An unusual phonology system. Colorado Research in Linguistiscs, 1, R1-R24. (?)
  • Rood, David S. (1973). Aspects of subordination in Lakhota and Wichita. CLSs, 71–88.
  • Rood, David S. (1975). Implications of Wichita phonology. Language, 51, 315–337.
  • Rood, David S. (1975). Wichita verb structure: Inflectional categories. In Crawford (Ed.), (pp. 121–134).
  • Rood, David S. (1976). Wichita grammar. New York: Garland.
  • Rood, David S. (1977). Wichita texts. International Journal of American Linguistics-NATS 2.1, 91–128.
  • Rood, David S. (1996). Sketch of Wichita, a Caddoan language. In Handbook of North American Indians (Vol. 17, pp. 580–608).
  • Rood, David S. (1998). 'To be' in Wichita. In Hinton & Munro (Eds.), (pp. 190–196).
  • Schmitt. (1950).
  • Schmitt, Karl; & Schmitt, Iva Osanai. (1952). Wichita kinship past and present. Norman, OK: U. Book Exchange.
  • Schoolcraft, Henry. (1851–1857). Historical and statistical information respecting the history, condition, and prospects of the Indian tribes of the US. Philadelphia: Lippincott, Grambo.
  • Schoolcraft, Henry. (1953). (pp. 709–711).
  • Spier, Leslie. (1924). Wichita and Caddo relationship terms. American Anthropologist, 26, 258–263.
  • Vincent, Nigel. (1978). A note on natural classes and the Wichita consonant system. International Journal of American Linguistics, 44, 230–232.
  • Whipple. (1856). Reports of explorations and surveys to ascertain the most practicable and economic route for a railroad from the Mississippi River to the Pacific Ocean (pp. 65–68). Washington: War Department. Information on the Waco dialect].

PVB:preverb PORT:portative (changes motion verb to carry verb)}}

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.