March of the Artillerymen

The "March of the Artillerymen" (Russian: Марш артиллеристов romanized: Marš Artilleristov), also known as the "Artillerymen's March", is a 1943 Soviet song, written in Russian by Viktor Gusev and composed by Tikhon Khrennikov.[1]

Lyrics

Original lyrics in 1943

Section Russian Romanization Translation
1

Горит в сердцах у нас любовь к земле родимой,
Идем мы в смертный бой за честь родной страны.
Пылают города, охваченные дымом,
Гремит в седых лесах суровый бог войны.
Артиллеристы, Сталин дал приказ!
Артиллеристы, зовёт Отчизна нас!
Из сотен тысяч батарей
За слезы наших матерей,
За нашу Родину — огонь! Огонь!

Gorit v serdcax u nas ljubovj k zemle rodimoj,
Idem my v smertnyj boj za čestj rodnoj strany,
Pylaju goroda, oxvačennyje dymom,
Gremit v sedyx lesax surovyj bog vojny.
Artilleristy, Stalin dal prikaz!
Artilleristy, zovjot Otčizna nas!
Iz soten tysjač batarej
Za slezy našix materej,
Za našu Rodinu — ogonj! Ogonj!

We love our homeland faithfully in our hearts.
We battle to death for our beloved motherland.
Cities are now burning, with all covered in smoke.
The god of war is rumbling in the dark forests.
Artillerymen, Stalin gave the order.
Artillerymen, the motherland calls us.
With the one-hundred-thousands of batteries,
for the tears of our mothers,
for our motherland — fire! Fire!

2

Узнай, родная мать, узнай жена-подруга,
Узнай, далекий дом и вся моя семья,
Что бьет и жжет врага стальная наша вьюга,
Что волю мы несем в родимые края!
Артиллеристы, Сталин дал приказ!
Артиллеристы, зовёт Отчизна нас!
Из сотен тысяч батарей
За слезы наших матерей,
За нашу Родину — огонь! Огонь!

Uznaj, rodnaja matj, uznaj žena-podruga,
Uznaj, dalekij dom i vsja moja semjja,
Čto bjet i žžet vraga staljnaja naša vjjuga,
Čti volju my nesem v rodimyje kraja!
Artilleristy, Stalin dal prikaz!
Artilleristy, zovjot Otčizna nas!
Iz soten tysjač batarej
Za slezy našix materej,
Za našu Rodinu — ogonj! Ogonj!

Do you know, my mother, my darling, and all my friends,
and the distant family who worry about me,
what beats the enemy is our great armoury
what we will bring to homeland is victory.
Artillerymen, Stalin gave the order.
Artillerymen, the motherland calls us.
With the one-hundred-thousands of batteries,
for the tears of our mothers,
for our motherland — fire! Fire!

3

Пробьет победы час, придет конец походам.
Но прежде чем уйти к домам своим родным,
В честь нашего Вождя, в честь нашего народа
Мы радостный салют в победный час дадим!
Артиллеристы, Сталин дал приказ!
Артиллеристы, зовёт Отчизна нас!
Из сотен тысяч батарей
За слезы наших матерей,
За нашу Родину — огонь! Огонь!

Probjet pobedy čas, pridet konec poxodam.
No prežde čem ujti k dinan svoim rodnym,
V čestj nešegi Voždja, v čestj našego naroda
My radostnyj saljut v pobednyj čas dadim!
Artilleristy, Stalin dal prikaz!
Artilleristy, zovjot Otčizna nas!
Iz soten tysjač batarej
Za slezy našix materej,
Za našu Rodinu — ogonj! Ogonj!

The day of victory, the end of the war must come.
But before we return to our beloved homes,
in honour of our Leader, in honour of the people
we will salute in the hour of victory.
Artillerymen, Stalin gave the order.
Artillerymen, the motherland calls us.
With the one-hundred-thousands of batteries,
for the tears of our mothers,
for our motherland — fire! Fire!

Lyrics in 1954

Due to De-Stalinization after the death of Stalin in 1953, some of the lyrics have been changed to discourage the worship of Stalin.

Section Russian Romanization Translation
1

Горит в сердцах у нас любовь к земле родимой,
Идем мы в смертный бой за честь родной страны.
Пылают города, охваченные дымом,
Гремит в седых лесах суровый бог войны.
Артиллеристы, точный дан приказ!
Артиллеристы, зовёт Отчизна нас!
Из многих тысяч батарей
За слезы наших матерей,
За нашу Родину — огонь! Огонь!

Gorit v serdcax u nas ljubovj k zemle rodimoj,
Idem my v smertnyj boj za čestj rodnoj strany,
Pylaju goroda, oxvačennyje dymom,
Gremit v sedyx lesax surovyj bog vojny.
Artilleristy, točnyj dan prikaz!
Artilleristy, zovjot Otčizna nas!
Iz mnogix tysjač batarej
Za slezy našix materej,
Za našu Rodinu — ogonj! Ogonj!

We love our homeland faithfully in our hearts.
We battle to death for our beloved motherland.
Cities are now burning, with all covered in smoke.
The god of war is rumbling in the dark forests.
Artillerymen, orders are exact.
Artillerymen, the motherland calls us.
With the thousands of batteries,
for the tears of our mothers,
for our motherland — Fire! Fire!

2

Узнай, родная мать, узнай жена-подруга,
Узнай, далекий дом и вся моя семья,
Что бьет и жжет врага стальная наша вьюга,
Что волю мы несем в родимые края!
Артиллеристы, точный дан приказ!
Артиллеристы, зовёт Отчизна нас!
Из многих тысяч батарей
За слезы наших матерей,
За нашу Родину — огонь! Огонь!

Uznaj, rodnaja matj, uznaj žena-podruga,
Uznaj, dalekij dom i vsja moja semjja,
Čto bjet i žžet vraga staljnaja naša vjjuga,
Čti volju my nesem v rodimyje kraja!
Artilleristy, točnyj dan prikaz!
Artilleristy, zovjot Otčizna nas!
Iz mnogix tysjač batarej
Za slezy našix materej,
Za našu Rodinu — ogonj! Ogonj!

Do you know, my mother, my darling, and all my friends,
and the distant family who worry about me,
what beats the enemy is our great armoury
what we will bring to homeland is victory.
Artillerymen, orders are exact.
Artillerymen, the motherland calls us.
With the thousands of batteries,
for the tears of our mothers,
for our motherland — fire! Fire!

3

Пробьет победы час, придет конец походам.
Но прежде чем уйти к домам своим родным,
В честь армии родной, в честь нашего народа
Мы радостный салют в победный час дадим!
Артиллеристы, точный дан приказ!
Артиллеристы, зовёт Отчизна нас!
Из многих тысяч батарей
За слезы наших матерей,
За нашу Родину — огонь! Огонь!

Probjet pobedy čas, pridet konec poxodam.
No prežde čem ujti k dinan svoim rodnym,
V čestj armii rodnoj, v čestj našego naroda
My radostnyj saljut v pobednyj čas dadim!
Artilleristy, točnyj dan prikaz!
Artilleristy, zovjot Otčizna nas!
Iz mnogix tysjač batarej
Za slezy našix materej,
Za našu Rodinu — ogonj! Ogonj!

The day of victory, the end of the war must come.
But before we return to our beloved homes,
in honour of army, in honour of the people
we will salute in the hour of victory.
Artillerymen, orders are exact.
Artillerymen, the motherland calls us.
With the thousands of batteries,
for the tears of our mothers,
for our motherland — fire! Fire!

Lyrics in 1970s

Under the rule of Brezhnev, the Communist Party was emphasized, so the lyrics changed again.

Section Russian Romanization Singable Translation
1

Горит в сердцах у нас любовь к земле родимой,
Идем мы в смертный бой за честь родной страны.
Пылают города, охваченные дымом,
Гремит в седых лесах суровый бог войны.
Артиллеристы, точный дан приказ!
Артиллеристы, зовёт Отчизна нас!
Из многих тысяч батарей
За слезы наших матерей,
За нашу Родину — огонь! Огонь!

Gorit v serdcax u nas ljubovj k zemle rodimoj,
Idem my v smertnyj boj za čestj rodnoj strany,
Pylaju goroda, oxvačennyje dymom,
Gremit v sedyx lesax surovyj bog vojny.
Artilleristy, točnyj dan prikaz!
Artilleristy, zovjot Otčizna nas!
Iz mnogix tysjač batarej
Za slezy našix materej,
Za našu Rodinu — ogonj! Ogonj!

We love our homeland faithfully in our hearts.
We battle to death for our beloved motherland.
Cities are now burning, with all covered in smoke.
The god of war is rumbling in the dark forests.
Artillerymen, orders are exact.
Artillerymen, the motherland calls us.
With the thousands of batteries,
for the tears of our mothers,
for our motherland — fire! Fire!

2

Узнай, родная мать, узнай жена-подруга,
Узнай, далекий дом и вся моя семья,
Что бьет и жжет врага стальная наша вьюга,
Что волю мы несем в родимые края!
Артиллеристы, точный дан приказ!
Артиллеристы, зовёт Отчизна нас!
Из многих тысяч батарей
За слезы наших матерей,
За нашу Родину — огонь! Огонь!

Uznaj, rodnaja matj, uznaj žena-podruga,
Uznaj, dalekij dom i vsja moja semjja,
Čto bjet i žžet vraga staljnaja naša vjjuga,
Čti volju my nesem v rodimyje kraja!
Artilleristy, točnyj dan prikaz!
Artilleristy, zovjot Otčizna nas!
Iz mnogix tysjač batarej
Za slezy našix materej,
Za našu Rodinu — ogonj! Ogonj!

Do you know, my mother, my darling, and all my friends,
and the distant family who worry about me,
what beats the enemy is our great armoury
what we will bring to homeland is victory.
Artillerymen, orders are exact.
Artillerymen, the motherland calls us.
With the thousands of batteries,
for the tears of our mothers,,
for our motherland — fire! Fire!

3

Пробьет победы час, придет конец походам.
Но прежде чем уйти к домам своим родным,
В честь партии родной, в честь нашего народа
Мы радостный салют в победный час дадим!
Артиллеристы, точный дан приказ!
Артиллеристы, зовёт Отчизна нас!
Из многих тысяч батарей
За слезы наших матерей,
За нашу Родину — огонь! Огонь!

Probjet pobedy čas, pridet konec poxodam.
No prežde čem ujti k dinan svoim rodnym,
V čestj partii rodnoj, v čestj našego naroda
My radostnyj saljut v pobednyj čas dadim!
Artilleristy, točnyj dan prikaz!
Artilleristy, zovjot Otčizna nas!
Iz mnogix tysjač batarej
Za slezy našix materej,
Za našu Rodinu — ogonj! Ogonj!

The day of victory, the end of the war must come.
But before we return to our beloved homes,
in honour of party, in honour of the people
we will salute in the hour of victory.
Artillerymen, orders are exact.
Artillerymen, the motherland calls us.
With the thousands of batteries,
for the tears of our mothers,
for our motherland — fire! Fire!

References


This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.