Marianne Fritz

Marianne Fritz (14 December 1948 – 1 October 2007)[1] was an Austrian writer and novelist. She is known for her multi-volume series of novels dealing with the history of Austria in the twentieth century. Her work is noted for its experimental nature and extraordinary length.

Life

Marianne Fritz was born in Weiz, a municipality in Styria, Austria.[1] In the 1970s, she married the writer Wolfgang Fritz and moved to Vienna, where she would live the rest of her life. In 1978, she published her first novel Die Schwerkraft der Verhältnisse (The Weight of Things), for which she was awarded that year's Robert Walser Prize.

The publication of this novel marked the beginning of a massive, multi-volume project referred to as Die Festung (The Fortress).[2] This project was based on the history of the First and Second Austrian Republics. She would work on it for the rest of her life.

She published her second novel and the first volume of this project in 1980 as Das Kind der Gewalt und die Sterne der Romani (The Child of Violence and the Stars of the Romani). This complex novel sold poorly, leading her publisher to drop her.[3]

She next published Dessen Sprache du nicht verstehst (Whose Language You Do Not Understand) in 1986. The 3,300-plus page novel was noted for its complexity and linguistic experimentation.[4][5] The work was received with mostly hostile reviews at the time.[6]

She continued to push the linguistic boundaries of German with the publication in the 1990s of two additional volumes of Die Festung under the names Naturgemäß I and II.

Marianne Fritz died in 2007 in Vienna at the age of 58 after a serious blood infection. At the time of her death, she left behind an unfinished draft for Naturgemäß III.

In November 2014, a park was named in her honor in Wien-Neubau.[7]

Bibliography

  • Die Schwerkraft der Verhältnisse (S. Fischer, 1978). The Weight of Things, trans. Adrian Nathan West (Dorothy, 2015; ISBN 978-0-9897607-7-5).
  • Das Kind der Gewalt und die Sterne der Romani (S. Fischer, 1980).
  • Was soll man da machen (Suhrkamp, 1985). The first 215 pages of Dessen Sprache du nicht verstehst.[5]
  • Dessen Sprache du nicht verstehst (Suhrkamp, 1986). Published in both three-volume and twelve-volume editions.
  • Naturgemäß I. Entweder Angstschweiß / Ohnend / Oder Pluralhaft (Suhrkamp, 1996). Published in five volumes.
  • Naturgemäß II. Es ist ein Ros entsprungen / Wedernoch / heißt sie (Suhrkamp, 1998). Published in five volumes.
  • Naturgemäß III. Oder doch / Noli me tangere / "Rührmichnichtan!" (2011). Published online.[8]

References

  1. "Contemporary Authors Online". Biography in Context. Gale. 2006. Retrieved 29 February 2016.
  2. West, Adrian Nathan. Afterword. The Weight of Things. By Marianne Fritz. Trans. Adrian Nathan West. St Louis: Dorothy, 2015. 131.
  3. West (1 October 2015). "On Translating Marianne Fritz and redefining the idea of literary genius". Theparisreview.org. Retrieved 5 February 2016.
  4. von Nagel (16 December 1985). "2,8: Kilogramm Weltliteratur". spiegel.de (in German). Retrieved 5 February 2016.
  5. Falk, Thomas H. (1989). Fritz, Marianne (ed.). "Marianne Fritz's Dessen Sprache du nicht verstehst: A Contemporary Epic". World Literature Today. 63 (1): 61–63. doi:10.2307/40145051. ISSN 0196-3570. JSTOR 40145051.
  6. West 2015, 132
  7. "Neubau – Eröffnung Marianne-Fritz-Park". Wien.gv.at. Retrieved 5 February 2016.
  8. "Marianne Fritz - Naturgemäß III". www.mariannefritz.at. Retrieved 11 January 2022.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.