Minuscule 424

Minuscule 424 (in the Gregory-Aland numbering), Ο12 (in the Soden numbering),[1] is a Greek minuscule manuscript of the New Testament, on parchment. Palaeographically it has been assigned to the 11th century.[2] Formerly it was designated by 66a and 67p.

Minuscule 424
New Testament manuscript
TextActs, CE, and Paul
Date11th century
ScriptGreek
Now atAustrian National Library
Size18.2 cm by 14 cm
Typemixed, Byzantine
CategoryIII, V

Description

The codex contains the text of the Acts of the Apostles, Catholic epistles, and Pauline epistles on 353 parchment leaves (18.2 cm by 14 cm). The text is written in one columns per page, in 22 lines per page.[2]

It contains Prolegomena (to the Acts and Pauline epistles), Synaxarion, Menologion, subscriptions at the end of each sacred book, and pictures. The Catholic epistles have subscriptions with numbers of stichoi.[3] Three different hands made some corrections.[4]

According to the subscription at the end of the Epistle to the Romans: επιστολη προς Ρωμαιους εγραφη δια Φοιβης διακονου της εν Κεγχρειαις εκκλησιας. (Epistle to Romans written by Phoebe, deaconess of the church in Cenchrea)[5]

Text

The Greek text of the codex is representative of the Byzantine text-type, but in the epistles it has been subjected to a thorough revision to bring it into conformity with the text of the exemplar of Minuscule 1739. Aland placed it in Category V. The text of the Epistles has higher value; Aland placed it in Category III.[6] It is often agree with the codex 1739.

In Acts 24:6b-8a it has unique reading εκρατησαμεν και κατα τον ημετερον νομον ηβουληθημεν κριναι κατα τον ημετερον νομον ελθων δε ο χιλιαρχος Λυσιας βια πολλη εκ των χειρων ημων αφιλετο και προς δε απεστειλε κελευσας τους κατηγορους αυτου ερχεσθαι προς σε.[7]

In a margin notes for the text 1 John 5:6 corrector c added reading δι' ὕδατος καὶ αἵματος καὶ πνεύματος (through water and blood and spirit) together with the manuscripts: Codex Sinaiticus, Codex Alexandrinus, 104, 614, 1739c, 2412, 2495, 598m, syrh, copsa, copbo, Origen.[8][n 1] Bart D. Ehrman identified this textual variant as Orthodox corrupt reading.[9]

History

The manuscript once belonged to Arsenius, Archbishop of Momembasia, then to Sebastian Tengnagel and John Sambue. It was examined by Treschow, Alter, Birch, and Griesbach.[4] Alter used it in his edition of the Greek New Testament (vol. 2, 415-558). C. R. Gregory saw it in 1887.[3] Formerly it was designated by 66a and 67p. In 1908 Gregory gave the number 424 to it.[1]

The manuscript is currently housed at the Austrian National Library (Theol. gr. 302) in Vienna.[2]

See also

Notes

  1. For the other variants of this verse see: Textual variants in the First Epistle of John.

References

  1. Gregory, Caspar René (1908). Die griechischen Handschriften des Neuen Testament. Leipzig: J. C. Hinrichs'sche Buchhandlung. p. 63.
  2. Aland, K.; M. Welte; B. Köster; K. Junack (1994). Kurzgefasste Liste der griechischen Handschriften des Neues Testaments. Berlin, New York: Walter de Gruyter. p. 72. ISBN 3-11-011986-2.
  3. Gregory, Caspar René (1900). Textkritik des Neuen Testaments. Vol. 1. Leipzig: Hinrichs. p. 268.
  4. Scrivener, Frederick Henry Ambrose; Edward Miller (1861). A Plain Introduction to the Criticism of the New Testament (1 ed.). London: George Bell & Sons. p. 192.
  5. NA26, p. 440
  6. Aland, Kurt; Aland, Barbara (1995). The Text of the New Testament: An Introduction to the Critical Editions and to the Theory and Practice of Modern Textual Criticism. Erroll F. Rhodes (trans.). Grand Rapids: William B. Eerdmans Publishing Company. p. 132. ISBN 978-0-8028-4098-1.
  7. UBS3, p. 513.
  8. UBS3, p. 823.
  9. Bart D. Ehrman, The Orthodox Corruption of Scripture, Oxford University Press, Oxford 1993, p. 60.

Further reading

  • Andreas Christian Hwiid, Libellus criticus de indole codicis ms. Graeci Novi Testamenti bibliothecae Caesareo-Vindobonensis Lambecii XXXIV. Accessit textus Latinus ss Antehieronymianus ex codice Laudiano, Kopenhagen 1785.
  • J. Neville Birdsall, A Byzantine Calendar from the Menology of two Biblical Mss, Analecta Bollandiana 84 (Brussels, 1966), pp. 29–57.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.