Oxford-Weidenfeld Translation Prize
The Oxford-Weidenfeld Translation Prize is an annual literary prize for any book-length translation into English from any other living European language.[1] The first prize was awarded in 1999.[2] The prize is funded by and named in honour of Lord Weidenfeld and by New College, The Queen's College and St Anne's College, Oxford.[1]
Oxford-Weidenfeld Translation Prize | |
---|---|
Awarded for | A book-length translation into English from any other living European language |
Sponsored by | Lord Weidenfeld and Oxford University |
Country | England |
Hosted by | St Anne's College, Oxford |
First awarded | 1999 |
Last awarded | Active |
Website | http://www.queens.ox.ac.uk/oxford-weidenfeld-prize |
Winners
Source:[3]
Year | Translator | Source work | Publisher | ||
---|---|---|---|---|---|
Author | Title | Language | |||
1999 | Jonathan Galassi | Eugenio Montale | Collected Poems | Italian | Carcanet Press |
2000 | Margaret Jull Costa | José Saramago | All the Names | Portuguese | Harvill Press |
2001 | Edwin Morgan | Jean Racine | Phèdre | French | Carcanet Press |
2002 | Patrick Thursfield and Katalin Banffy-Jelen | Miklós Bánffy | They Were Divided | Hungarian | Arcadia Books |
2003 | Ciaran Carson | Dante Alighieri | Inferno | Italian | Granta |
2004 | Michael Hofmann | Ernst Jünger | Storm of Steel | German | Penguin |
2005 | Denis Jackson | Theodor Storm | Paul the Puppeteer | German | Angel Books |
2006 | Len Rix | Magda Szabó | The Door | Hungarian | Harvill Secker |
2007 | Michael Hofmann (2) | Durs Grünbein | Ashes for Breakfast: Selected Poems | German | Faber |
2008 | Margaret Jull Costa (2) | José Maria de Eça de Queirós | The Maias | Portuguese | Dedalus |
2009 | Anthea Bell | Saša Stanišić | How the Soldier Repairs the Gramophone | German | |
2010 | Jamie McKendrick | Valerio Magrelli | The Embrace: Selected Poems | Italian | Faber and Faber |
2011 | Margaret Jull Costa (3) | José Saramago | The Elephant's Journey | Portuguese | Harvill Secker |
2012 | Judith Landry | Diego Marani | New Finnish Grammar | Italian | |
2013 | Philip Boehm | Herta Müller | The Hunger Angel | German | Portobello |
2014 | Susan Wicks | Valérie Rouzeau | Talking Vrouz | French | |
2015 | Susan Bernofsky | Jenny Erpenbeck | The End of Days | German | |
2016 (s) | Paul Vincent and John Irons | Various | 100 Dutch-Language Poems | Dutch | Holland Park Press |
2016 (s) | Philip Roughton | Jón Kalman Stefánsson | The Heart of Man | Icelandic | MacLehose Press |
2017 | Frank Perry | Lina Wolff | Bret Easton Ellis and the Other Dogs | Swedish | And Other Stories |
2018 | Lisa Dillman | Andrés Barba | Such Small Hands | Spanish | Portobello Books |
2019 | Celia Hawkesworth | Ivo Andrić | Omer Pasha Latas | Serbo-Croatian | New York Review of Books |
2020[4] | David Hackston | Pajtim Statovci | Crossing | Finnish | Pushkin Press |
2021 | Nichola Smalley | Andrzej Tichý | Wretchedness | Swedish | And Other Stories |
2022 | Nancy Naomi Carlson | Khal Torabully | Cargo Hold of Stars: Coolitude | Mauritian French | Seagull Books |
2023 | Monica Cure | Liliana Corobca | The Censor's Notebook | Romanian | Seven Stories Press UK |
Shortlists
2007
- Joel Agee for Friedrich Durrenmatt, Selected Writings (University of Chicago Press)
- Anthea Bell for Eva Menasse, Vienna (Weidenfeld and Nicolson)
- Robin Kirkpatrick for Dante, Inferno (Penguin)
- Sverre Lyngstad for Dag Solstad, Shyness and Dignity (Harvill Secker)
- Sandra Smith for Irène Némirovsky, Suite française (Chatto and Windus)
2008
- Richard Dove for Friederike Mayröcker, Raving Language: Selected Poems 1946-2006 (Carcanet)
- Jamie McKendrick for Giorgio Bassani, The Garden of the Finzi-Continis (Penguin)
- Mike Mitchell for Georges Rodenbach, The Bells of Bruges (Dedalus)
- Natasha Randall for Yevgeny Zamyatin, We (Vintage)
- Ina Rilke for Willem Frederik Hermans, The Darkroom of Damocles (Harvill Secker)
2009
- David Colmer for Gerbrand Bakker, The Twin
- Sarah Death for Alexander Ahndoril, The Director
- Christine Donougher for Sylvie Germain, Magnus
- Michael Hofmann for Fred Wander, The Seventh Well
- Marek Tomin for Emil Hakl, Of Kids and Parents
2010
- Susan Wicks for Valérie Rouzeau, Cold Spring in Winter (Arc)
- Larisa Gureyeva & George Hyde for Vladimir Mayakovsky, Pro Eto – That’s What (Arc)
- Howard Curtis for Gustave Flaubert, Three Tales (Hesperus Press)
- Lazer Lederhendler for Nicolas Dickner, Nikolski (Portobello Books)
- Sam Garrett for Tommy Wieringa, Joe Speedboat (Portobello Books)
2011
- Anne McLean for Juan Gabriel Vásquez, The Secret History of Costaguana (Bloomsbury)
- Christopher Middleton for Jean Follain, 130 Poems (Anvil Press)
- Robert and Elizabeth Chandler, with Anna Aslanyan for Vasily Grossman, Everything Flows (Harvill Secker)
- Tom Geddes for Per Wästberg, The Journey of Anders Sparrman (Granta)
- Hugh Rorrison and Helen Chambers for Theodor Fontane, No Way Back (Angel Books)
2012
- John Ashbery for Arthur Rimbaud, Illuminations (Carcanet)
- Margaret Jull Costa for Bernardo Atxaga, Seven Houses in France (Harvill Secker)
- Howard Curtis for Filippo Bologna, How I Lost the War (Pushkin)
- Rosalind Harvey for Juan Pablo Villalobos, Down the Rabbit Hole (And Other Stories)
- Martin McLaughlin for Italo Calvino, Into the War (Penguin)
2013
- Tess Lewis for Lukas Bärfuss, One Hundred Days (Granta)
- Louise B. Popkin for Mario Benedetti, Witness (White Pine Press)
- Sam Taylor for Laurent Binet, HHhH (Harvill Secker)
- Frank Wynne for Alonso Cueto, The Blue Hour (Heinemann)
- Mike Mitchell for Jean-Pierre Ohl, The Lairds of Cromarty (Dedalus)
2014
- Anthea Bell for Eugen Ruge, In Times of Fading Light (Faber)
- Isabel Fargo Cole for Franz Fühmann, The Jew Car (Seagull Books)
- David Homel for Dany Laferrière, The Enigma of the Return (MacLehose Press)
- Peter Daniels for Vladislav Khodasevich, Selected Poems (Angel Classics)
- Alastair McEwen for Andrea Bajani, Every Promise (Maclehose Press)
- Edward Gauvin for Jean Ferry, The Conductor and Other Tales (Wakefield Press)
- Mira Rosenthal for Tomasz Różycki, Colonies (Zephyr Press)
2015
- Nick Caistor and Lorenza Garcia for Andrés Neuman, Talking to Ourselves (Pushkin Press)
- Euan Cameron for Jean-Michel Guenassia, The Incorrigible Optimists Club (Atlantic Books)
- Will Firth for Aleksandar Gatalica, The Great War (Istros Books)
- Anne Stokes for Sarah Kirsch, Ice Roses (Carcanet Press)
- Geoffrey Strachan for Jérôme Ferrari, The Sermon on the Fall of Rome (MacLehose Press)
- Stefan Tobler for Clarice Lispector, Água Viva (Penguin Books)
- Paul Vincent for Erwin Mortier, While the Gods were Sleeping (Pushkin Press)
2016
- John Cullen for Kamel Daoud, The Meursault Investigation (Oneworld)
- Stephen Pearl for Ivan Goncharov, The Same Old Story (Alma Classics)
- Don Bartlett for Karl Ove Knausgaard, Dancing in the Dark: My Struggle (Harvill Secker)
- Shaun Whiteside for Charles Lewinsky, Melnitz (Atlantic Books)
- Lola M. Rogers for Sofi Oksanen, When the Doves Disappeared (Atlantic Books)
- Lisa C. Hayden for Eugene Vodolazkin, Laurus (Oneworld)
2017
- Ben Faccini for Lydie Salvayre, Cry, Mother Spain (MacLehose)
- Philip Ó Ceallaigh for Mihail Sebastian, For Two Thousand Years (Penguin Classics)
- Natasha Wimmer for Álvaro Enrigue, Sudden Death (Harvill Secker)
- Lisa Dillman for Yuri Herrera, The Transmigration of Bodies (And Other Stories)
- Lisa C. Hayden for Vadim Levental, Masha Regina (Oneworld)
- Rawley Grau for Dušan Šarotar, Panorama (Peter Owen World Series/Istros Books)
- Arthur Goldhammer for Stéphane Heuet’s adaptation of Marcel Proust, In Search of Lost Time: Swann’s Way (Gallic)
2018
- Misha Hoekstra for Dorthe Nors, Mirror, Shoulder, Signal (Pushkin Press)
- Susan Bernofsky for Yoko Tawada, Memoirs of a Polar Bear (Portobello Books)
- Forrest Gander for Pablo Neruda, Then Come Back: The Lost Neruda Poems (Bloodaxe Books)
- Helen Constantine for Émile Zola, A Love Story (Oxford University Press)
- Laura Marris for Louis Guilloux, Blood Dark (New York Review Books)
- Michael Lucey for Édouard Louis, The End of Eddy (Harvill Secker)
- Celia Hawkesworth for Daša Drndić, Belladonna (MacLehose Press)
2019
- Philip Roughton - Jón Kalman Stefánsson, About the Size of the Universe, translated from the Icelandic (MacLehose)
- Bryan Karetnyk - Gaito Gazdanov, The Beggar and Other Stories, translated from the Russian (Pushkin Press)
- Delija Valiukenas - Dalia Grinkevičiūtė, Shadows on the Tundra, translated from the Lithuanian (Peirene)
- Ken Cockburn - Christine Marendon, Heroines from Abroad, translated from the German (Carcanet)
- Nick Caistor - Mario Benedetti, Springtime in a Broken Mirror, translated from the Spanish (Penguin)
- Rosie Hedger - Gine Cornelia Pedersen, Zero, translated from the Norwegian (Nordisk Books)
- Rachael McGill - Mbarek Ould Beyrouk, The Desert and the Drum, translated from the French (Dedalus)
2020
- Michális Ganás, A Greek Ballad (Yale UP), translated from the Greek by David Connolly and Joshua Barley
- Mahir Guven, Older Brother (Europa), translated from the French by Tina Kover
- Tatyana Tolstaya, Aetherial Worlds (Daunt Books), translated from the Russian by Anya Migdal
- Multatuli, Max Havelaar (New York Review Books), translated from the Dutch by Ina Rilke and David McKay
- Dušan Šarotar, Billiards at the Hotel Dobray (Istros Books), translated from the Slovene by Rawley Grau
- Dina Salústio, The Madwoman of Serrano (Dedalus), translated from the Portuguese by Jethro Soutar
- Birgit Vanderbeke, You Would Have Missed Me (Peirene Press), translated from the German by Jamie Bulloch
2021
- Vénus Khoury-Ghata, The Last Days of Mandelstam, translated from French by Teresa Lavender Fagan (Seagull)
- Marieke Lucas Rijneveld, The Discomfort of Evening, translated from Dutch by Michele Hutchison (Faber)
- Ulrike Almut Sandig, I Am a Field Full of Rapeseed, Give Cover to Deer and Shine Like Thirteen Oil Paintings Laid One on Top of the Other, translated from German by Karen Leeder (Seagull)
- Guadalupe Nettel, Bezoar, translated from Spanish by Suzanne Jill Levine (Seven Stories Press UK)
- David Diop, At Night All Blood Is Black, translated from French by Anna Moschovakis (Pushkin)
- Esther Kinsky, Grove, translated from German by Caroline Schmidt (Fitzcarraldo)
- Graciliano Ramos, São Bernardo, translated from Portuguese by Padma Viswanathan (NYRB)
2022
The shortlist was announced on 18 May.[5]
- Stuart Bell's translation of Bird Me by Édith Azam – French, the87 press
- Jen Calleja's translation of The Liquid Land by Raphaela Edelbauer – German, Scribe
- Sasha Dugdale's translation of In Memory of Memory by Maria Stepanova – Russian, Fitzcarraldo
- Daniel Hahn's translation of Occupation by Julian Fuks – Portuguese (Brazil), Charco Press
- Rachael McGill's translation of Co-Wives, Co-Widows by Adrienne Yabouza – French/Sangho (CAR), Dedalus
- Tiago Miller's translation of The Song of Youth by Montserrat Roig – Catalan, Fum D’Estampa Press
- Cristina Sandu's translation of Union of Synchronised Swimmers by Cristina Sandu – Finnish, Scribe
Longlist
- Bernard Adams's translation of The Hangman's House by Andrea Tompa – Hungarian, Seagull Books.
- Jack Bevan's translation of the Complete Poems of Salvatore Quasimodo – Italian, Carcanet
- Alexandra Büchler's translation of Dream of a Journey by Kateřina Rudčenková – Czech, Parthian
- John Litell's translation of Nordic Fauna by Andrea Lundgren – Swedish, Peirene
- Janet Livingstone's translation of Boat Number Five by Monika Kompaníková – Slovak, Seagull Books
- Julia Sanches's translation of Permafrost by Eva Baltasar – Catalan, And Other Stories
- Damion Searls's translation of A New Name by Jon Fosse – Norwegian, Fitzcarraldo
- Jeffrey Zuckerman's translation of Night As It Falls by Jakuta Alikavazovic – French, Faber
Shortlist
The 2023 shortlist was announced on 18 May.[6]
- Liliana Corobca, The Censor's Notebook (Seven Stories) translated from the Romanian by Monica Cure
- Irene Solà, When I Sing, Mountains Dance (Granta) translated from the Catalan by Mara Faye Lethem
- Alejandro Zambra, Chilean Poet (Granta) translated from the Spanish (Chile) by Megan McDowell
- Yevgenia Belorusets, Lucky Breaks (Pushkin) translated from the Russian (Ukraine) by Eugene Stashevsky
- Harald Voetmann, Awake (Lolli) translated from the Danish by Johanne Sorgenfri Ottosen
- Fatima Daas, The Last One (HopeRoad) translated from the French by Lara Vergnaud
- Manuel Astur, Of Saints and Miracles (Peirene) translated from the Spanish by Claire Wadie
- Barbara Sadurska, The Map (Terra Librorum) translated from the Polish by Kate Webster
Notes
- "Oxford-Weidenfeld Translation Prize". The Queen's College. Archived from the original on 23 March 2012.
- Matthew Reynolds (Spring 2008). "On Judging the Oxford-Weidenfeld Translation Prize" (PDF). Translation and Literature. 17. Retrieved 25 September 2012.
- "Oxford-Weidenfeld Translation Prize". The Queen's College. Retrieved 26 May 2016.
- "Oxford-Weidenfeld Prize Winner | OCCT". www.occt.ox.ac.uk. Retrieved 6 October 2020.
- @OxfordCCT (18 May 2022). "We are thrilled to reveal the shortlist for this year's Oxford-Weidenfeld Prize" (Tweet) – via Twitter.
- @OxfordCCT (18 May 2023). "We are thrilled to announce the shortlist for the 2023 Oxford-Weidenfeld Translation Prize" (Tweet) – via Twitter.
External links
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.