Rafael Hertzberg
Rafael Hertzberg (18 September 1845 in Turku – 5 December 1896 in Helsingfors) was a Finland-Swedish writer, translator, historian, businessman, inventor and publicist.[1]
Rafael Hertzberg | |
---|---|
Born | |
Died | 9 December 1896 51) Helsingfors, Finland | (aged
Nationality | Finnish |
Occupation(s) | writer, translator, historian, businessman, inventor, publicist |
Known for | Julpolska lyrics |
Biography
Rafael Hertzberg studied at the Imperial Alexander University (current University of Helsinki) where he graduated with a licentiate degree in 1889. He worked as a literature, theater and art critic at Helsingfors Dagblad from the end of the 1860s and from 1875–1888 as the newspaper's cultural editor. He later worked at Hufvudstadsbladet and was offered the position of chief editor in 1890.[1]
In the 1890s, Hertzberg was also acting as a Finnish agent for foreign life insurance companies. He also designed a typewriter which was manufactured and marketed by Husqvarna under the trade name Sampo during 1894–95.[2][3]
As a translator, he initially devoted himself to traditional Finnish folk songs. He performed the first Swedish translation of the play A Doll's House by Henrik Ibsen (1880. He wrote the libretto for Jean Sibelius’ sole opera, Jungfrun i tornet (1896). He also wrote plays, including dramatizations of the poems of Johan Ludvig Runeberg.[4]
He is today mostly known for writing the lyrics of the Christmas song Julpolska ("Nu ha vi ljus här i vårt hus ") with music by Johanna Ölander (1827-1909).[5]
He died during 1896 and was buried at Hietaniemi Cemetery in the Etu-Töölö district of Helsinki.[1]
References
- "Rafael Hertzberg". Biografiskt lexikon för Finland. Retrieved January 1, 2019.
- "Helsingfors Dagblad". kansalliskirjasto. Retrieved January 1, 2019.
- "Sampo". The Typewriter Museum. Retrieved January 1, 2019.
- "Rafael Hertzberg" (in Swedish). Svensk mediedatabas. Retrieved 27 October 2014.
- "Nu har vi ljus här i vårt hus". julsånger.se. Retrieved January 1, 2019.