Samia Mehrez

Samia Mehrez (Arabic: سامية محرز) is an Egyptian professor of contemporary literature, literary critic, and researcher, who was born on 1 January 1955.[1] She is President of the Center for Translation Studies at the American University in Cairo.[2] Mehrez has played a major role in publishing articles on translation, contemporary Arab literature, post-colonial studies and various cultural topics.

Samia Mehrez
Born (1955-01-01) 1 January 1955
NationalityEgyptian
EducationPhD in Comparative Literature from the University of California in 1985
Occupations
  • Professor
  • literary critic
  • researcher

Education

She received many certificates of recognition and has a number of publications and articles. She received a Bachelor of Arts degree in English, Comparative Literature, and Drama from the American University in Cairo in 1977, and a Master's of Arts degree in Comparative Literature from the same university in 1979, as well as a PhD in comparative literature from the University of California, United States in 1985.[2]

Life

She occupied several positions, she was the President of the Center for Translation Studies at the American University in Cairo[2] and professor of Arabic Literature at the Department of Arab and Islamic Civilizations at the same university. In addition, she was an assistant professor of Arabic Language and Literature in Cornell University, United States (1984-1990).[2] She currently teaches modern Arabic literature and gives lectures in translation studies and theories at the Department of Islamic and Arab Civilizations of the American University in Cairo.

Mehrez speaks five languages: Arabic, English, French, Italian and Spanish.[2] She participated in numerous international conferences and workshops, including: Translation and Activism Forum at the University of Granada, Spain, Pre-Modern Performance in the Eastern Mediterranean Countries Conference, Istanbul, and the Nation and Translation Workshop at the European Academy in Berlin.[2][3][4]

Mehrez specializes in comparative English literature, drama, and modern Arab literature. She also happens to be Ibrahim Nagi's granddaughter.

Works

  • “No more Chit Chat on the Nile,” Ahram Weekly, December 13-19, 2001. (English)[7]
  • “The Day the Leader was Killed by Naguib Mahfouz,” trans. Ibrahim Fathi, Akhbar al-Adab, October 22, 1994. (Arabic)[7]
  • “De L'Or de Paris aux Mille et un ecrivains du Caire,” introduction; “Gamal Ghitani,” “Salwa Bakr,” bio-bibliographies, Belles Etrangères: Egypte (Ministère de la Culture: Paris, 1994). (French)[7]
  • “Under Egyptian Eyes,” introduction to the catalog for the collective exhibit Occidentalism, curated by Karim Francis, Cairo, May 2007.[7]
  • “What I did not Tell Edward: Homage to Edward Said,” in Al-Adab, November, 2003.[7]
  • “Three Papers for Latifa al-Zayyat,” Akbar al-Adab, 1997. (Arabic)[7]
  • “The Document of Incrimination: A Reading of the Al-Khubz al-Hafi Crisis,” in Al-Adab, November, 2002. (Arabic)[7]

Awards

See also

References

  1. "الراويات | أرشيف التاريخ الشفوي للنساء". oralhistoryarchive.wmf.org.eg. Retrieved 2021-04-21.
  2. "سامية محرز". The Women and Memory Forum (in Arabic). 2018-01-22. Retrieved 2021-04-21.
  3. "دعوات لاختيار سامية محرز كأول وزيرة للثقافة فى تاريخ مصر". اليوم السابع. 2013-04-29. Retrieved 2021-04-21.
  4. "دعوات لاختيار سامية محرز كأول وزيرة للثقافة فى تاريخ مصر | الشرقية توداي" (in Arabic). Retrieved 2021-04-21.
  5. "AFAC". www.arabculturefund.org. Retrieved 2021-04-21.
  6. محرز, سامية; الشروق, دار (2012). أطلس القاهرة الأدبي: مائة عام في شوارع القاهرة (in Arabic). دار الشروق. ISBN 978-977-09-2958-2.
  7. العربي, Arab World Books منتدى الكتاب. "Egyptian and Arab Authors and writers". www.arabworldbooks.com. Retrieved 2021-04-21.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.