Voynich manuscript

The Voynich manuscript is an illustrated codex hand-written in an otherwise unknown writing system, referred to as 'Voynichese'.[18] The vellum on which it is written has been carbon-dated to the early 15th century (1404–1438), and stylistic analysis indicates it may have been composed in Italy during the Italian Renaissance.[1][2] The origins, authorship, and purpose of the manuscript are debated. Various hypotheses have been suggested, including that it is an otherwise unrecorded script for a natural language or constructed language; an unread code, cypher, or other form of cryptography; or simply a meaningless hoax.

Voynich manuscript
Beinecke Rare Book and Manuscript Library
A floral illustration on page 32
Also known asBeinecke MS 408
Typecodex
Dateunknown, parchment dated to early 15th century[1][2]
Place of originpossibly Italy[1][2]
Language(s)unknown
possibly natural[3] or constructed language[4][5]
a very small number of words were found in Latin and High German[4]
Author(s)unknown
suggested:
Roger Bacon,[6]
Wilfrid Voynich himself,[7]
Jakub of Tepenec,[8]
Athanasius Kircher,[9]
Raphael Mnishovsky,[6]
Antonio Averlino Filarete,[10]
Cornelis Drebbel,[11]
Anthony Ascham[4] etc.
Materialvellum
Size≈ 23.5 cm × 16.2 cm × 5 cm (9.3 in × 6.4 in × 2.0 in)
Formatone column in the page body, with slightly indented right margin and with paragraph divisions, and often with stars in the left margin;[12]
the rest of the manuscript appears in the form of graphics i.e. diagrams or markings for certain parts related to illustrations;
the manuscript contains foldable parts
Conditionpartially damaged and incomplete;
240 out of 272 pages found (≈ 88%)[13][10][12]
i.e. 18 out of 20 quires found
(272 pages i.e. 20 quires is the smallest estimated number, and it contains > 170,000 characters)[14]
Scriptunknown
possibly an invented script[15]
very small number of words found in Latin script[4][13]
Contentsherbal, astronomical, balneological, cosmological and pharmaceutical sections + section with recipes
Illumination(s)color ink, a bit crude, was used for painting the figures, probably later than the time of creation of the text and the outlines themselves[13]
Exemplar(s)two manuscript copies which Baresch sent twice to Kircher in Rome
Previously kept?   Rudolf II, Holy Roman Emperor → Jakub of Tepenec → Georg Baresch  Athanasius Kircher (copies) → Jan Marek Marci (Joannes Marcus Marci) → rector of Charles University in Prague → Athanasius Kircher → Pieter Jan Beckx Wilfrid Voynich → Ethel Voynich → Anne Nill → Hans Peter Kraus Yale[4][9][12][16][17]
Discoveredearliest information about the existence comes from a letter that was found inside the covers of the manuscript, and it was written in either 1665 or 1666
AccessionMS 408
Othercryptography case which has not been solved or deciphered
Evidence of retouching of text; page 3; f1r
Retouching of drawing; page 131; f72v3

The manuscript currently consists of around 240 pages, but there is evidence that additional pages are missing. Some pages are foldable sheets of varying size. Most of the pages have fantastical illustrations or diagrams, some crudely coloured, with sections of the manuscript showing people, fictitious plants, astrological symbols, etc. The text is written from left to right. The manuscript is named after Wilfrid Voynich, a Polish-Lithuanian book dealer who purchased it in 1912.[19] Since 1969, it has been held in Yale University's Beinecke Rare Book and Manuscript Library.[20][12][21]

The Voynich manuscript has been studied by many professional and amateur cryptographers, including American and British codebreakers from both World War I and World War II.[22] The manuscript has never been demonstrably deciphered, and none of the many hypotheses proposed over the last hundred years have been independently verified.[23] The mystery of its meaning and origin has excited the popular imagination, making it the subject of study and speculation.

Yale University published the manuscript online in its entirety—225 pages—in their digital collections library.[24]

Description

Codicology

The codicology, or physical characteristics of the manuscript, has been studied by researchers. The manuscript measures 23.5 by 16.2 by 5 cm (9.3 by 6.4 by 2.0 in), with hundreds of vellum pages collected into 18 quires. The total number of pages is around 240, but the exact number depends on how the manuscript's unusual foldouts are counted.[12] The quires have been numbered from 1 to 20 in various locations, using numerals consistent with the 1400s, and the top righthand corner of each recto (righthand) page has been numbered from 1 to 116, using numerals of a later date. From the various numbering gaps in the quires and pages, it seems likely that, in the past, the manuscript had at least 272 pages in 20 quires, some of which were already missing when Wilfrid Voynich acquired the manuscript in 1912. There is strong evidence that many of the book's bifolios were reordered at various points in its history, and that the original page order may well have been quite different from what it is today.[13][10]

Parchment, covers, and binding

Samples from various parts of the manuscript were radiocarbon dated at the University of Arizona in 2009. The results were consistent for all samples tested and indicated a date for the parchment between 1404 and 1438.[25] Protein testing in 2014 revealed that the parchment was made from calf skin, and multispectral analysis showed that it had not been written on before the manuscript was created (i.e., it is not a palimpsest). The quality of the parchment is average and has deficiencies, such as holes and tears, common in parchment codices, but was also prepared with so much care that the skin side is largely indistinguishable from the flesh side.[25] The parchment is prepared from "at least fourteen or fifteen entire calfskins".[26]

Some folios (e.g., 42 and 47) are thicker than the usual parchment.[27]

The goat skin[28] binding and covers are not original to the book, but date to its possession by the Collegio Romano.[12] Insect holes are present on the first and last folios of the manuscript in the current order and suggest that a wooden cover was present before the later covers. Discolouring on the edges points to a tanned-leather inside cover.[25]

Ink

Many pages contain substantial drawings or charts which are colored with paint. Based on modern analysis using polarized light microscopy (PLM), it has been determined that a quill pen and iron gall ink were used for the text and figure outlines. The ink of the drawings, text, and page and quire numbers have similar microscopic characteristics. In 2009, energy-dispersive X-ray spectroscopy (EDS) revealed that the inks contained major amounts of carbon, iron, sulfur, potassium and calcium with trace amounts of copper and occasionally zinc. EDS did not show the presence of lead, while X-ray diffraction (XRD) identified potassium lead oxide, potassium hydrogen sulphate, and syngenite in one of the samples tested. The similarity between the drawing inks and text inks suggested a contemporaneous origin.[13]

Paint

Colored paint was applied (somewhat crudely) to the ink outlined figures, possibly at a later date. The blue, white, red-brown, and green paints of the manuscript have been analyzed using PLM, XRD, EDS, and scanning electron microscopy (SEM).

  • The blue paint proved to be ground azurite with minor traces of the copper oxide cuprite.[13]
  • The white paint is likely a mixture of eggwhite and calcium carbonate.[13]
  • The green paint is tentatively characterized by copper and copper-chlorine resinate; the crystalline material might be atacamite or some other copper-chlorine compound.[13]
  • Analysis of the red-brown paint indicated a red ochre with the crystal phases hematite and iron sulfide. Minor amounts of lead sulfide and palmierite are possibly present in the red-brown paint.[13]

The pigments used were deemed inexpensive.[25]

Retouching

Computer scientist Jorge Stolfi of the University of Campinas highlighted that parts of the text and drawings have been modified, using darker ink over a fainter, earlier script. Evidence for this is visible in various folios, for example f1r, f3v, f26v, f57v, f67r2, f71r, f72v1, f72v3 and f73r.[29]

Text

Page 119; f66r, showing characteristics of the text
Page 191; f107r, text detail

Every page in the manuscript contains text, mostly in an unidentified language, but some have extraneous writing in Latin script. The bulk of the text in the 240-page manuscript is written in an unknown script, running left to right. Most of the characters are composed of one or two simple pen strokes. There exists some dispute as to whether certain characters are distinct, but a script of 20–25 characters would account for virtually all of the text; the exceptions are a few dozen rarer characters that occur only once or twice each. There is no obvious punctuation.[4]

Much of the text is written in a single column in the body of a page, with a slightly ragged right margin and paragraph divisions and sometimes with stars in the left margin.[12] Other text occurs in charts or as labels associated with illustrations. There are no indications of any errors or corrections made at any place in the document. The ductus flows smoothly, giving the impression that the symbols were not enciphered; there is no delay between characters, as would normally be expected in written encoded text.

Extraneous writing

Only a few of the words in the manuscript are thought to have not been written in the unknown script:[17]

  • f1r: A sequence of Latin letters in the right margin parallel with characters from the unknown script, also the now-unreadable signature of "Jacobj à Tepenece" is found in the bottom margin.
  • f17r: A line of writing in the Latin script in the top margin.
  • f66r: A small number of words in the bottom left corner near a drawing of a nude man have been read as "der Mussteil", a High German[17] phrase for "a widow's share".
  • f70v–f73v: The astrological series of diagrams in the astronomical section has the names of ten of the months (from March to December) written in Latin script, with spelling suggestive of the medieval languages of France, northwest Italy, or the Iberian Peninsula.[30]
  • f116v: Four lines written in rather distorted Latin script, except for two words in the unknown script. The words in Latin script appear to be distorted with characteristics of the unknown language. The lettering resembles European alphabets of the late 14th and 15th centuries, but the words do not seem to make sense in any language.[31] Whether these bits of Latin script were part of the original text or were added later is not known.

Transcription

Various transcription alphabets have been created to equate Voynich characters with Latin characters to help with cryptanalysis,[32] such as the Extensible (originally: European) Voynich Alphabet (EVA).[33] The first major one was created by the "First Study Group", led by cryptographer William F. Friedman in the 1940s, where each line of the manuscript was transcribed to an IBM punch card to make it machine readable.[34][35]

European Voynich Alphabet: Capital EVA letters are sometimes used to illustrate different variations of the same symbol.

Statistical patterns

The text consists of over 170,000 characters,[14] with spaces dividing the text into about 35,000 groups of varying length, usually referred to as "words" or "word tokens" (37,919); 8,114 of those words are considered unique "word types."[36] The structure of these words seems to follow phonological or orthographic laws of some sort; for example, certain characters must appear in each word (like English vowels), some characters never follow others, or some may be doubled or tripled, but others may not. The distribution of letters within words is also rather peculiar: Some characters occur only at the beginning of a word, some only at the end (like Greek ς), and some always in the middle section.[37]

Many researchers have commented upon the highly regular structure of the words.[38] Professor Gonzalo Rubio, an expert in ancient languages at Pennsylvania State University, stated:

The things we know as grammatical markers – things that occur commonly at the beginning or end of words, such as 's' or 'd' in our language, and that are used to express grammar, never appear in the middle of 'words' in the Voynich manuscript. That's unheard of for any Indo-European, Hungarian, or Finnish language.[39]

Stephan Vonfelt studied statistical properties of the distribution of letters and their correlations (properties which can be vaguely characterized as rhythmic resonance, alliteration, or assonance) and found that under that respect Voynichese is more similar to the Mandarin Chinese pinyin text of the Records of the Grand Historian than to the text of works from European languages, although the numerical differences between Voynichese and Mandarin Chinese pinyin look larger than those between Mandarin Chinese pinyin and European languages.[40]

Practically no words have fewer than two letters or more than ten.[14] Some words occur in only certain sections, or in only a few pages; others occur throughout the manuscript. Few repetitions occur among the thousand or so labels attached to the illustrations. There are instances where the same common word appears up to three times in a row[14] (see Zipf's law). Words that differ by only one letter also repeat with unusual frequency, causing single-substitution alphabet decipherings to yield babble-like text. In 1962, cryptanalyst Elizebeth Friedman described such statistical analyses as "doomed to utter frustration".[41]

In 2014, a team led by Diego Amancio of the University of São Paulo published a study using statistical methods to analyse the relationships of the words in the text. Instead of trying to find the meaning, Amancio's team looked for connections and clusters of words. By measuring the frequency and intermittence of words, Amancio claimed to identify the text's keywords and produced three-dimensional models of the text's structure and word frequencies. The team concluded that, in 90% of cases, the Voynich systems are similar to those of other known books, indicating that the text is in an actual language, not random gibberish.[42]

The use of the framework was exemplified with the analysis of the Voynich manuscript, with the final conclusion that it differs from a random sequence of words, being compatible with natural languages. Even though our approach is not aimed at deciphering Voynich, it was capable of providing keywords that could be helpful for decipherers in the future.[42]

Linguists Claire Bowern and Luke Lindemann have applied statistical methods to the Voynich manuscript, comparing it to other languages and encodings of languages, and have found both similarities and differences in statistical properties. Character sequences in languages are measured using a metric called h2, or second-order conditional entropy. Natural languages tend to have an h2 between 3 and 4, but Voynichese has much more predictable character sequences, and an h2 around 2. However, at higher levels of organization, the Voynich manuscript displays properties similar to those of natural languages. Based on this, Bowern dismisses theories that the manuscript is gibberish.[43] It is likely to be an encoded natural language or a constructed language. Bowern also concludes that the statistical properties of the Voynich manuscript are not consistent with the use of a substitution cipher or polyalphabetic cipher.[44]

As noted in Bowern's review, multiple scribes or "hands" may have written the manuscript, possibly using two methods of encoding at least one natural language.[44][45][46][47] The "language" Voynich A appears in the herbal and pharmaceutical parts of the manuscript. The "language" known as Voynich B appears in the balneological section, some parts of the medicinal and herbal sections, and the astrological section. The most common vocabulary items of Voynich A and Voynich B are substantially different. Topic modeling of the manuscript suggests that pages identified as written by a particular scribe may relate to a different topic.[44]

In terms of morphology, if visual spaces in the manuscript are assumed to indicate word breaks, there are consistent patterns that suggest a three-part word structure of prefix, root or midfix, and suffix. Certain characters and character combinations are more likely to appear in particular fields. There are minor variations between Voynich A and Voynich B. The predictability of certain letters in a relatively small number of combinations in certain parts of words appears to explain the low entropy (h2) of Voynichese. In the absence of obvious punctuation, some variants of the same word appear to be specific to typographical positions, such as the beginning of a paragraph, line, or sentence.[44]

The Voynich word frequencies of both variants appear to conform to a Zipfian distribution, supporting the idea that the text has linguistic meaning. This has implications for the encoding methods most likely to have been used, since some forms of encoding interfere with the Zipfian distribution. Measures of the proportional frequency of the ten most common words is similar to those of the Semitic, Iranian, and Germanic languages. Another measure of morphological complexity, the Moving-Average Type–Token Ratio (MATTR) index, is similar to Iranian, Germanic, and Romance languages.[44]

Illustrations

A detail from the balneological section of the manuscript
Detail of page 50, f25v; resembling a dragon
Detail of page 158, f86r6; the castle

The illustrations are conventionally used to divide most of the manuscript into six different sections, since the text cannot be read. Each section is typified by illustrations with different styles and supposed subject matter[14] except for the last section, in which the only drawings are small stars in the margin. The following are the sections and their conventional names:

  • Herbal, 112 folios: Each page displays one or two plants and a few paragraphs of text, a format typical of European herbals of the time. Some parts of these drawings are larger and cleaner copies of sketches seen in the "pharmaceutical" section. None of the plants depicted are unambiguously identifiable.[12][48]
  • Astronomical, 21 folios: Contains circular diagrams suggestive of astronomy or astrology, some of them with suns, moons, and stars. One series of 12 diagrams depicts conventional symbols for the zodiacal constellations (two fish for Pisces, a bull for Taurus, a hunter with crossbow for Sagittarius, etc.). Each of these has 30 female figures arranged in two or more concentric bands. Most of the females are at least partly nude, and each holds what appears to be a labeled star or is shown with the star attached to either arm by what could be a tether or cord of some kind. The last two pages of this section were lost (Aquarius and Capricornus, roughly January and February), while Aries and Taurus are split into four paired diagrams with 15 women and 15 stars each. Some of these diagrams are on fold-out pages.[12][48]
  • Balneological, 20 folios: A dense, continuous text interspersed with drawings, mostly showing small nude women, some wearing crowns, bathing in pools or tubs connected by an elaborate network of pipes. The bifolio consists of folios 78 (verso) and 81 (recto); it forms an integrated design, with water flowing from one folio to the other.[25][48]
  • Cosmological, 13 folios: More circular diagrams, but they are of an obscure nature. This section also has foldouts; one of them spans six pages, commonly called the Rosettes folio, and contains a map or diagram with nine "islands" or "rosettes" connected by "causeways" and containing castles, as well as what might be a volcano.[12][48][49]
  • Pharmaceutical, 34 folios: Many labeled drawings of isolated plant parts (roots, leaves, etc.), objects resembling apothecary jars, ranging in style from the mundane to the fantastical, and a few text paragraphs.[12][48]
  • Recipes, 22 folios: Full pages of text broken into many short paragraphs, each marked with a star in the left margin.[12][48]

Five folios contain only text, and at least 28 folios are missing from the manuscript.[48]

Purpose

Page 66, f33v, has been interpreted to represent a sunflower

The overall impression given by the surviving leaves of the manuscript is that it was meant to serve as a pharmacopoeia or to address topics in medieval or early modern medicine. However, the puzzling details of the illustrations have fueled many theories about the book's origin, the contents of its text, and the purpose for which it was intended.[14]

The first section of the book is almost certainly herbal, but attempts have failed to identify the plants, either with actual specimens or with the stylized drawings of contemporaneous herbals.[50] Only a few of the plant drawings can be identified with reasonable certainty, such as a wild pansy and the maidenhair fern. The herbal pictures that match pharmacological sketches appear to be clean copies of them, except that missing parts were completed with improbable-looking details. In fact, many of the plant drawings in the herbal section seem to be composite: the roots of one species have been fastened to the leaves of another, with flowers from a third.[50]

Astrological considerations frequently played a prominent role in herb gathering, bloodletting, and other medical procedures common during the likeliest dates of the manuscript. However, interpretation remains speculative, apart from the obvious Zodiac symbols and one diagram possibly showing the classical planets.[14]

History

Joannes Marcus Marci, who sent the manuscript to Athanasius Kircher in 1665 or 1666
Voynich among his books in Soho Square

Much of the early history of the book is unknown,[51] though the text and illustrations are all characteristically European. In 2009, University of Arizona researchers radiocarbon dated the manuscript's vellum to between 1404 and 1438.[2][52][53] In addition, McCrone Associates in Westmont, Illinois found that the paints in the manuscript were of materials to be expected from that period of European history. There have been erroneous reports that McCrone Associates indicated that much of the ink was added not long after the creation of the parchment, but their official report contains no statement of this.[13]

The first confirmed owner was Georg Baresch, a 17th-century alchemist from Prague. Baresch was apparently puzzled about this "Sphynx" that had been "taking up space uselessly in his library" for many years.[9] He learned that Jesuit scholar Athanasius Kircher from the Collegio Romano had published a Coptic (Egyptian) dictionary and claimed to have deciphered the Egyptian hieroglyphs; Baresch twice sent a sample copy of the script to Kircher in Rome, asking for clues. The 1639 letter from Baresch to Kircher is the earliest known mention of the manuscript to have been confirmed.[16]

Whether Kircher answered the request or not is not known, but he was apparently interested enough to try to acquire the book, which Baresch refused to yield.[16] Upon Baresch's death, the manuscript passed to his friend Jan Marek Marci (also known as Johannes Marcus Marci), then rector of Charles University in Prague. A few years later, Marci sent the book to Kircher, his longtime friend and correspondent.[16]

Marci also sent Kircher a cover letter (in Latin, dated 19 August 1665 or 1666) that was still attached to the book when Voynich acquired it:[9][54][55][56][57][58][59]

Reverend and Distinguished Sir, Father in Christ:

This book, bequeathed to me by an intimate friend, I destined for you, my very dear Athanasius, as soon as it came into my possession, for I was convinced that it could be read by no one except yourself.

The former owner of this book asked your opinion by letter, copying and sending you a portion of the book from which he believed you would be able to read the remainder, but he at that time refused to send the book itself. To its deciphering he devoted unflagging toil, as is apparent from attempts of his which I send you herewith, and he relinquished hope only with his life. But his toil was in vain, for such Sphinxes as these obey no one but their master, Kircher. Accept now this token, such as it is and long overdue though it be, of my affection for you, and burst through its bars, if there are any, with your wonted success.

Dr. Raphael, a tutor in the Bohemian language to Ferdinand III, then King of Bohemia, told me the said book belonged to the Emperor Rudolph and that he presented to the bearer who brought him the book 600 ducats. He believed the author was Roger Bacon, the Englishman. On this point I suspend judgement; it is your place to define for us what view we should take thereon, to whose favor and kindness I unreservedly commit myself and remain

At the command of your Reverence,
Joannes Marcus Marci of Cronland
Prague, 19th August, 1665 [or 1666]

The "Dr. Raphael" is believed to be Raphael Sobiehrd-Mnishovsky,[4] and the sum would be about 2 kg of gold.

While Wilfrid Voynich took Raphael's claim at face value, the Bacon authorship theory has been largely discredited.[17] However, a piece of evidence supporting Rudolph's ownership is the now almost invisible name or signature, on the first page of the book, of Jacobus Horcicky de Tepenecz, the head of Rudolph's botanical gardens in Prague. Rudolph died still owing money to de Tepenecz, and it is possible that de Tepenecz may have been given the book (or simply taken it) in partial payment of that debt.[51]

Wilfrid Voynich acquired the manuscript in 1912.

No records of the book for the next 200 years have been found, but in all likelihood, it was stored with the rest of Kircher's correspondence in the library of the Collegio Romano (now the Pontifical Gregorian University).[16] It probably remained there until the troops of Victor Emmanuel II of Italy captured the city in 1870 and annexed the Papal States. The new Italian government decided to confiscate many properties of the Church, including the library of the Collegio.[16] Many books of the university's library were hastily transferred to the personal libraries of its faculty just before this happened, according to investigations by Xavier Ceccaldi and others, and those books were exempt from confiscation.[16] Kircher's correspondence was among those books, and so, apparently, was the Voynich manuscript, as it still bears the ex libris of Petrus Beckx, head of the Jesuit order and the university's rector at the time.[12][16]

Beckx's private library was moved to the Villa Mondragone, Frascati, a large country palace near Rome that had been bought by the Society of Jesus in 1866 and housed the headquarters of the Jesuits' Ghislieri College.[16]

In 1903, the Society of Jesus (Collegio Romano) was short of money and decided to sell some of its holdings discreetly to the Vatican Library. The sale took place in 1912, but not all of the manuscripts listed for sale ended up going to the Vatican.[60] Wilfrid Voynich acquired 30 of these manuscripts, among them the one which now bears his name.[16] He spent the next seven years attempting to interest scholars in deciphering the script, while he worked to determine the origins of the manuscript.[4]

In 1930, the manuscript was inherited after Wilfrid's death by his widow Ethel Voynich, author of the novel The Gadfly and daughter of mathematician George Boole. She died in 1960 and left the manuscript to her close friend Anne Nill. In 1961, Nill sold the book to antique book dealer Hans P. Kraus. Kraus was unable to find a buyer and donated the manuscript to Yale University in 1969, where it was catalogued as "MS 408",[17] sometimes also referred to as "Beinecke MS 408".[12]

Timeline of ownership

The timeline of ownership of the Voynich manuscript is given below. The time when it was possibly created is shown in green (early 1400s), based on carbon dating of the vellum.[51] Periods of unknown ownership are indicated in white. The commonly accepted owners of the 17th century are shown in orange; the long period of storage in the Collegio Romano is yellow. The location where Wilfrid Voynich allegedly acquired the manuscript (Frascati) is shown in green (late 1800s); Voynich's ownership is shown in red, and modern owners are highlighted blue.

Timeline of Voynich manuscript ownership
Beinecke Rare Book and Manuscript LibraryRudolf II, Holy Roman Emperor

Authorship hypotheses

Many people have been proposed as possible authors of the Voynich manuscript, among them Roger Bacon, John Dee or Edward Kelley, Giovanni Fontana, and Voynich.

Early history

Rudolf II, portrait by Hans von Aachen.

Marci's 1665/1666 cover letter to Kircher says that, according to his friend the late Raphael Mnishovsky, the book had once been bought by Rudolf II, Holy Roman Emperor and King of Bohemia for 600 ducats (66.42 troy ounce actual gold weight, or 2.07 kg). (Mnishovsky had died in 1644, more than 20 years earlier, and the deal must have occurred before Rudolf's abdication in 1611, at least 55 years before Marci's letter. However, Karl Widemann sold books to Rudolf II in March 1599.)

Ernest Board's portrayal of Bacon in his observatory at Merton College

According to the letter, Mnishovsky (but not necessarily Rudolf) speculated that the author was 13th-century Franciscan friar and polymath Roger Bacon.[6] Marci said that he was suspending judgment about this claim, but it was taken quite seriously by Wilfrid Voynich, who did his best to confirm it.[16] Voynich contemplated the possibility that the author was Albertus Magnus if not Roger Bacon.[61]

Mathematician John Dee may have sold the manuscript to Emperor Rudolf around 1600.

The assumption that Bacon was the author led Voynich to conclude that John Dee sold the manuscript to Rudolf. Dee was a mathematician and astrologer at the court of Queen Elizabeth I of England who was known to have owned a large collection of Bacon's manuscripts.

Edward Kelley might have created the manuscript as a fraud

Dee and his scrier (spirit medium) Edward Kelley lived in Bohemia for several years, where they had hoped to sell their services to the emperor. However, this sale seems quite unlikely, according to John Schuster, because Dee's meticulously kept diaries do not mention it.[16]

If Bacon did not create the Voynich manuscript, a supposed connection to Dee is much weakened. It was thought possible, prior to the carbon dating of the manuscript, that Dee or Kelley might have written it and spread the rumor that it was originally a work of Bacon's in the hopes of later selling it.[62]:249

Fabrication by Voynich

Some suspect Voynich of having fabricated the manuscript himself.[7] As an antique book dealer, he probably had the necessary knowledge and means, and a lost book by Roger Bacon would have been worth a fortune. Furthermore, Baresch's letter and Marci's letter only establish the existence of a manuscript, not that the Voynich manuscript is the same one mentioned. These letters could possibly have been the motivation for Voynich to fabricate the manuscript, assuming that he was aware of them. However, many consider the expert internal dating of the manuscript and the June 1999[51] discovery of Baresch's letter to Kircher as having eliminated this possibility.[7][16]

Eamon Duffy says that the radiocarbon dating of the parchment (or, more accurately, vellum) "effectively rules out any possibility that the manuscript is a post-medieval forgery", as the consistency of the pages indicates origin from a single source, and "it is inconceivable" that a quantity of unused parchment comprising "at least fourteen or fifteen entire calfskins" could have survived from the early 15th century.[26]

Giovanni Fontana

One of Giovanni Fontana's fantastical illustrations, c. 1420–1430

It has been suggested that some illustrations in the books of an Italian engineer, Giovanni Fontana, slightly resemble Voynich illustrations.[63] Fontana was familiar with cryptography and used it in his books, although he did not use the Voynich script but a simple substitution cipher. In the book Secretum de thesauro experimentorum ymaginationis hominum (Secret of the treasure-room of experiments in man's imagination), written c. 1430, Fontana described mnemonic machines, written in his cypher.[64] That book and his Bellicorum instrumentorum liber both used a cryptographic system, described as a simple, rational cipher, based on signs without letters or numbers.[65]

Other theories

Sometime before 1921, Voynich was able to read a name faintly written at the foot of the manuscript's first page: "Jacobj à Tepenece". This is taken to be a reference to Jakub Hořčický of Tepenec, also known by his Latin name Jacobus Sinapius. Rudolph II had ennobled him in 1607, had appointed him his Imperial Distiller, and had made him curator of his botanical gardens as well as one of his personal physicians. Voynich (and many other people after him) concluded that Jacobus owned the Voynich manuscript prior to Baresch, and he drew a link from that to Rudolf's court, in confirmation of Mnishovsky's story.

Jacobus's name has faded further since Voynich saw it, but is still legible under ultraviolet light. It does not match the copy of his signature in a document located by Jan Hurych in 2003.[1][8] As a result, it has been suggested that the signature was added later, possibly even fraudulently by Voynich himself.[1]

Some pages of the manuscript fold out to show larger diagrams.

Baresch's letter bears some resemblance to a hoax that orientalist Andreas Müller once played on Athanasius Kircher. Müller sent some unintelligible text to Kircher with a note explaining that it had come from Egypt, and asking him for a translation. Kircher reportedly solved it.[66] It has been speculated that these were both cryptographic tricks played on Kircher to make him look foolish.[66]

Raphael Mnishovsky, the friend of Marci who was the reputed source of the Bacon story, was himself a cryptographer and apparently invented a cipher which he claimed was uncrackable (c. 1618).[67] This has led to the speculation that Mnishovsky might have produced the Voynich manuscript as a practical demonstration of his cipher and made Baresch his unwitting test subject. Indeed, the disclaimer in the Voynich manuscript cover letter could mean that Marci suspected some kind of deception.[67]

In his 2006 book, Nick Pelling proposed that the Voynich manuscript was written by 15th-century North Italian architect Antonio Averlino (also known as "Filarete"), a theory broadly consistent with the radiocarbon dating.[10]

Language hypotheses

The Voynich manuscript is written in an unknown script.

Many hypotheses have been developed about the Voynich manuscript's "language", called Voynichese:

Ciphers

According to the "letter-based cipher" theory, the Voynich manuscript contains a meaningful text in some European language that was intentionally rendered obscure by mapping it to the Voynich manuscript "alphabet" through a cipher of some sort—an algorithm that operated on individual letters. This was the working hypothesis for most 20th-century deciphering attempts, including an informal team of NSA cryptographers led by William F. Friedman in the early 1950s.[35]

The Vigenère square or table may have been used for encryption and decryption.

The counterargument is that almost all cipher systems consistent with that era fail to match what is seen in the Voynich manuscript. For example, simple substitution ciphers would be excluded because the distribution of letter frequencies does not resemble that of any known language, while the small number of different letter shapes used implies that nomenclator and homophonic ciphers should be ruled out, because these typically employ larger cipher alphabets. Polyalphabetic ciphers were invented by Alberti in the 1460s and included the later Vigenère cipher, but they usually yield ciphertexts where all cipher shapes occur with roughly equal probability, quite unlike the language-like letter distribution which the Voynich manuscript appears to have.

However, the presence of many tightly grouped shapes in the Voynich manuscript (such as "or", "ar", "ol", "al", "an", "ain", "aiin", "air", "aiir", "am", "ee", "eee", among others) does suggest that its cipher system may make use of a "verbose cipher", where single letters in a plaintext get enciphered into groups of fake letters. For example, the first two lines of page f15v (seen above) contain "oror or" and "or or oro r", which strongly resemble how Roman numerals such as "CCC" or "XXXX" would look if verbosely enciphered.[68]

Shorthand

In 1943, Joseph Martin Feely claimed that the manuscript was a scientific diary written in shorthand. According to D'Imperio, this was "Latin, but in a system of abbreviated forms not considered acceptable by other scholars, who unanimously rejected his readings of the text".[17]

Steganography

This theory holds that the text of the Voynich manuscript is mostly meaningless, but contains meaningful information hidden in inconspicuous details—e.g., the second letter of every word, or the number of letters in each line. This technique, called steganography, is very old and was described by Johannes Trithemius in 1499. Though the plain text was speculated to have been extracted by a Cardan grille (an overlay with cut-outs for the meaningful text) of some sort, this seems somewhat unlikely because the words and letters are not arranged on anything like a regular grid. Still, steganographic claims are hard to prove or disprove, because stegotexts can be arbitrarily hard to find.

It has been suggested that the meaningful text could be encoded in the length or shape of certain pen strokes.[69][70]

Natural language

Statistical analysis of the text reveals patterns similar to those of natural languages.[44] For instance, the word entropy (about 10 bits per word) is similar to that of English or Latin texts.[3] Amancio et al. (2013)[42] argued that the Voynich manuscript "is mostly compatible with natural languages and incompatible with random texts."[42]

The linguist Jacques Guy once suggested that the Voynich manuscript text could be some little-known natural language, written plaintext with an invented alphabet. He suggested Chinese in jest, but later comparison of word length statistics with Vietnamese and Chinese made him view that hypothesis seriously.[71] In many language families of East and Central Asia, mainly Sino-Tibetan (Chinese, Tibetan, and Burmese), Austroasiatic (Vietnamese, Khmer, etc.) and possibly Tai (Thai, Lao, etc.), morphemes generally have only one syllable.[72]

Child (1976),[73] a linguist of Indo-European languages for the U.S. National Security Agency, proposed that the manuscript was written in a "hitherto unknown North Germanic dialect".[73] He identified in the manuscript a "skeletal syntax several elements of which are reminiscent of certain Germanic languages", while the content is expressed using "a great deal of obscurity."[74]

In February 2014, Professor Stephen Bax of the University of Bedfordshire made public his research into using "bottom up" methodology to understand the manuscript. His method involved looking for and translating proper nouns, in association with relevant illustrations, in the context of other languages of the same time period. A paper he posted online offers tentative translation of 14 characters and 10 words.[75][76][77][78] He suggested the text is a treatise on nature written in a natural language, rather than a code.[44]

Tucker & Talbert (2014)[79] published a paper claiming a positive identification of 37 plants, 6 animals, and one mineral referenced in the manuscript to plant drawings in the Libellus de Medicinalibus Indorum Herbis or Badianus manuscript, a fifteenth-century Aztec herbal.[79] Together with the presence of atacamite in the paint, they argue that the plants were from colonial New Spain and the text represented Nahuatl, the language of the Aztecs. They date the manuscript to between 1521 (the date of the Spanish conquest of the Aztec Empire) and circa 1576. These dates contradict the earlier radiocarbon date of the vellum and other elements of the manuscript. However, they argued that the vellum could have been stored and used at a later date. The analysis has been criticized by other Voynich manuscript researchers,[80] who argued that a skilled forger could construct plants that coincidentally have a passing resemblance to theretofore undiscovered existing plants.[81] Nahuatl specialist Magnus Pharao Hansen has rejected their proposed readings as pure nonsense.[82]

Constructed language

The peculiar internal structure of Voynich manuscript words led William F. Friedman to conjecture that the text could be a constructed language. In 1950, Friedman asked the British army officer John Tiltman to analyze a few pages of the text, but Tiltman did not share this conclusion. In a paper in 1967, Brigadier Tiltman said:

After reading my report, Mr. Friedman disclosed to me his belief that the basis of the script was a very primitive form of synthetic universal language such as was developed in the form of a philosophical classification of ideas by Bishop Wilkins in 1667 and Dalgarno a little later. It was clear that the productions of these two men were much too systematic, and anything of the kind would have been almost instantly recognisable. My analysis seemed to me to reveal a cumbersome mixture of different kinds of substitution.[4]

The concept of a constructed language is quite old, as attested by John Wilkins's Philosophical Language (1668), but still postdates the generally accepted origin of the Voynich manuscript by two centuries. In most known examples, categories are subdivided by adding suffixes (fusional languages); as a consequence, a text in a particular subject would have many words with similar prefixes—for example, all plant names would begin with similar letters, and likewise for all diseases, etc. This feature could then explain the repetitious nature of the Voynich text. However, no one has been able yet to assign a plausible meaning to any prefix or suffix in the Voynich manuscript.[5]

Hoax

Page 175; f99r, of the pharmaceutical section
Page 135; f75r, from the balneological section showing apparent nymphs

The fact that the manuscript has defied decipherment thus far has led various scholars to propose that the text does not contain meaningful content in the first place, implying that it may be a hoax.

In 2003, computer scientist Gordon Rugg showed that text with characteristics similar to the Voynich manuscript could have been produced using a table of word prefixes, stems, and suffixes, which would have been selected and combined by means of a perforated paper overlay.[83][84] The latter device, known as a Cardan grille, was invented around 1550 as an encryption tool, more than 100 years after the estimated creation date of the Voynich manuscript. Some maintain that the similarity between the pseudo-texts generated in Gordon Rugg's experiments and the Voynich manuscript is superficial, and the grille method could be used to emulate any language to a certain degree.[85]

In April 2007, a study by Austrian researcher Andreas Schinner published in Cryptologia supported the hoax hypothesis.[18] Schinner showed that the statistical properties of the manuscript's text were more consistent with meaningless gibberish produced using a quasi-stochastic method, such as the one described by Rugg, than with Latin and medieval German texts.[18]

Some scholars have claimed that the manuscript's text appears too sophisticated to be a hoax. In 2013, Marcelo Montemurro, a theoretical physicist from the University of Manchester, published findings claiming that semantic networks exist in the text of the manuscript, such as content-bearing words occurring in a clustered pattern, or new words being used when there was a shift in topic.[86] With this evidence, he believes it unlikely that these features were intentionally "incorporated" into the text to make a hoax more realistic, as most of the required academic knowledge of these structures did not exist at the time the Voynich manuscript would have been written.[87]

In September 2016, Gordon Rugg and Gavin Taylor addressed these objections in another article in Cryptologia, and illustrated a simple hoax method that they claim could have caused the mathematical properties of the text.[88]

In 2019, Torsten Timm and Andreas Schinner published an algorithm that matches the statistical characteristics of the Voynich manuscript, and could have been used by a Medieval author to generate meaningless text.[89]

Glossolalia

Script invented by Hildegard von Bingen
Detail of the nymphs on page 141; f78r

In their 2004 book, Gerry Kennedy and Rob Churchill suggest the possibility that the Voynich manuscript may be a case of glossolalia (speaking-in-tongues), channelling, or outsider art.[15] If so, the author felt compelled to write large amounts of text in a manner which resembles stream of consciousness, either because of voices heard or because of an urge. This often takes place in an invented language in glossolalia, usually made up of fragments of the author's own language, although invented scripts for this purpose are rare.

Kennedy and Churchill use Hildegard von Bingen's works to point out similarities between the Voynich manuscript and the illustrations that she drew when she was suffering from severe bouts of migraine, which can induce a trance-like state prone to glossolalia. Prominent features found in both are abundant "streams of stars", and the repetitive nature of the "nymphs" in the balneological section.[90]

The theory is controversial,[91] and it's virtually impossible to prove or disprove it, short of deciphering the text. Kennedy and Churchill are themselves not convinced of the hypothesis, but consider it plausible. In the culminating chapter of their work, Kennedy states his belief that it is a hoax or forgery. Churchill acknowledges the possibility that the manuscript is either a synthetic forgotten language (as advanced by Friedman), or else a forgery, as the preeminent theory. However, he concludes that, if the manuscript is a genuine creation, mental illness or delusion seems to have affected the author.[15]

Decipherment claims

Since the manuscript's modern rediscovery in 1912, there have been a number of claimed decipherings.

William Romaine Newbold

One of the earliest efforts to unlock the book's secrets (and the first of many premature claims of decipherment) was made in 1921 by William Romaine Newbold of the University of Pennsylvania. His singular hypothesis held that the visible text is meaningless, but that each apparent "letter" is in fact constructed of a series of tiny markings discernible only under magnification. These markings were supposed to be based on ancient Greek shorthand, forming a second level of script that held the real content of the writing. Newbold claimed to have used this knowledge to work out entire paragraphs proving the authorship of Bacon and recording his use of a compound microscope four hundred years before van Leeuwenhoek. A circular drawing in the astronomical section depicts an irregularly shaped object with four curved arms, which Newbold interpreted as a picture of a galaxy, which could be obtained only with a telescope.[4] However, Newbold's analysis has since been dismissed as overly speculative[92] after John Matthews Manly of the University of Chicago pointed out serious flaws in his theory. Each shorthand character was assumed to have multiple interpretations, with no reliable way to determine which was intended for any given case. Newbold's method also required rearranging letters at will until intelligible Latin was produced. These factors alone ensure the system enough flexibility that nearly anything at all could be discerned from the microscopic markings. Although evidence of micrography using the Hebrew language can be traced as far back as the ninth century, it is nowhere near as compact or complex as the shapes Newbold made out. Close study of the manuscript revealed the markings to be artefacts caused by the way ink cracks as it dries on rough vellum. Perceiving significance in these artefacts can be attributed to pareidolia. Thanks to Manly's thorough refutation, the micrography theory is now generally disregarded.[93]

Joseph Martin Feely

In 1943, Joseph Martin Feely published Roger Bacon's Cipher: The Right Key Found, in which he claimed that the book was a scientific diary written by Roger Bacon. Feely's method posited that the text was a highly abbreviated medieval Latin written in a simple substitution cipher.[17]

Leonell C. Strong

Leonell C. Strong, a cancer research scientist and amateur cryptographer, believed that the solution to the Voynich manuscript was a "peculiar double system of arithmetical progressions of a multiple alphabet". Strong published a translation of two pages in 1947, and claimed that the plaintext revealed the Voynich manuscript to be written by the 16th-century English author Anthony Ascham, whose works include A Little Herbal, published in 1550. Notes released after his death reveal that the last stages of his analysis, in which he selected words to combine into phrases, were questionably subjective.[62]:252

Robert S. Brumbaugh

In 1978, Robert Brumbaugh, a professor of classical and medieval philosophy at Yale University, claimed that the manuscript was a forgery intended to fool Emperor Rudolf II into purchasing it, and that the text is Latin enciphered with a complex, two-step method.[17]

John Stojko

In 1978, John Stojko published Letters to God's Eye,[94] in which he claimed that the Voynich Manuscript was a series of letters written in vowelless Ukrainian.[61] The theory caused some sensation among the Ukrainian diaspora at the time, and then in independent Ukraine after 1991.[95] However, the date Stojko gives for the letters, the lack of relation between the text and the images, and the general looseness in the method of decryption have all been criticised.[61]

Stephen Bax

In 2014, applied linguistics Professor Stephen Bax self-published a paper proposing a "provisional, partial decoding" of the Voynich Manuscript, proposing a translation for ten proper nouns and fourteen letters from the manuscript using techniques similar to those used to successfully translate Egyptian hieroglyphs.[96] He claimed the manuscript to be a treatise on nature, in a Near Eastern or Asian language, but no full translation was made before Bax's death in 2017.[97]

Nicholas Gibbs

In September 2017, television writer Nicholas Gibbs claimed to have decoded the manuscript as idiosyncratically abbreviated Latin.[98] He declared the manuscript to be a mostly plagiarized guide to women's health.

Scholars judged Gibbs' hypothesis to be trite. His work was criticized as patching together already-existing scholarship with a highly speculative and incorrect translation; Lisa Fagin Davis, director of the Medieval Academy of America, stated that Gibbs' decipherment "doesn't result in Latin that makes sense."[99][100]

Greg Kondrak

Greg Kondrak, a professor of natural language processing at the University of Alberta, and his graduate student Bradley Hauer used computational linguistics in an attempt to decode the manuscript.[101] Their findings were presented at the Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics in 2017, in the form of an article suggesting that the language of the manuscript is most likely Hebrew, but encoded using alphagrams, i.e. alphabetically ordered anagrams. However, the team admitted that experts in medieval manuscripts who reviewed the work were not convinced.[102][103][104]

Ahmet Ardıç

In 2018, Ahmet Ardıç, an electrical engineer with an interest in Turkic languages, claimed in a YouTube video that the Voynich script is a kind of Old Turkic written in a "poetic" style.[105] The text would then be written using "phonemic orthography", meaning the author spelled out words as they heard them. Ardıç claimed to have deciphered and translated over 30% of the manuscript.[106][107] His submission to the journal Digital Philology was rejected in 2019.[108]

Gerard Cheshire

In 2019, Gerard Cheshire, a biology research assistant at the University of Bristol, made headlines for his theory that the manuscript was written in a "calligraphic proto-Romance" language. He claimed to have deciphered the manuscript in two weeks using a combination of "lateral thinking and ingenuity."[109][110] Cheshire has suggested that the manuscript is "a compendium of information on herbal remedies, therapeutic bathing, and astrological readings"; that it contains numerous descriptions of medicinal plants[111][112][113][114] and passages that focus on female physical and mental health, reproduction, and parenting; and that the manuscript is the only known text written in proto-Romance.[115] He further claimed: "The manuscript was compiled by Dominican nuns as a source of reference for Maria of Castile, Queen of Aragon."[116]

Cheshire claims that the fold-out illustration[117] on page 158 depicts a volcano, and theorizes[118] that it places the manuscript's creators near the island of Vulcano which was an active volcano during the 15th century.

However, experts in medieval documents disputed this interpretation vigorously,[119] with the executive director of the Medieval Academy of America, Lisa Fagin Davis, denouncing the paper as "just more aspirational, circular, self-fulfilling nonsense".[115] Approached for comment by Ars Technica, Davis gave this explanation:

As with most would-be Voynich interpreters, the logic of this proposal is circular and aspirational: he starts with a theory about what a particular series of glyphs might mean, usually because of the word's proximity to an image that he believes he can interpret. He then investigates any number of medieval Romance-language dictionaries until he finds a word that seems to suit his theory. Then he argues that because he has found a Romance-language word that fits his hypothesis, his hypothesis must be right. His "translations" from what is essentially gibberish, an amalgam of multiple languages, are themselves aspirational rather than being actual translations.

L. Fagin Davis (2019)[119]

The University of Bristol subsequently removed a reference to Cheshire's claims from its website,[120] referring, in a statement, to concerns about the validity of the research and stating: "This research was entirely the author's own work and is not affiliated with the University of Bristol, the School of Arts nor the Centre for Medieval Studies".[121][122]

Facsimiles

Many books and articles have been written about the manuscript. Copies of the manuscript pages were made by alchemist Georgius Barschius (the Latinized form of the name of Georg Baresch; cf. the second paragraph under "History" above) in 1637 and sent to Athanasius Kircher, and later by Wilfrid Voynich.[123]

In 2004, the Beinecke Rare Book and Manuscript Library made high-resolution digital scans publicly available online, and several printed facsimiles appeared. In 2016, the Beinecke Library and Yale University Press co-published a facsimile, The Voynich Manuscript, with scholarly essays.[124]

The Beinecke Library also authorized the production of a print run of 898 replicas by the Spanish publisher Siloé in 2017.[125][126]

Cultural influence

The manuscript has also inspired several works of fiction, including the following:

Author(s) Year Title
Colin Wilson 1974 The Return of the Lloigor
Max McCoy 1995 Indiana Jones and the Philosopher's Stone
Leena Krohn 2001
(2013)
Datura tai harha jonka jokainen näkee
(Eng: Datura: or, A Delusion We All See)
Lev Grossman 2004 Codex
Scarlett Thomas 2004 PopCo
Michael Cordy 2008 The Source
Alex Scarrow 2011 Time Riders: The Doomsday Code
Jonathan Maberry 2012 Assassin's Code
Linda Sue Park 2012 Trust No One
Robin Wasserman 2012 The Book of Blood and Shadow
Jeremy Robinson
& Sean Ellis
2013 Prime
Dominic Selwood 2013 The Sword of Moses
Deborah Harkness 2014 The Book of Life
  • Between 1976 and 1978,[127] Italian artist Luigi Serafini created the Codex Seraphinianus containing false writing and pictures of imaginary plants in a style reminiscent of the Voynich manuscript.[128][129][130]
  • Contemporary classical composer Hanspeter Kyburz's 1995 chamber work The Voynich Cipher Manuscript, for chorus & ensemble is inspired by the manuscript.[131]
  • The xkcd comic published on 5 June 2009 references the manuscript, and implies that it was a 15th-century role-playing game manual.[132]
  • In 2015, the New Haven Symphony Orchestra commissioned Hannah Lash to compose a symphony inspired by the manuscript.[133]
  • The novel Solenoid (2015), by Romanian writer Mircea Cartarescu uses the manuscript as literary device in one of its important themes.[134]
  • For the 500th strip of the webcomic Sandra and Woo, entitled The Book of Woo and published on 29 July 2013, writer Oliver Knörzer and artist Puri Andini created four illustrated pages inspired by the Voynich manuscript.[135] All four pages show strange illustrations next to a cipher text. The strip was mentioned in MTV Geek and discussed in the Cipher Mysteries blog of cryptology expert Nick Pelling as well as Klausis Krypto Kolumne of cryptology expert Klaus Schmeh.[136][137][138] The Book of Woo was also discussed on several pages of Craig P. Bauer's book Unsolved! about the history of famous ciphers.[139] As part of the lead-up to the 1,000th strip, Knörzer posted the original English text on 28 June 2018.[140] The crucial obfuscation step was the translation of the English plain text into the constructed language Toki Pona by Matthew Martin.

See also

  • Asemic writing
  • Automatic writing
  • Beale ciphers
  • Book of Soyga
  • Codex Gigas
  • Copiale cipher
  • False document
  • Fictional language
  • Oera Linda Book
  • Rohonc Codex
  • Rongorongo
  • Undeciphered writing systems
  • Vinland map

References

Citations

  1. Steindl, Klaus; Sulzer, Andreas (2011). "The Voynich Code — The World's Mysterious Manuscript". Archived from the original (video) on March 9, 2012. Retrieved June 8, 2016.
  2. Stolte, Daniel (February 10, 2011). "Experts determine age of book 'nobody can read'". PhysOrg. Retrieved June 8, 2016.
  3. Landini, Gabriel (October 2001). "Evidence of linguistic structure in the Voynich manuscript using spectral analysis". Cryptologia. 25 (4): 275–295. doi:10.1080/0161-110191889932. S2CID 28332554.
  4. Tiltman, John H. (Summer 1967). "The Voynich manuscript: The most mysterious manuscript in the world" (PDF). NSA Technical Journal. U.S. National Security Agency. XII (3). Archived from the original (PDF) on October 18, 2011. Retrieved June 8, 2016.
  5. Kahn 1967, pp. 870–871
  6. "Philip Neal's analysis of Marci's grammar". Voynich Central. Archived from the original on October 7, 2011. Retrieved 8 June 2016.
  7. Zandbergen, René. "Origin of the manuscript". Voynich.nu. Retrieved 8 June 2016.
  8. "The New Signature of Horczicky and the Comparison of them all". Hurontaria.baf.cz. Archived from the original on 26 January 2009. Retrieved 8 June 2016.
  9. Zandbergen, René (May 19, 2016). "17th Century letters related to the MS". Voynich.nu. Voynich manuscript. Retrieved June 9, 2016.
  10. Pelling 2006
  11. SantaColoma, H. Richard. "New Atlantis Voynich Theory". Santa-coloma.net. Retrieved June 8, 2016.
  12. Shailor
  13. Barabe 2009
  14. Schmeh, Klaus (January–February 2011). "The Voynich manuscript: The book nobody can read". Skeptical Inquirer. Vol. 35, no. 1. Retrieved 8 June 2016.
  15. Kennedy & Churchill 2004
  16. Schuster, John (2009). Haunting Museums. Tom Doherty Associates. pp. 175–272. ISBN 978-1-4299-5919-3. Retrieved 8 June 2016.
  17. D'Imperio, M.E. (1978). The Voynich Manuscript: An elegant enigma (PDF). U.S. National Security Agency. Archived (PDF) from the original on September 27, 2020. Retrieved February 1, 2021.; Laguna Hills, CA: Aegean Park Press, 1978, ISBN 978-0-89412-038-1; Saffron Walden, UK: Books Express Publishing, 2011, ISBN 978-1-78039-009-3
  18. Schinner 2007.
  19. Brumbaugh 1978
  20. "MS 408" (image). Yale Library. Retrieved June 8, 2016.
  21. "Voynich Manuscript". Beinecke Library. Archived from the original on January 13, 2013. Retrieved June 8, 2016.
  22. Hogenboom, Melissa (June 21, 2013). "Mysterious Voynich manuscript has 'genuine message'". BBC News. Retrieved June 8, 2016.
  23. Pelling, Nick. "Voynich theories". ciphermysteries.com. Retrieved June 8, 2016.
  24. "Voynich Manuscript". Yale University Library - Beinecke Rare Book and Manuscript Library.
  25. Zandbergen, René (May 11, 2016). "The origin of the Voynich MS". Voynich.nu. Retrieved June 8, 2016.
  26. Duffy, Eamon (20 April 2017). "Secret Knowledge – or a Hoax?". The New York Review of Books. Vol. 64, no. 7. pp. 44–46.
  27. Zandbergen, René (May 11, 2016). "The Radio-Carbon Dating of the Voynich MS". Voynich.nu. Retrieved June 8, 2016.
  28. Zandbergen, René (May 27, 2016). "About the binding of the MS". Voynich.nu. Retrieved June 9, 2016.
  29. Stolfi, Jorge (July 22, 2004). "Evidence of text retouching of f1r". Retrieved June 8, 2016.
  30. Palmer, Sean B. (2004). "Voynich Manuscript: Months". Inamidst.com. Retrieved June 8, 2016.
  31. Palmer, Sean B. (2004). "Notes on f116v's Michitonese". Inamidst.com. Retrieved June 8, 2016.
  32. Zandbergen, René. "Text Analysis – Transcription of the Text". Voynich.nu. Retrieved March 31, 2018.
  33. Zandbergen, René. "Text Analysis – Transcription of the Text: Eva". Voynich.nu. Retrieved March 31, 2018.
  34. Zandbergen, René. "Text Analysis – Transcription of the Text: FSG". Voynich.nu. Retrieved March 31, 2018.
  35. Reeds, Jim (September 7, 1994). "William F. Friedman's Transcription of the Voynich Manuscript" (PDF). AT&T Bell Laboratories. pp. 1–23. Retrieved June 8, 2016.
  36. Reddy, Sravana; Knight, Kevin (2011). "What we know about the Voynich manuscript" (PDF). www.isi.edu. pp. 1–9. Archived from the original (PDF) on 2011-08-26. Retrieved 11 June 2016.
  37. Zandbergen, René. "Analysis Section ( 2/5 ) – Character statistics". Voynich.nu. Retrieved March 31, 2018.
  38. Zandbergen, René (26 December 2015). "Analysis Section ( 3/5 ) – Word structure". Voynich.nu. Retrieved June 8, 2016.
  39. Day, Michael (May 24, 2011). "The Voynich Manuscript: will we ever be able to read this book?". The Telegraph. Archived from the original on 2022-01-12. Retrieved 8 June 2016.
  40. Vonfelt, S. (2014). "The strange resonances of the Voynich manuscript" (PDF). Free (ISP) Graphométrie. Archived from the original (PDF) on 28 September 2018.
  41. Friedman, Elizebeth (5 August 1962). "The most mysterious ms. – still an enigma" (PDF). Washington Post. pp. E1, E5. – quoted by D'Imperio (1978)[17]:27 (§#x202f;4.4)
  42. Amâncio, Diego R.; Altmann, Eduardo G.; Rybski, Diego; Oliveira, Osvaldo N., Jr.; Costa, Luciano da F. (July 2013). "Probing the statistical properties of unknown texts: Application to the Voynich manuscript". PLOS ONE. 31 (2): 95–107. arXiv:1303.0347. Bibcode:2013PLoSO...867310A. doi:10.1080/01611190601133539. PMC 3699599. PMID 23844002. Retrieved 8 June 2016.
  43. Miller, Greg (20 August 2021). "Can statistics help crack the mysterious Voynich manuscript?". Knowable Magazine. doi:10.1146/knowable-081921-1. Retrieved 31 August 2021.
  44. Bowern, Claire L.; Lindemann, Luke (14 January 2021). "The Linguistics of the Voynich Manuscript". Annual Review of Linguistics. 7 (1): 285–308. doi:10.1146/annurev-linguistics-011619-030613. S2CID 228894621. Retrieved 30 August 2021.
  45. Currier, PH; Zandbergen, R. "Papers on the Voynich manuscript. The Voynich Manuscript". Retrieved 30 August 2021.
  46. Davis, Lisa Fagin (2020). "How many glyphs and how many scribes? Digital paleography and the Voynich Manuscript". Manuscr. Stud. 5: 164–80. doi:10.1353/mns.2020.0011. S2CID 218957807. Retrieved 30 August 2021.
  47. Reddy, Sravana; Knight, Kevin (2011). "What we know about the Voynich manuscript". Proceedings of the 5th ACL-HLT Workshop on Language Technology for Cultural Heritage, Social Sciences, and Humanities. Stroudsburg, PA: Assoc. Comput. Linguist. pp. 78–86.
  48. Schwerdtfeger, Elias (2004). "Voynich Information Browser". Retrieved June 11, 2016.
  49. Zandbergen, René (May 17, 2016). "Rosettes folio". Retrieved June 9, 2016.
  50. Kennedy & Churchill 2011, pp. 12–
  51. Zandbergen, René. "Voynich MS – Long tour: Known history of the manuscript". Voynich.nu. Retrieved June 8, 2016.
  52. "Mysterious Voynich manuscript is genuine". Archived from the original on January 5, 2012.
  53. Stolte, Daniel (February 9, 2011). "UA Experts Determine Age of Book 'Nobody Can Read'". University of Arizona. Archived from the original on February 17, 2011. Retrieved June 8, 2016.{{cite web}}: CS1 maint: unfit URL (link)
  54. Jackson, David (23 January 2015). "The Marci letter found inside the VM". Archived from the original on January 28, 2020. Retrieved June 9, 2016.
  55. Knight, Kevin (September 2009). "The Voynich manuscript" (PDF). Retrieved June 9, 2016.
  56. Ensanian, Berj N. (February 27, 2007). "Archive of communications of the Journal of Voynich Studies". Retrieved June 9, 2016.
  57. "Beinecke 408A". Archived from the original on June 2, 2016. Retrieved June 9, 2016.
  58. Neal, Philip. "The letter of Johannes Marcus Marci to Athanasius Kircher (1665)". Archived from the original on March 15, 2016. Retrieved June 9, 2016.
  59. Santos, Marcelo dos. "El Manuscrito Voynich" (in Spanish). Retrieved June 9, 2016.
  60. "The journey to America of a set of manuscripts from the Collegium Romanum". Gregorian Archives. 2016-10-22.
  61. Zandbergen, René. "Voynich MS – History of research of the MS". Voynich.nu. Retrieved June 8, 2016.
  62. Winter, Jay (2015). The Complete Voynich Manuscript (digitally enhanced researchers' ed.). Lulu Press. ISBN 978-1-329-60774-3. Retrieved June 9, 2016.
  63. Neal, Philip. "The enciphered manuscripts of Giovanni Fontana".
  64. Bolzoni, Lina (2001). The Gallery of Memory: Literary and Iconographic Models in the Age of the Printing Press. University of Toronto Press. p. 102. ISBN 978-0-8020-4330-6. Secretum de Thesauro
  65. Long, Pamela O. (2001). Openness, Secrecy, Authorship: Technical Arts and the Culture of Knowledge from Antiquity to the Renaissance. JHU Press. ISBN 978-0-8018-6606-7.
  66. Hurych, Jan B. (May 15, 2009). "Athanasius Kircher – the VM in Rome". Retrieved 11 June 2016.
  67. Hurych, Jan B. (20 December 2007). "More about Dr. Raphael Mnishowsky". Retrieved 11 June 2016.
  68. Pelling, Nick (August 27, 2009). "Voynich cipher structure". Retrieved June 29, 2016.
  69. Banks 2008
  70. Vogt, Elmar (September 22, 2009). "An Outline of the Stroke Theory as a Possible Method of Encipherment of the Voynich Manuscript" (PDF). Retrieved June 11, 2016.
  71. Neidhart, Christoph (2002-11-13). ""Voynich-Manuskript" Das grosse Rätselbuch" [The big puzzle-book]. Die Weltwoche (interview). Zürich, CH. Retrieved 2019-12-22.
  72. Hockett, Charles F. (1951). "Review of John De Francis (1950) Nationalism and language reform in China". Language. 27 (3): 439–445. doi:10.2307/409788. JSTOR 409788. ... an overwhelmingly high percentage of Chinese segmental morphemes (bound or free) consist of a single syllable; no more than perhaps five percent are longer than one syllable, and only a small handful are shorter. In this sense—in the sense of the favored canonical shape of morphemes—Chinese is indeed monosyllabic.
  73. Child, James R. (Summer 1976). "The Voynich manuscript revisited". NSA Technical Journal. XXI (3).
  74. Child, James R. (2007). "Again, the Voynich manuscript" (PDF). Archived from the original (PDF) on 16 June 2009. Retrieved 8 June 2016.
  75. "600 year old mystery manuscript decoded by University of Bedfordshire professor". University of Bedfordshire. 14 February 2014. Retrieved 8 June 2016.
  76. Bax, Stephen (1 January 2014). "A proposed partial decoding of the Voynich script" (PDF). StephenBax.net. Retrieved 8 June 2016.
  77. "Breakthrough over 600 year-old mystery manuscript". BBC News Online. 18 February 2014. Retrieved 8 June 2016.
  78. "British academic claims to have made a breakthrough in his quest to unlock the 600 year-old secrets of the mysterious Voynich manuscript". The Independent. 20 February 2014. Retrieved 8 June 2016.
  79. Arthur O. Tucker; Rexford H. Talbert (Winter 2013). "A preliminary analysis of the botany, zoology, and mineralogy of the Voynich manuscript". HerbalGram (100): 70–75. Archived from the original on 2014-01-22. Retrieved 2016-06-08. PDF at the Wayback Machine (archived March 27, 2014)
  80. Nick Pelling (14 January 2014). "A brand new New World / Nahuatl Voynich manuscript theory ..." Cipher Mysteries. Retrieved June 8, 2016.
  81. Grossman, Lisa (3 February 2014). "Mexican plants could break code on gibberish manuscript". New Scientist. Retrieved 8 June 2016.
  82. Pharao Hansen, Magnus (25 December 2018). "Was the Voynich manuscript written in Nahuatl?". nahuatlstudies.blogspot.com.
  83. Rugg, Gordon. "Replicating the Voynich Manuscript". UK: Keele. Retrieved June 8, 2016.
  84. McKie, Robin (January 25, 2004). "Secret of historic code: It's gibberish". The Observer. UK. Retrieved June 8, 2016.
  85. D'Agnese, Joseph (September 2004). "Scientific Method Man". Wired. Retrieved June 8, 2016.
  86. Montemurro & Zanette 2013, p. e66344
  87. Hogenboom, Melissa (June 22, 2013). "Mysterious Voynich manuscript has 'genuine message'". BBC News. Retrieved June 8, 2016.
  88. Rugg, Gordon; Taylor, Gavin (September 2016). "Hoaxing statistical features of the Voynich Manuscript". Cryptologia. 41 (3): 247–268. doi:10.1080/01611194.2016.1206753. S2CID 5848113.
  89. Timm, Torsten; Schinner, Andreas (May 2019). "A possible generating algorithm of the Voynich manuscript". Cryptologia. 44 (1): 1–19. doi:10.1080/01611194.2019.1596999. S2CID 181797693.
  90. Kennedy & Churchill 2004
  91. Pelling, Nick (January 19, 2012). "Does the "Voynich = migraine" theory make your head hurt too?". Retrieved June 11, 2016.
  92. "William Romaine Newbold (1865–1926)". Penn Biographies. University of Pennsylvania. September 6, 1926. Archived from the original on April 19, 2016. Retrieved June 8, 2016.
  93. Kahn 1967, pp. 867–869
  94. Stojko 1978
  95. Русина [Rusina], Олена [Elena] (2011–2014). До "неможливих джерел" вітчизняної історії: Рукопис Войнича в українському контексті [On the "impossible sources" of national history: The Voynich manuscript in the Ukrainian context]. Harvard Ukrainian Studies (in Ukrainian). 32–33 (Part 2): 611–618. JSTOR 24711694.
  96. Bax, Stephen (January 2014). "A proposed partial decoding of the Voynich script" (PDF).
  97. Rigby, Nic (18 February 2014). "Breakthrough over 600 year-old mystery manuscript". BBC News. Retrieved 4 January 2018.
  98. Gibbs, Nicholas (September 5, 2017). "Voynich manuscript: the solution". The Times Literary Supplement. Retrieved September 10, 2017.
  99. Newitz, Annalee (10 September 2017). "So much for that Voynich manuscript "solution"". Ars Technica. Retrieved September 12, 2017.
  100. Zhang, Sarah (September 10, 2017). "Has a Mysterious Medieval Code Really Been Solved?". The Atlantic. Retrieved September 12, 2017.
  101. "Artificial intelligence takes a crack at decoding the mysterious Voynich manuscript". Smithsonian Magazine. 2018-01-31.
  102. "Mysterious 15th century manuscript finally decoded 600 years later". The Independent. 2018-01-27. Retrieved 2018-01-27.
  103. Hauer, Bradley; Kondrak, Grzegorz (2016). "Decoding anagrammed texts written in an unknown language and script". Transactions of the Association for Computational Linguistics. 4: 75–86. doi:10.1162/tacl_a_00084.
  104. "Computer scientist claims clues to deciphering mysterious Voynich manuscript". The National Post. 2018-01-24.
  105. "Voynich Manuscript Revealed (2018)". YouTube. Feb 22, 2018. Archived from the original on 2021-11-04.
  106. "Has the Voynich Manuscript Finally Been Decoded?: Researchers Claim That the Mysterious Text Was Written in Phonetic Old Turkish". Open Culture. February 21, 2019. Retrieved 2020-07-14.
  107. Bracher, Jane (15 June 2018). "Will mystery of the medieval Voynich Manuscript ever be solved?". CNN. Retrieved 2020-07-14.
  108. Voynich Manuscript: Update and Q&A (video). 1 August 2019. Archived from the original on 2021-11-04 via YouTube.
  109. "Bristol academic cracks Voynich code, solving century-old mystery of medieval text". EurekAlert. May 2019. Archived from the original on 15 May 2019. Retrieved 16 May 2019.
  110. Cheshire, Gerard (2019). "The language and writing system of MS 408 (Voynich) explained" (PDF). Romance Studies. 37: 30–67. doi:10.1080/02639904.2019.1599566. hdl:1983/a6f1af84-f023-405a-b1e8-448c01ef0673. S2CID 166780758.
  111. Cheshire, Gerard E. (January 2020). "Plant Series, No. 6. Manuscript MS 408. Andromeda polifolia". Retrieved May 13, 2020 via academia.edu.
  112. Cheshire, Gerard E. (April 2020). "Plant Series, No. 8. Manuscript MS 408. Paris quadrifolia". Retrieved May 13, 2020 via academia.edu.
  113. Cheshire, Gerard E. (June 2020). "Plant Series, No. 9. Manuscript MS 408. Erodium malacoides". Submitted. Retrieved May 13, 2020 via academia.edu.
  114. Cheshire, Gerard E. (June 2020). "Plant Series, No. 10. Manuscript MS 408. Crepis vesicaria". Submitted. Retrieved May 13, 2020 via academia.edu.
  115. Addley, Esther (2019-05-16). "Latin, Hebrew, ... proto-Romance? New theory on Voynich manuscript". The Guardian. Retrieved 2019-05-16.
  116. "Medieval manuscript code 'unlocked' by Bristol academic". BBC News. 2019-05-16. Retrieved 2019-05-16.
  117. "Facsimile of volcano map in Voynich manuscript". p. 158. Retrieved 16 June 2021.
  118. Cheshire, Gerard (December 2018). "Consonants & Vowels, Castles & Volcanoes. - lingbuzz/004381". Retrieved 16 June 2021.
  119. Ouellette, Jennifer (2019-05-15). "No, someone hasn't cracked the code of the mysterious Voynich manuscript". Ars Technica. Retrieved 2019-05-17.
  120. "Statement re: Voynich research paper". www.bristol.ac.uk. University of Bristol. Retrieved 2019-05-22.
  121. "Voynich manuscript translation claims raise 'concerns'". BBC News. 17 May 2019. Retrieved 17 May 2019.
  122. Cork, Tristan (17 May 2019). "University withdraws announcement researcher had cracked the Voynich Manuscript". Bristol Live. Retrieved 17 May 2019.
  123. Clemens, Raymond, ed. (2016). The Voynich Manuscript. Yale University Press. ISBN 978-0-300-21723-0.
  124. Dunavin, Davis (14 October 2016). "Yale publishes mysterious medieval manuscript". NPR – WSHU. Retrieved 21 October 2016.
  125. "Publisher wins rights to Voynich manuscript, a book no one can read". The Guardian. Agence France-Presse. 2016-08-21. Retrieved 21 October 2016.
  126. "El Manuscrito Voynich de Siloé llega a Emiratos Árabes". burgosconecta.es (in Spanish). 11 November 2017. Retrieved 12 November 2017.
  127. Corrias, Pino (February 5, 2006). "L'enciclopedia dell'altro mondo" (PDF). La Repubblica (in Italian). p. 39. Retrieved June 8, 2016.
  128. "Codex Seraphinianus". rec.arts.books. Retrieved June 8, 2016.
  129. "Codex Seraphinianus: Some Observations". Bulgaria: Bas. September 29, 2004. Retrieved June 8, 2016.
  130. Berloquin, Pierre (2008). Hidden Codes & Grand Designs: Secret languages from ancient times to modern day. Sterling. p. 300. ISBN 978-1-4027-2833-4. Retrieved 8 June 2016. Codex Seraphinianus+base 21.
  131. Griffiths, Paul (November 18, 2001). "A Metaphor, Powerful and Poetic". The New York Times. Music. Retrieved June 8, 2016.
  132. "Voynich Manuscript". xkcd. Retrieved 2022-02-15.
  133. Amarante, Joe (September 23, 2016). "New Haven Symphony readies a dramatic opener with Lash & Yukashev". New Haven Register. Music. Retrieved October 20, 2016.
  134. Tronaru, Doinel (August 26, 2016). "Misteriosul manuscris Voynich, unul dintre pilonii romanului "Solenoid" al lui Mircea Cărtărescu, va fi reprodus de o editură din Spania". Adevarul (in Romanian). Retrieved January 13, 2020.
  135. Knörzer, Oliver (2013-07-29). "[500] The Book Of Woo". Sandra and Woo. Retrieved 2013-08-10.
  136. Kleefeld, Sean (2013-08-03). "Top 5 Webcomics That You Missed This Week: 'xkcd,' 'A Softer World' And More". MTV Geek. Retrieved 2013-08-10.
  137. Pelling, Nick (2013-07-29). "Sandra And Woo do the Voynich… The Book of Woo!". Cipher Mysteries. Retrieved 2013-08-10.
  138. Schmeh, Klaus (2013-08-11). "Verschlüsselungsrätsel als Kunst: Das Buch des Woo". Klausis Krypto Kolumne (in German). Retrieved 2013-08-11.
  139. Bauer, Craig P. (2017). Unsolved! : the history and mystery of the world's greatest ciphers from ancient Egypt to online secret societies. Princeton. ISBN 9780691167671. OCLC 963914459.
  140. Knörzer, Oliver. "Sandra and Woo » [0500] The Book of Woo in English | The comedy webcomic". www.sandraandwoo.com. Retrieved 2018-07-14.

Bibliography

Further reading

Analyst websites

News and documentaries

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.