¡Gloria a Ucrania!
¡Gloria a Ucrania!, ¡Gloria a los héroes! (en ucraniano: Слава Україні! Героям слава!, romanizado: Slava Ukrayini! Heróyam slava!) es un lema nacional ucraniano. Se suele enunciar en forma de saludo y respuesta, de manera que una persona saluda con «¡Gloria a Ucrania!» y la otra responde con «¡Gloria a los héroes!».
La expresión surgió a principios del siglo xx con diversas variaciones, y se popularizó durante la guerra de independencia de Ucrania (1917-1921).[1] En los años treinta, fue utilizada por una variedad de grupos nacionalistas ucranianos, colaboracionistas nazis, en particular, la Organización de Nacionalistas Ucranianos (OUN-B) de Stepán Bandera y el Ejército Insurgente Ucraniano (UPA), y posteriormente por la diáspora ucraniana y los grupos de refugiados en el bloque occidental durante la guerra fría. La Unión Soviética prohibió el uso de este lema.
El lema resurgió en Ucrania durante la lucha del país por su independencia en relación con la caída de la Unión Soviética, y de nuevo durante la revolución del Euromaidán, así como durante la guerra ruso-ucraniana desde 2014.
La frase adquirió notoriedad internacional durante la invasión rusa de Ucrania de 2022 y ha sido utilizada en manifestaciones de apoyo a Ucrania en todo el mundo.
Historia
Origen
La frase «gloria a Ucrania» fue empleada al menos desde los tiempos del célebre poeta patriótico ucraniano Tarás Shevchenko. En su poema A Osnovianenko («До Основ'яненка», 1840, en la versión de 1860), Shevchenko escribió:[2]
Наша дума, наша пісня
Не вмре, не загине...
От де, люде, наша слава,
Слава України!Nuestra idea, nuestro canto
no morirá, no perecerá...
Allí está, pueblo, nuestra gloria,
¡gloria a Ucrania!
La primera mención del lema «¡Gloria a Ucrania!» con la réplica «¡Gloria por toda la tierra!» está asociada a la comunidad estudiantil de Járkov de entre finales del siglo xix y principios del siglo xx.[1]
siglo XX
La historiografía señala el nacimiento de la frase dentro del regimiento de caballería de los zapórogos negros (cosacos negros), una formación del ejército popular ucraniano, que funcionó durante los años 1918 – 1920. Aunque en ese entonces, el saludo variaba en su respuesta: “Gloria a los Cosacos” - “Козакам слава!- También existen indicios que una frase parecida fue utilizada en los tiempos del segundo Hetmanato de Pavló Skoropadski, con esta fórmula: “¡Gloria a Ucrania! – ¡Gloria al Hetman"! - “Слава Україні! - Гетьману слава!”.[cita requerida]
Específicamente el 24 de septiembre de 1920, en el poblado de Medvédivtsi, situado en la óblast de Cherkasy se llevó a cabo una reunión de Hétmanes cosacos del Jolodny Yar, durante la Rebelión de Koliívschyna en la que tomaron parte los comandos de la División de las Estepas y grupos armados de otras regiones. En esta reunión fue elegido el Hetman Kostya Pestushko. La División de las estepas, con entre 12 y 18 mil combatientes, regó la frase "¡Gloria a Ucrania! - Slava Ukrayini!" La respuesta en este entonces debía ser "Ukrayini Slava! - ¡A Ucrania la Gloria!"[3]
Este eslogan fue utilizado también dentro de la religión, pues en la Ucrania católica, y en muchos otros países entre quienes profesaban esta confesión era normal escuchar esta expresión entre los feligreses: “Слава Ісусу Христу! - Слава навіки Богу”, que significa: “¡Gloria a Jesucristo! (Laudetur Iesus Christus) - ¡Gloria a Dios por siempre!
La réplica «Heróyam slava» («Gloria a los héroes»), que es la que se emplea en la actualidad, surgió en los años treinta entre los miembros de la Organización de Nacionalistas Ucranianos (OUN, en sus siglas en ucraniano) y del Ejército Insurgente Ucraniano (UPA), que empezaron a usar el lema[4][5] para conmemorar a los veteranos de la guerra soviético-ucraniana de 1918-1921, incluido el líder de la OUN Yevguén Konovalets. En abril de 1941, la escisión filonazi[6] OUN-B de Stepán Bandera adoptó como oficial el saludo «¡Gloria a Ucrania! ¡Gloria a los héroes!».[7] Durante la segunda guerra mundial, los nacionalistas ucranianos emplearon a menudo el lema junto con el saludo romano. Durante la misma época, la réplica «¡Gloria a los héroes!» también fue empleada por los cosacos de Kubán.[8]
Independencia de Ucrania
El lema resurgió en Ucrania a finales de los años ochenta en diversas protestas y manifestaciones, y en los años que siguieron al referéndum de independencia de 1991.[8] También fue utilizado por el presidente estadounidense Bill Clinton en 1995.[9]
siglo XXI
Ya siendo Ucrania un país independiente, se utilizó durante la Revolución Naranja de 2004, y luego desde fines del 2013 durante la revolución del Euromaidán y la primera fase de la guerra ruso-ucraniana.
En septiembre de 2014, tras dirigirse a una Asamblea del Congreso de Estados Unidos en Washington, D.C., el presidente de Ucrania Petró Poroshenko cerró su discurso citando esta frase.[10]
El 5 de febrero de 2018, el Gobierno de Ucrania introdujo la propuesta n.º 7549 a la Rada Suprema como consideración para establecer el lema «¡Gloria a Ucrania!» y su respuesta «¡Gloria a sus héroes!» como saludo oficial de las Fuerzas Armadas de Ucrania.[11][12]
Durante la invasión rusa de Ucrania de 2022, ganó prominencia internacional como símbolo de resistencia. El compositor oficial de las Fuerzas Armadas Noruegas Marcus Paus le puso música, inspirándose libremente en el himno nacional ucraniano.[13] El lema ha estado presente en manifestaciones en apoyo a Ucrania en todo el mundo,[14][15][16] así como en discursos del presidente ucraniano Volodímir Zelenski y de líderes internacionales tales como Ursula von der Leyen,[17] Boris Johnson,[18] Nancy Pelosi,[19] Mark Rutte,[20] Andrej Plenković[21] y Jacinda Ardern.[22]
Referencias
- Yuriy Yuzych. «"Glory to Ukraine!": Who and when was the slogan created?». Istorychna Pravda. Archivado desde el original el 25 de febrero de 2022. Consultado el 21 de junio de 2020.
- «До Основ'яненка. Тарас Шевченко. Повне зібрання творів. Том. 1.». Archivado desde el original el 7 de febrero de 2014. Consultado el 10 de marzo de 2021.
- «Гасло "Слава Україні!" походить з Запоріжжя та Черкащини».
- «Why Is the International Media Still Repeating Kremlin Propaganda about Ukraine?». Atlantic Council (en inglés estadounidense). 14 de julio de 2018. Consultado el 17 de junio de 2022.
- ««Слава Україні!» – історія гасла боротьби за незалежність». Радіо Свобода (en ucraniano). Consultado el 17 de junio de 2022.
- Ivan Katchanovski, Ph.D. (2010), Terrorists or National Heroes? Politics of the OUN and the UPA in Ukraine. PDF file, direct download.
- Katchanovski, Ivan (3 de abril de 2014). «The Politics of World War II in Contemporary Ukraine». The Journal of Slavic Military Studies 27 (2): 210-233. ISSN 1351-8046. doi:10.1080/13518046.2013.844493. Consultado el 26 de marzo de 2022.
- «Родом з України» [Nacido en Ucrania]. Ukrayinsky Tyzhden (en ucraniano). 29 de junio de 2011. Archivado desde el original el 16 de noviembre de 2014. Consultado el 28 de diciembre de 2014.
- Jehl, Douglas (13 de mayo de 1995). «Thousands Turn Out to Cheer Clinton in Ukraine». The New York Times. Archivado desde el original el 7 de junio de 2021. Consultado el 10 de julio de 2018.
- Poroshenko, Petro (18 de septiembre de 2014). «Ukrainian President Address to Congress». C-SPAN. Washington, D.C.: C-SPAN. Consultado el 2 de abril de 2018.
- Кабмін запропонував змінити вітання для військових на "Слава Україні! - Героям слава!"
- Poroshenko, Petro. «President: The words "Glory to Ukraine! Glory to the Heroes!" will be the official greetings of the Armed Forces of our state». PRESIDENT OF UKRAINE Official website. Government of Ukraine. Archivado desde el original el 22 de abril de 2019. Consultado el 11 de agosto de 2018.
- «Marcus Paus om sitt nye verk: – Jeg skrev 'Slava Ukraini!' fordi jeg ikke kunne la være» [Marcus Paus sobre su nueva obra: Escribí 'Slava Ukraini!' porque tenía que hacerlo]. Kulturplot. Norwegian News Agency. 4 de marzo de 2022. Archivado desde el original el 5 de marzo de 2022. Consultado el 4 de marzo de 2022.
- Sañudo, David (2 de marzo de 2022). «El sur de Madrid grita ‘Slava Ukraini’». Cadena SER. Consultado el 23 de marzo de 2022.
- «"Slava Ukraini !" : une marée jaune et bleue à travers le monde». Euronews (en francés). 27 de febrero de 2022. Consultado el 23 de marzo de 2022.
- «'Glory to Ukraine': hundreds of thousands march against Russian invasion» (en inglés). France 24. AFP. 27 de febrero de 2022. Consultado el 28 de mayo de 2022.
- «Speech by President von der Leyen at the European Parliament Plenary on the Russian aggression against Ukraine». European Commission. Archivado desde el original el 1 de marzo de 2022. Consultado el 2 de marzo de 2022.
- «PM statement to the House of Commons on Ukraine: 24 February 2022». Gov.uk. Archivado desde el original el 28 de febrero de 2022. Consultado el 1 de marzo de 2022. «And in that spirit I join you in saying slava Ukraini. »
- «‘Slava Ukraini’: Zelenskyy becomes Congress’ great unifier». AP News. Consultado el 17 de marzo de 2022.
- «Rutte spreekt Oekraïners toe in videoboodschap: 'Slava Ukraini!'» (en neerlandés). RTL Nieuws. Archivado desde el original el 5 de marzo de 2022. Consultado el 4 de marzo de 2022.
- «Danas smo svi Ukrajinci! Slava Ukrajini! O sudbini Kijeva ovisi budućnost Europe!». Archivado desde el original el 5 de marzo de 2022. Consultado el 4 de marzo de 2022.
- «Russia invasion of Ukraine: 'Slava Ukraini' - NZ Parliament condemns 'bully' Putin». NZ Herald. Archivado desde el original el 1 de marzo de 2022. Consultado el 1 de marzo de 2022.