Ålänningens sång

El Ålänningens sång (Canción de Åland) es el himno oficial de las islas Aland, una provincia autónoma sueco-parlante de Finlandia. Adoptado en 1922, la letra fue escrita por John Grandell y la música fue compuesta por Johan Fridolf Hagfors.

Ålänningens sång
Información general
Himno Oficial de Bandera de Finlandia Bandera de Åland Aland
Nombre alternativo
Castellano: Canción de Åland
Letra John Grandell
Música Johan Fridolf Hagfors

Letra

Sueco

Ålänningens sång

Landet med tusende öar och skär,
danat ur havsvågors sköte.
Åland, vårt Åland, vår hembygd det är.
Dig går vår längtan till möte!
Forngravars kummel i hängbjörkars skygd
tälja din tusenårs saga.
Aldrig förgäta vi fädernas bygd,
vart vi i fjärrled än draga
vart vi i fjärrled än draga
Skönt är vårt Åland när fjärdar och sund
blåna i vårljusa dagar,
ljuvt är att vandra i skog och i lund,
i strändernas blommande hagar.
Midsommarstången mot aftonröd sky
reses av villiga händer,
ytterst i utskärens fiskareby
ungdomen vårdkasar tänder
ungdomen vårdkasar tänder
Skönt är vårt Åland när vågsvallet yr
högt mot de mäktiga stupen
när under stjärnhimlen kyrkfolket styr
över de islagda djupen.
Ryter än stormen, i stugornas ro
spinnrocken sjunger sin visa
minnet av barndomens hägnande bo
sönerna lyckligast prisa
sönerna lyckligast prisa.
Aldrig har åländska kvinnor och män
svikit sin stam och dess ära;
ofärd oss hotat, men segervisst än
frihetens arvsrätt vi bära.
Högt skall det klinga, vårt svenska språk,
tala med manande stämma,
lysa vår väg som en flammande båk,
visa var vi äro hemma
visa var vi äro hemma.

Español

Canción de Åland

La tierra de miles de islas e islotes,
Nacido de profundidad bajo las olas
Åland, nuestro Åland, nuestra casa es
Te estamos para satisfacer a largo.
Antiguas tumbas debajo de los abedules
Indica de nuestros mil años de historia
Nosotros nunca olvidar la tierra de nuestros padres
No importa dónde vamos a ir
No importa dónde vamos a ir
Lovely es nuestra Åland cuando bahías y estrechos
Conviértase en azul brillante en el día de la primavera
Es delicioso para pasear por los bosques y arboleda
En los campos de flores de nuestras costas.
Midsummer polo noche a cielo rojo
¿Está dispuesta planteadas por las manos
Más lejano en el pueblo pescador Skerry
Se encienden las balizas de los jóvenes
Se encienden las balizas de los jóvenes
Lovely es nuestra Åland cuando la espuma de las olas
es giros contra los poderosos precipicio
Cuando la gente dirigir la iglesia bajo las estrellas
En los helados profundidades del mar
Incluso cuando ruge la tormenta, en las casas de campo »de paz
La canción de la rueda de hilado se canta
La memoria de los amantes de la infancia es
Afortunadamente elogiada por los hijos
Afortunadamente elogiada por los hijos
Nunca han Alandian las mujeres y los hombres
Que el honor de su tribu hacia abajo
La guerra nos ha amenazado, pero aún victoriosamente
Llevamos el patrimonio de la libertad
En voz alta se lo racional, nuestro idioma sueco
Hablo con una voz instando a
Iluminar nuestro camino como marca de un mar de llamas
Mostrar dónde pertenecemos
Mostrar dónde pertenecemos.

Véase también

Este artículo ha sido escrito por Wikipedia. El texto está disponible bajo la licencia Creative Commons - Atribución - CompartirIgual. Pueden aplicarse cláusulas adicionales a los archivos multimedia.