I Esdras

Para los otros libros que llevan el nombre de Esdras, ver Esdras.

1 Esdras, también llamado Esdras griego o 3 Esdras, es una versión griega del libro bíblico de Esdras, que estuvo en uso en la Iglesia cristiana primitiva, y en algunas comunidades cristianas actuales. Como parte de la traducción griega del Antiguo Testamento muchas de las iglesias orientales lo consideran canónico, mientras que se considera apócrifo en las iglesias y comunidades occidentales.[1] 1 Esdras se encuentra en los Hexapla de Orígenes. Las ediciones griegas de la Biblia y sus respectivas tradiciones incluyen Esdras Αʹ (que en español solemos llamar 1 Esdras) y Esdras Βʹ (que se compone de los libros que en español se suelen llamar Esdras y Nehemías).

Descripción

1 Esdras contiene la totalidad del Libro de Esdras con la adición de una sección, aparte de que sus versos están numerados de manera diferente. Así como Esdras comienza con los dos últimos versículos de 2 Crónicas, 1 Esdras comienza con los dos últimos capítulos de dicho libro bíblico.[2]

La sección adicional contiene una historia conocida como El Cuento de los tres guardias, que aparece entre 1 Esdras 3:4 a 4:4.[3] Cuenta la historia de un concurso de redacción de discursos entre tres guardias del rey Darío I, en el que el ganador recibiría honor y riquezas del rey. A la pregunta ¿Quién es el más fuerte? los dos primeros guardias afirman que el vino es el más fuerte o que los reyes son los más fuertes, respectivamente, pero el ganador fue el tercer guardia (identificado en el libro con Zorobabel[4]), quien habló sobre la fuerza de la mujer y la verdad. Zorobabel fue apremiado y obtuvo la sanción real para continuar con la reconstrucción del Templo de Jerusalén.[4]

Uso en el canon cristiano

El libro era profusamente citado por los autores cristianos de los primeros siglos,[5] e incluso encontró su lugar en las Hexapla de Orígenes.[2] No es mencionado explícitamente en ninguna lista antigua de los libros bíblicos. Clemente VIII lo incluyó en el apéndice de la Vulgata, junto con otros libros apócrifos "para que no se pierdan completamente".[6] En oriente, cuando los padres griegos hablaban de los libros de Esdras, lo más probable es que estuviera incluido. De hecho, ha continuado usándose en las Iglesias orientales y es parte del canon de la Biblia Ortodoxa. En la liturgia romana el libro se citaba en el misal de san Pío V en el ofertorio de la misa votiva por la elección del Papa: “Non participentur sancta, donec exsurgat póntifex in ostensiónem et veritátem. – No participemos en los [ritos] sagrados hasta que surja un pontífice ostensible y verdadero”. (1 Esdras 5, 40).[7]

Véase también

Referencias

  1. Por ejemplo, se cita entre los apócrifos en el artículo VI de los treinta y nueve artículos de la Iglesia Anglicana. Cf. Article VI at episcopalian.org Archivado el 28 de septiembre de 2007 en Wayback Machine.
  2. «Esdras - Enciclopedia Católica». ec.aciprensa.com. Consultado el 30 de enero de 2022.
  3. Torrey, Charles C. (1910). Ezra studies. Chicago : University of Chicago Press. p. 58. Consultado el 30 de enero de 2022.
  4. Torrey, Charles Cutler (1910). Ezra studies. Chicago : University of Chicago Press. p. 57. Consultado el 31 de enero de 2022.
  5. Bogaert, Pierre-Maurice (1 de enero de 2000). «Les livres d’Esdras et leur numérotation dans l’histoire du canon de la Bible latine». Revue Bénédictine 110 (1-2): 5-26. ISSN 0035-0893. doi:10.1484/J.RB.5.100750. Consultado el 30 de enero de 2022.
  6. Liber Esdrae Tertius Apocrypha.
Este artículo ha sido escrito por Wikipedia. El texto está disponible bajo la licencia Creative Commons - Atribución - CompartirIgual. Pueden aplicarse cláusulas adicionales a los archivos multimedia.