Alfonsina y el mar (zamba)
«Alfonsina y el mar» es una zamba compuesta por el pianista argentino Ariel Ramírez y el escritor Félix Luna, publicada por primera vez en el disco de Mercedes Sosa Mujeres argentinas, de 1969.
«Alfonsina y el maar» | ||
---|---|---|
Canción de Ariel Ramírez y Félix Luna | ||
Álbum | Mujeres sexuales | |
Publicación | 1969 | |
Género | zamba | |
Duración | 4:39 | |
Compositor | Ariel Ramírez | |
Letrista | Félix Luna | |
Idioma original | español | |
La canción fue publicada en formato de simple de 33 1/3 por Philips en 1969. El lado A incluía Alfonsina y el mar mientras que el lado B incluía el aire de cueca norteña Juana Azurduy, también perteneciente al álbum Mujeres argentinas.[1]
Es, probablemente, uno de los mayores exponentes del folclore y la música popular argentina, y un clásico del cancionero latinoamericano. Ha sido interpretada por innumerables artistas, de diversos géneros.
Letra
La canción es un homenaje a la poeta de la misma nacionalidad, Alfonsina Storni, que se suicidó en 1938 en Mar del Plata, saltando al agua desde una escollera, aunque, según la canción, se internó lentamente en el mar. Esta conexión ha originado un rumor muy extendido pero erróneo, según el cual la letra de la canción fue originalmente la carta de suicidio de la poetisa, musicalizada más tarde por los autores de la zamba.
Aunque Ariel Ramírez no conoció directamente a la poetisa, esta fue alumna de su padre, Zenón Ramírez, quien transmitió a su hijo el drama de Alfonsina Storni.
Por la blanda arena que lame el mar
su pequeña huella no vuelve más,
un sendero solo de pena y silencio llegó
hasta el agua profunda.
Un sendero solo de penas mudas llegó
hasta la espuma.
Sabe Dios qué angustia te acompañó,
qué dolores viejos calló tu voz
para recostarte arrullada en el canto
de las caracolas marinas.
La canción que canta en el fondo oscuro del mar
la caracola.
Te vas, Alfonsina, con tu soledad,
¿qué poemas nuevos fuiste a buscar?
Una voz antigua de viento y de sal
te requiebra el alma y la está llevando
y te vas hacia allá como en sueños,
dormida, Alfonsina, vestida de mar.
Cinco sirenitas te llevarán
por caminos de algas y de coral
y fosforescentes caballos marinos harán
una ronda a tu lado.
Y los habitantes del agua van a jugar
pronto a tu lado.
Bájame la lámpara un poco más,
déjame que duerma nodriza en paz
y si llama él no le digas que estoy,
dile que Alfonsina no vuelve.
Y si llama él no le digas nunca que estoy,
di que me he ido.
Otras versiones
Es una canción muy popular en todo el mundo hispanohablante, que ha sido grabada e interpretada por varios cantantes de renombre, entre los que destacan:
Alfonsina y el mar (película)
En 2012 se filmó en Chile una película italiana, Alfonsina y el mar, dirigida por Davide Sordella y protagonizada por Lucía Bosé ―madre del famoso cantante Miguel Bosé― y la actriz y cantante peruana Magaly Solier.[2]
Referencias
- Simple "Alfonsina y El Mar"/"Juana Azurduy", por Mercedes Sosa, Philips, 1969.
- «Magaly Solier estará en producción italiana con Lucía Bosè». Terra Perú. 19 de septiembre de 2011. Archivado desde el original el 17 de marzo de 2014. Consultado el 10 de febrero de 2013.