Anexo:Episodios de Dragon Quest: Las aventuras de Fly
Esta es una lista de episodios del anime Dragon Quest: Las aventuras de Fly.
Sagas
Sagas | Episodios | |||
---|---|---|---|---|
Intervalo | Cantidad | |||
1 | Prólogo | 1-3 | 3 | |
2 | Saga de Avan | 4-9 | 6 | |
3 | Saga de Crocodine | 10-18 | 9 | |
4 | Saga de Hyunckel | 19-26 | 8 | |
5 | Saga de Flazzard | 27-39 | 13 | |
6 | Saga de Baran | 40-46 | 7 |
Episodios de televisión
Prólogo
# | Título | Estreno |
---|---|---|
1 | «¡¡Soy el pequeño héroe, Dai!!» «Ore wa chiisana yūsha Dai!!» (オレは小さな勇者ダイ‼) España: «¡Soy un pequeño valiente!» Hispanoamérica: «¡¡Soy el pequeño valiente!!» | 7 de octubre de 1991 |
2 | «No dejaré que mates a la princesa Leona» «Shinasete tamaruka Reona hime» (死なせてたまるかレオナ姫) España: «Nunca dejaré que mates a la princesa Leona» Hispanoamérica: «No permitiré que mates a la princesa Leona» | 14 de octubre de 1991 |
3 | «¡Enfurécete, Dai! ¡Brilla, emblema del dragón!» «Okore Dai! Kagayake ryū no monshō!!» (怒れダイ!輝け竜の紋章!!) España: «El sello del dragón brilla sobre la cabeza de Fly» Hispanoamérica: «La marca del dragón brilla en la cabeza de Fly» | 21 de octubre de 1991 |
Saga de Avan
# | Título | Estreno |
---|---|---|
4 | «La llegada de Avan, El profesor de los héroes» «Yūsha no katei kyōshi Aban tōjō» (勇者の家庭教師 アバン登場) España: «Iván, tutor de los valientes» Hispanoamérica: «Avan, el tutor del valiente» | 27 de octubre de 1991 |
5 | «¡¡Estilo Avan, el intenso entrenamiento de los héroes!!» «Aban ryū, yūsha no chōtokkun» (アバン流・勇者の超特訓‼) España: «La escuela de Iván» Hispanoamérica: «Las clases de Avan, entrenamiento especial para ser héroe» | 4 de noviembre de 1991 |
6 | «¡Aparece el rey demonio Hadlar! ¡¡La técnica devastadora del Kaihazan!!» «Maō Hadorā shutsugen! Kimero hissatsu waza Kaihazan!!» (魔王ハドラー出現!キメろ必殺技海波斬‼) España: «El regreso de Hadler» Hispanoamérica: «El regreso del rey malo» | 11 de noviembre de 1991 |
7 | «¡Batalla definitiva, La prueba de la graduación es provisional! Hadlar contra Avan» «Sotsugyō no akashi wa karimen, kessen!! Hadarā tai Aban» (卒業の証は仮免、決戦‼ ハダラー対アバン) España: «Hadler contra Iván» Hispanoamérica: «La confrontación de Hadler contra Avan» | 18 de noviembre de 1991 |
8 | «¿!Avan cae con un conjuro suicida!? ¡¡Ataca, técnica más poderosa!!» «Aban jikogisei jumon ni chiru!? Ute, saikō waza!!» (アバン自己犠牲呪文に散る!? 撃て・最高技‼) España: «El autosacrificio de Iván» Hispanoamérica: «Avan y el hechizo de autosacrificio. Ataca, golpea» | 25 de noviembre de 1991 |
9 | «¡Hasta siempre, Isla Dermline! Viaje hacia la gran aventura» «Saraba Derumurin tō! Daibōken e no tabidachi» (さらばデルムリン島!大冒険への旅立ち‼) España: «La gran aventura comienza» Hispanoamérica: «Adiós isla Dermilin, es tiempo de partir a la gran aventura» | 2 de diciembre de 1991 |
Saga de Crocodine
# | Título | Estreno |
---|---|---|
10 | «¡Deambulando en el bosque del mal! Llega Crocodine, el rey de las bestias» «samayoeru ma no mori! Jūō Kurokudain tōjō» (さまよえる魔の森!獣王クロクダイン登場) España: «Un nuevo enemigo: Crocodine, el Rey de las Bestias» Hispanoamérica: «Crocodine el rey de las fieras aparece en el laberinto del bosque del mal» | 19 de diciembre de 1991 |
11 | «¡El hacha escarlata aulla! Domina el ataque del mandoble de espada al estilo Avan» «Unaru shinkū no ono! Mukae ute Aban ryū gatanayahō» (うなる真空の斧!むかえ撃てアバン流刀殺法) España: «Fly contra Crocodine» Hispanoamérica: «Hacha silvante aspiradora, nos enfrentamos a Crocodine con la espada letal de Avan» | 9 de enero de 1992 |
12 | «Nuestro maestro Avan, recuerdos que han permanecido en una bala mágica» «Warera ga shi Aban, madanjū ni nokosareta omoide» (我らが師アバン、魔弾銃に残された思い出) España: «La pistola mágica» Hispanoamérica: «El recuerdo de nuestro maestro Avan en la poderosa arma mágica» | 16 de enero de 1992 |
13 | «La trampa de Zaboera, el obispo maléfico ¿!Oh!? La fiesta de los héroes falsos» «Yōma shikyō Zaboera no wana A!? Nise yūsha goikkō sama» (妖魔司教ザボエラの罠 あ!?ニセ勇者御一行様) España: «El regreso de los falsos valientes» Hispanoamérica: «¿Es una trampa del obispo de lo misterioso Zaboera?, aquí viene un batallón de héroes falsos» | 23 de enero de 1992 |
14 | «¡¡El ataque del ejército demoníaco animal!! ¡Hay que salvar la crisis del reino de Romos!» «Hyakujū madansō shingeki!! Romosu ōkoku no kiki wo sukue!» (百獣魔団総進撃‼ ロモス王国の危機を救え!) España: «La invasión de las bestias» Hispanoamérica: «El ataque del batallón de las fieras. Rescatemos al reino de Lomos de la crisis» | 30 de enero de 1992 |
15 | «¡¿Por qué Brass ataca a Dai?! El malévolo obispo es despreciable» «Naze? dai o osō Burasu!! Hiretsu nari yōma shikyō» (なぜ?ダイを襲うブラス‼ 卑劣なり妖魔司教) España: «Blas se enfrenta a Fly» Hispanoamérica: «¡¿Porqué Blas ataca a Fly?! El sucio obispo de lo misterioso» | 6 de febrero de 1992 |
16 | «¡Levántate, Popp! Saca un poco de valor» «Furui okose Poppu! Hito kakera no yūki o» (ふるい起こせポップ!ひとかけらの勇気を‼) España: «Pop recobra la valentía» Hispanoamérica: «¡Anímate, Pop! Ten un poco de valor» | 13 de febrero de 1992 |
17 | «¡¡El hechizo que convoca los milagros!! La amistad ya está aquí...» «Kiseki o yobu haja jumon!! Yūjō yo ima koko ni...» (奇跡を呼ぶ破邪呪文‼友情よいまここに…) España: «El conjuro legendario» Hispanoamérica: «El hechizo milagroso y la amistad» | 20 de febrero de 1991 |
18 | «¡¡El emblema de la ira ataca!! Crocodine, el rey de las bestias congelado» «Ikari no monshō ga chokugeki!! Hieru shishi ō kurokudain» (怒りの紋章が直撃‼ ひえる獣王クロクダイン) España: «La señal de la ira» Hispanoamérica: «El ataque directo del símbolo de la ira» | 27 de febrero de 1992 |
Saga de Hyunckel
# | Título | Estreno |
---|---|---|
19 | «¡Cruza el mar, Dai! El ejército de los 6 comandantes del rey demoníaco reunido» «Umi o watare Dai! Maō gun 6 taigun danchō shūketsu» (海を渡れダイ!魔王軍6大軍団長集結) España: «Cumbre del Ejército Diablo» Hispanoamérica: «Fly cruza el mar. Los dirigentes de los 6 batallones se reúnen» | 5 de marzo de 1992 |
20 | «¿!Aparece un temible enemigo!? ¡Hyunckel, el espadachín demoníaco!» «Osorubeki teki arawaru!? Maken senshi hyunkeru!» (恐るべき敵あらわる!? 魔剣戦士ヒュンケル!) España: «Henky, el guerrero del diablo» Hispanoamérica: «Ha aparecido un enemigo temerario. El guerrero de la espada malvada, Yunquel» | 12 de marzo de 1992 |
21 | «¿!El enemigo de papá es... Avan!? ¡La espada más poderosa del odio oscuro!» «Chichi no teki wa, Aban!? Nikushimi no kuroki saikyō ken!!» (父の敵は・アバン!? 憎しみの黒き最強剣‼) España: «La espada mortal» Hispanoamérica: «La espada asesina, ¿Avan verdaderamente mató a su padre?» | 19 de marzo de 1992 |
22 | «¡Espíritu de lucha oscuro! Tōmakugutsushō ataca a Dai» «Ankoku touki! "Tōmakugutsushō" ga Dai o osō» (暗黒闘気!”闘魔傀儡掌”がダイを襲う‼) España: «La Garra del Diablo ataca a Fly» Hispanoamérica: «El poder del mal manipula y modifica los ataques de Fly» | 26 de marzo de 1992 |
23 | «¡La crisis de Maam! Reunamos poder e invoquemos destellos relampagueantes» «Māmu no kiki! Ryoku o awasete inaduma o yobe» (マァムの危機!力を合わせて稲妻を呼べ‼) España: «Sam está en peligro» Hispanoamérica: «Maam está en peligro. Reunamos fuerzas e invoquemos al relámpago» | 16 de abril de 1992 |
24 | «¡Salva a Maam! Infiltración en el castillo diabólico subterráneo, el laberinto de la muerte» «Māmu o sukue! Chitei majō sen'nyū, shi no meikyū» (マァムを救え!地底魔城潜入・死の迷宮‼) España: «El laberinto mortal» Hispanoamérica: «El castillo subterráneo del mal. El gran laberinto diabólico» | 23 de abril de 1992 |
25 | «Gracias a... los recuerdos... ¡¡La voz del verdadero papá!!» «Omoide o... arigatō... shinjitsu no chichi no koe!!» (思い出を…ありがとう… 真実の父の声‼) España: «Las últimas palabras...» Hispanoamérica: «Gracias por el recuerdo» | 30 de abril de 1992 |
26 | «¡¡Hasta siempre, guerrero solitario Hyunckel!! La espada mágica definitiva» «Saraba kodoku no senshi Hyunkeru!! Ketchaku no mahō ken» (さらば孤独の戦士ヒュンケル‼ 決着の魔法剣) España: «Adiós Henky, el guerrero solitario» Hispanoamérica: «La amarga despedida de Yunquel, el guerrero solitario» | 7 de mayo de 1992 |
Saga de Flazzard
# | Título | Estreno |
---|---|---|
27 | «¡¡Un aliado que viene del cielo!! Dai, reúnete junto a Leona» «Sora kara kita mikata!! Dai yo isoge Reona no moto e» (空から来た味方‼ ダイよ急げレオナのもとへ) España: «Operación: Salvar a la princesa Leona» Hispanoamérica: «En marcha, La operación salvemos a Leona» | 14 de mayo de 1992 |
28 | «¡¡Leona, yo te protegeré!! ¡¡Confrontación!! El héroe contra el general del fuego y el hielo» «Reona wa ore ga mamoru!! Taiketsu!! Yūsha tai hyōen shōgun» (レオナはオレが守る‼ 対決‼勇者対氷炎将軍) España: «Fly se enfrenta a Santor» Hispanoamérica: «El héroe contra el general llamas de fuego Freizard» | 21 de mayo de 1992 |
29 | «¡¡Barrera de fuego y hielo!! ¡Oh! Leona, una chica congelada...» «Hyōen kekkai!! Ā! Reona ga kogoeru shōjo ni...» (氷炎結界‼ああ!レオナが凍れる少女に...) España: «Leona se convierte en estatua de hielo...» Hispanoamérica: «La princesa Leona se convierte en una belleza congelada» | 28 de mayo de 1992 |
30 | «¿¡El amigo íntimo de Avan!? ¡¡El gran entrenamiento del gran mago Matoriv!!» «Aban no shinyū!? Daimadōshi Matorifu no daitokkun!!» (アバンの親友!? 大魔導士マトリフの大特訓‼) España: «El gran mago Matorif» Hispanoamérica: «El entrenamiento especial del gran mago Matorif» | 4 de junio de 1992 |
31 | «¡Comienza la operación de rescate de Leona! ¡¡LLegada a la isla Barji!!» «Reona kyūshutsu sakusen no hajimari da! Baruji-tō jōriku!!» (レオナ救出作戦の始まりだ! バルジ島上陸‼) España: «La princesa Leona está en peligro» Hispanoamérica: «Leona esta en peligro vamos hacia la isla torbellino» | 11 de junio de 1992 |
32 | «¡¡El antiguo enemigo, Hadlar!! ¡¡Popp, enfréntalo con valor!!» «Shukuteki Hadorā!! Poppu yo yūki de tachimukae!!» (宿敵ハドラー‼ポップよ勇気で立ち向かえ‼) España: «El salvador inmortal» Hispanoamérica: «El salvador inmortal» | 18 de junio de 1992 |
33 | «¡¡El guerrero ha resucitado!! Choque entre Hyunckel y Hadlar» «Senshi wa fukkatsu shita!! Gekitotsu Hyunkeru tai Hadorā» (戦士は復活した‼激突ヒュンケル対ハドラー) España: «El regreso de Henky» Hispanoamérica: «El regreso del temible Yunquel» | 25 de junio de 1992 |
34 | «¡El brillo de la vida! ¡¡Grand Cross y el espíritu de lucha definitivo!!» «Inochi no kagayaki! Saishū tōki Gurando Kurusu!!» (いのちの輝き! 最終闘気·グランドクルス‼) España: «La Gran Cruz» Hispanoamérica: «La sorprendente y portentosa gran cruz» | 2 de julio de 1992 |
35 | «¡La tenacidad de Flazzard para vencer! El Dangan Bakkasan tempestuoso» «Fureizādo shōri e no shūnen! Arashi no Dangan Bakkasan» (フレイザード勝利への執念! 嵐の弾岩爆花散) España: «La última batalla de Santor» Hispanoamérica: «La contienda a muerte de Freizard por la victoria» | 9 de julio de 1992 |
36 | «¡Ahí está! La última técnica secreta de la escuela Avan ¡¡Kūretsuzan!!» «Deta! Aban-ryū saigo no ōgi Kūretsuzan!!» (でたっ! アバン流最後の奥義·空裂斬‼) España: «El golpe de Cielo de Iván» Hispanoamérica: «La mejor técnica de Avan del corte explosión de aire» | 16 de julio de 1992 |
37 | «¡¡Avan Strash!! Ahora... lo cortaré todo...» «Aban Sutorasshu!! Ima... subete o kiru...» (アバンストラッシュ‼ いま...すべてを斬る...) España: «El Golpe de Iván» Hispanoamérica: «El corte mortal de Avan» | 23 de julio de 1992 |
38 | «El camino de los discípulos de Avan... y la decisión de Maam» «Aban no shito no michi... Soshite Māmu no ketsui» (アバンの使徒の道...そしてマァムの決意) España: «La victoria y la decisión de Sam» Hispanoamérica: «La victoria y la decisión de Maam» | 30 de julio de 1992 |
39 | «Hasta que nos volvamos a ver... Maravillosa amiga Maam» «Subarashiki nakama Māmu yo, mata au hi made...» (すばらしき仲間マァムよ、また会う日まで...) España: «Adiós Sam» Hispanoamérica: «Adiós Maam» | 6 de agosto de 1992 |
Saga de Baran
# | Título | Estreno |
---|---|---|
40 | «¡¡De compras en Bengarna!! ¡Vamos de tiendas!» «Bengāna e kaimono da!! Depāto e ikō!» (ベンガーナへ買い物だ‼ デパートへ行こう!) España: «De compras en Bengana» Hispanoamérica: «De compras en Benganam» | 13 de agosto de 1992 |
41 | «¡Llega el ejército de los superdragones! ¡¡Protege la ciudad de Bengarna!!» «Chōryū gundan jōriku! Bengāna no machi o mamore!!» (超竜軍団上陸!ベンガーナの街を守れ‼) España: «El cuerpo de los súper-dragones» Hispanoamérica: «El ejército de super dragón» | 20 de agosto de 1992 |
42 | «El misterioso reino de Teran... El caballero del dragón que duerme en las leyendas» «Shinpi no kuni Teran ōkoku... Densetsu ni nemuru ryū no kishi!» (神秘の国テラン王国... 伝説に眠る竜の騎士!) España: «El misterioso reino de Teran» Hispanoamérica: «El misterioso reino de Teran» | 27 de agosto de 1992 |
43 | «El comandante dragón Baran nos cuenta la historia... ¡La misión del caballero dragón!» «Ryūkishō Baran wa kataru... Ryū no kishi no shimei!» (竜騎将バランは語る...竜の騎士の使命!) España: «La identidad de Fly» Hispanoamérica: «La identidad de Fly» | 3 de septiembre de 1992 |
44 | «¡Los lazos familiares entrañan un triste destino! ¡¡La pelea de padre e hijo!!» «Oyako no kizuna wa kanashiki sadame! Chichi to ko no tatakai!!» (親子の絆は悲しき運命! 父と子の闘い‼) España: «La lucha entre padre e hijo» Hispanoamérica: «La lucha entre padre e hijo» | 10 de septiembre de 1992 |
45 | «¿¡El mayor secreto es el espíritu de lucha del dragón!? ¡Protejamos a nuestro Dai!» «Saikyō no himitsu wa ryū tōki!? Oretachi no Dai o mamore!» (最強の秘密は竜闘気!? オレ達のダイを守れ!) España: «Jugándose la vida» Hispanoamérica: «Pon tu vida en la línea» | 17 de septiembre de 1992 |
46 | «¡Levántate, Dai! ¡El camino de un héroe es eterno!» «Dai yo tachiagare! Yūsha no michi wa eien ni!» (ダイよ立ち上がれ!勇者のみちは永遠に!) España: «El largo camino» Hispanoamérica: «El largo camino» | 24 de septiembre de 1992 |
Películas
# | Título | Estreno |
---|---|---|
1 | «Dragon Quest: Las grandes aventuras de Dai» «Doragon Kuesto: Dai no Daibōken» (ドラゴンクエスト ダイの大冒険) | 20 de julio de 1991 |
2 | «Dragon Quest: Las grandes aventuras de Dai - ¡En pie, discípulos de Avan!» «Doragon Kuesto: Dai no Daibōken - Tachiagare!! Aban no shito» (ドラゴンクエスト ダイの大冒険 起ちあがれ!!アバンの使徒) Hispanoamérica: «¡Devotos! ¡Discípulos de Ivan!» | 7 de marzo de 1992 |
3 | «Dragon Quest: Las grandes aventuras de Dai - ¡¡Destruye!! Los 6 grandes generales revividos» «Doragon Kuesto: Dai no Daibōken - Buchiyabure!! Shinsei 6 daishōgun» (ドラゴンクエスト ダイの大冒険 ぶちやぶれ!!新生6大将軍) Hispanoamérica: «¡La lucha contra los 6 nuevos generales!» | 11 de julio de 1992 |
Este artículo ha sido escrito por Wikipedia. El texto está disponible bajo la licencia Creative Commons - Atribución - CompartirIgual. Pueden aplicarse cláusulas adicionales a los archivos multimedia.