Anexo:Ganadores del Premio de Flore

El Premio de Flore se concede anualmente en el Café de Flore de París a la obra más original y valiosa escrita en francés por un autor joven.

Lista de ganadores

  • 1994: Cantique de la racaille de Vincent Ravalec.
  • 1995: Le pas du loup de Jacques A. Bertrand.
  • 1996: Le sens du combat de Michel Houellebecq.
  • 1997: Le chameau sauvage de Philippe Jaenada.
  • 1998: Lo bueno de verdad[1] de Virginie Despentes.
  • 1999: Nicolas Pages de Guillaume Dustan.
  • 2000: Mémoire courte de Nicolas Rey.
  • 2001: L'empire de la morale de Christophe Donner.
  • 2002: Rapport sur moi de Grégoire Bouillier.
  • 2003: Mammifères de Pierre Mérot.
  • 2004: Autobiographie érotique de Bruce Benderson.
  • 2005: Boys boys boys de Joy Sorman.
  • 2006: Rendez-vous de Christine Angot.
  • 2007: Ni de Eva ni de Adán[2] de Amélie Nothomb.
    • Premio especial «Du Lycéen» para Viens là que je te tue ma belle de Boris Bergmann.
  • 2008: La mejor parte de los hombres[3] de Tristan Garcia.
  • 2009 : L'hyper Justine de Simon Liberati.
  • 2010: El día del rey de Abdelá Taia.[4]
  • 2011: Du temps qu'on existait de Marien Defalvard.[5]
  • 2012: Zénith-Hôtel de Oscar Coop-Phane.[6]
  • 2013: Tout cela n'a rien à voir avec moi de Monica Sabolo.[7]
  • 2014: L'Aménagement du territoire de Aurélien Bellanger.
  • 2015: La Fleur du Capital de Jean-Noël Orengo.
  • 2016: Double Nationalité de Nina Yargekov.
  • 2017: (ex-æquo) L'invention des corps de Pierre Ducrozet y Paname Underground de Johann Zarca.
  • 2018: Anatomie de l'amant de ma femme de Raphaël Rupert.
  • 2019: Rhapsodie des oubliés de Sofia Aouine.

Notas

  1. Título original: Les jolies choses. Grasset, 1998; traducción al español de Isabelle Bordallo. Barcelona: Anagrama, 2001.
  2. Título original: Ni d'Ève ni d'Adam. París: Éditions Albin Michel; traducción al español: Sergi Pàmies. Barcelona: Anagrama, 2009.
  3. Título original: La meilleure part des hommes. Gallimard, 2008; traducción al español: Lluís Maria Todó. Barcelona: Anagrama, 2011.
  4. Título original: Le jour du roi. Traducción al español: Gerardo Markuleta. Irún: Alberdania, 2011.
  5. Caviglioni, David: «Le soir où les fachos ont envahi le Flore», Le Nouvel Observateur, 11 de noviembre de 2011.
  6. «Oscar Coop-Phane récompensé par le prix de Flore», Le Monde, 11 de noviembre de 2012.
  7. Adrian, Pierre: «Prix de Flore: douze romans en lice pour ses vingt ans», Le Figaro, 5 de septiembre de 2014.
Este artículo ha sido escrito por Wikipedia. El texto está disponible bajo la licencia Creative Commons - Atribución - CompartirIgual. Pueden aplicarse cláusulas adicionales a los archivos multimedia.