Idioma damana

El damana es la lengua materna de una etnia colombiana wiwa, perteneciente a la familia lingüística chibcha y es hablado por más de 6.600 personas.

Damana
Wiwa[1]
Hablado en ColombiaBandera de Colombia Colombia
Región Departamento del Cesar, Departamento del Magdalena, La Guajira
Hablantes ± 6.600[2]
Familia

Chibcha
  Magadalénico
    Cundi-arhuaco
      Arhuaco

        Damana
Estatus oficial
Oficial en los resguardos indígenas de los wiwas, en ColombiaBandera de Colombia Colombia desde 1991, junto con el idioma español.
Códigos
ISO 639-1 -
ISO 639-3 mbp

También se conoce con varios nombres alternos: Arosario, Arsario, Guamaca, Guamaka, Maracasero, Marocasero, Sancá, Sanja, y malayo (debido al patronímico Malo, preponderante en la región del Cesar, sin relación con la lengua malaya.

Según Jon Landaburu, director del Programa de Protección a la Diversidad Etnolingüística (PPDE), Citado por el Ministerio de Cultura de Colombia:

“Se da un fuerte debilitamiento en los procesos de transmisión del damana de generación a generación pues de un 87,5 por ciento del buen uso de la lengua por parte de los jefes de hogar, se pasa a un 49,6 de buen uso entre los hijos y a un 19 por ciento entre los nietos. Es un hecho preocupante de cara al futuro de la lengua”.[3]

Según la organización Ehtnologue, en el año 2001, la lengua damana era hablada por 1,920 personas.[4] Sin embargo, según el citado Ministerio de Cultura, en febrero de 2010, el pueblo wiwa tenía una población de 13.627 personas, de las cuales, "un poco más de la mitad de la población wiwa habla bien la lengua damana".[5]

Fonología de la lengua dʉmʉna

Vocales

La lengua damana presenta siete fonemas vocálicos:[6]

Anteriores Centrales Posteriores Nasales
Cerrada i u ũ
Medias e ə o
Abiertas a
Consonantes

Esta lengua registra 19 fonemas consonánticos:

labiales dento-
alveolares
palatales/
palatalizadas
velares glotales
oclusivas sordas p t c k
sonoras d ɟ ɡ
fricativas sordas s ɕ
sonoras z ʑ
nasales m n
vibrantes simple ɾ
múltiple r
continuantes w h

Gramática

Sustantivo

Verbo

Complemento

Escritura y literatura

La lengua wiwa o damana se enseña en apartadas escuelas de los caseríos del Cesar y Magdalena, con base en la cartilla "Ranzhe dʉmʉna wiwa" (Mi Cartilla sanka), algunos con el apoyo de antropólogos o lingüistas o entidades oficiales.

Entre los investigadores de la lengua wiwa se destacan los lingüistas Orlando Ricaurte y Cindy S. Williams y los antropólogos Silvia Botero, Cristina Echeverría y Alejo Santamaría. A Ricaurte se debe el intento de publicar un noticiero en esa lengua, cuya primera nota apareció en "El Observador del Cesar" (julio de 1985):

Shika Wiwa. Nabi saja yina dʉmʉnamba ukuemyi ishainukuakua
'El observador wiwa. Los indígenas tenemos el derecho de comunicarnos con nuestra propia lengua).'

Bibliografía

  • Bolinder, Gustaf (1925). Die Indianer der Tropischen Schneegebirge. Verlegt von Streecker und Schröder in Stuttgart. ISBN 2221131319278.

Publicaciones académicas

Publicaciones locales

  • 1978. Sizi.
  • 1979.Dʉmʉna gawa cwaga.
  • 1983. Ranzhe Dʉmʉna.
  • 1987. Instituto Lingüístico de Verano Cartilla primera en Malayo.
  • 1988. Zhinzhoma tuakuzhi.

Enlaces externos

Referencias

  1. Ricaurte Pachón, Orlando, 1983.
  2. Un poco más de la mitad de la población wiwa habla bien la lengua damana
  3. Un poco más de la mitad de la población wiwa habla bien la lengua damana.
  4. Malayo A language of Colombia
  5. Un poco más de la mitad de la población wiwa habla bien la lengua damana. Página visualizada el 4 de junio de 2011
  6. Trillos Amaya, María. Aspecto, Modo y Tiempo en Damana. 1989
  7. Altamar, Javier Franco (24 de agosto de 2021). «‘Lenguas vivas: en palabras indígenas’ de Radio Nacional • El Punto». El Punto. Consultado el 17 de noviembre de 2022.
Este artículo ha sido escrito por Wikipedia. El texto está disponible bajo la licencia Creative Commons - Atribución - CompartirIgual. Pueden aplicarse cláusulas adicionales a los archivos multimedia.