Anexo:Equipo de reparto de Zatch Bell!

Zatch Bell!, conocido en Japón como Konjiki no Gash!!/Konjiki no Gash Bell!! (金色のガッシュ!!) es un manga y anime creado por Makoto Raiku. Estos son una lista de actores de la voz (Seiyūs) que han aparecido en la serie del anime.[1]

Los personajes principales están en Negrita.

Reparto - Japón

Reparto - Inglés (Estados Unidos) por VIZ Media

  • Stephen Apostolina - Uri.
  • Brian Beacock - Jeff, Byonko, Jobin.
  • Steven Blum - Gofure, Shin, Dr. Hakase.
  • Julianne Buescher - Zabas, Alm.
  • Richard Cansino - Lance.
  • Leslie Carrara - Hana Takamine, y otras voces adicionales.
  • Debi Derryberry - Zatch Bell, Zeno.
  • Henry Dittman - Kafk Sunbeam.
  • Dorothy Elias -Fahn - Djem, Lupa, y otras voces adicionales.
  • Richard Epcar - Kotaro Doronma.
  • Jonathan Fahn - British Gentleman, y otras voces adicionales.
  • Melissa Fahn - Tia, Elizabeth.
  • Quinton Flynn - Dr. Riddles, Haru, Victoream, y otras voces adicionales.
  • Rebecca Forstadt - Rushka.
  • Crispin Freeman - Kane, Mamoru Iwashima, Albert (Sherry's butler), Oren, Wonrei, Gustav, Albert (Laila's bookkeeper), y otras voces adicionales.
  • Phil Hayes - Hosokawa, Baltro, Seitaro Takamine.
  • Kyle Hebert - John Owen, y otras voces adicionales.
  • Saffron Henderson - Sherry Belmont.
  • Kate Higgins - Lori, Megumi Oumi, Laila.
  • Richard Steven Horvitz - Kanchomé (ep. 11-48).
  • Neil Kaplan - Belgim E.O..
  • R. Martin Klein - Grisor.
  • Lex Lang - Bago.
  • Katie Leigh - Pamoon.
  • Michael Lindsay - Apollo.
  • David Lodge - Alvin, Bamu.
  • Yuri Lowenthal - Kory, Danny, Donpoccho.
  • Dave Mallow - Yopopo, Kikuropu, Cut 'N' Paste, y toras voces adicionales.
  • Mona Marshall - Yuta Akiyama, Hirofume, Lilly.
  • Scott Menville - Eshros.
  • Lara Jill Miller - Koko, y otras voces adicionales.
  • Jeff Nimoy – Sr. Goldo, Kanchomé (ep. 58-).
  • Liam O'Brien - Kafk Sunbeam (Zatch Bell! Mamodo Fury), Genso.
  • Joe Ochman - Land Developer, y otras voces adicionales.
  • Colleen O'Shaughnessey - Suzy Mizuno, Robnos, otras voces adicionales.
  • David Rasner - Steng, Fredo.
  • Sam Riegel - Purio.
  • Robbie Rist - Eido.
  • Roger Rose - Fein, Rembrant, Hige.
  • Michelle Ruff - Hyde, Naomi, Kogoro, Marylou Yamada, Sugino, Wife, Princesa Marie, Rops, Mamiko Takashi, Dalia Anjé, y otras voces adicionales.
  • Joshua Seth - Maruss.
  • Stephanie Sheh - Shion Hibiki, Penny.
  • Brianne Siddall - Kido.
  • Susan Silo - Zofis.
  • Jason Spisak - Kiyo Takamine, Mohawk Ace.
  • Michael Sorich - Garza.
  • Steve Staley - Tsao-Lon .
  • Fred Tatasciore - Dalmos, Demort.
  • Ralph Votrian – El abuelo de Jeff.
  • Debi Mae West - Reycom, Hideaki, Baransha.
  • Kari Wahlgren – Voces adicionales.
  • Wally Wingert - Brago, Profesor Math, Ruku, Bari, Mantis Religiosa Joe, Professor Dartangnan, Kidnapper, y otras voces adicionales.
  • Dave Wittenberg - Hiroshi Yamanaka, Renji, Sebé, Parco Folgore, Periko, Ponygon, Dufort, Galliont, y otras voces adicionales.
  • Gwendoline Yeo - Li-En.

Reparto Español (Latinoamérica) por VIZ Media

  • Gaby Ugarte - Zatch Bell.
  • Irwin Daayán - Eita.
  • José Gilberto Vilchis - Kiyo Takamine.
  • Eduardo Garza - Parco Folgore.
  • Magda Giner - Kanchome / Madre de Sherry.
  • Circe Luna - Sherry.
  • Sergio Morel - Brago.
  • Isabel Martiñón - Hyde.
  • Alondra Hidalgo - Suzy Mizuno.
  • Irina Indigo - Naomi / Megumi Oumi.
  • Cristina Hernández - Tia.
  • María Fernanda Morales - Kido / LiYen.
  • Pedro D'Aguillon Jr. - Dr. Riddles.
  • Carlos Hernández - Wonrei.
  • Joana Brito - Zofis.
  • Xóchitl Ugarte - Koko.
  • Daniel Lacy - Uri

Créditos Técnicos:

  • Estudio de Doblaje: Artsound México.
  • Director de Diálogo: Eduardo Garza.
  • Doblaje al español producido por: VIZ Media, LLC - Estados Unidos.

Reparto - Español (España)

  • Sara Vivas - Zatch Bell / Zeno.
  • Ricardo Escobar - Eita.
  • Adolfo Moreno - Kiyomaro Takamine.
  • Pablo Sevilla - Parco Folgore.
  • Pilar Martín - Sherry / Madre de Sherry.
  • Marisa Marco - Brago / Ponygon / Madre de Kiyomaro / Mujer del Profesor.
  • Chelo Vivares - Hyde / Zofis.
  • Cristina Yuste - Suzy / Jeff.
  • Valle Acebrón - Naomi / Sugino / Zofis (sustitución) / Laila.
  • Mar Bordallo - Megumi Oumi.
  • Miriam Valencia - Tia.
  • Isacha Mengíbar - Kanchome.
  • Álex Saudinós - Marus.
  • Pablo Sevilla - Parco Folgore.
  • Marisa Marco - Hana Takamine.
  • Sandra Jara - Ivy Kinoyama.
  • Miguel Ángel Varela - Fein .
  • Margarita Ponce - Robnos.
  • Pilar Coronado - Purio.
  • Chelo Molina - Yopopo / Kido.
  • Amparo Bravo - Mamoru Iwashima.
  • Jorge Saudinós - Bari / Jefe del centro comercial.
  • Miguel Ángel Garzón - Gustav / Daitoko.
  • Luis Gaspar - Señor Goldo.
  • Julio Sanchidrián - Corta y Pega.
  • Jesús Rodríguez (Rolo) - Grysor.
  • Miguel Zúñiga - Dr. Akashe Ichiro / Victoream.
  • Amparo Valencia - Li-en.
  • David Hernán - Wonrei.
  • Eduardo Bosch - Galio.
  • Juan Antonio Arroyo - Fredo.
  • Antonio Esquivias - Padre de Li-en.
  • Julián Rodríguez - Maestro de ceremonias.
  • Javier Balas - Mantis Religiosa Joe / Byonko.
  • Juan Perucho - Dr. Riddles.
  • Carlos del Pino - Señor inglés.
  • Pablo Tribaldos - Kory.
  • Iván Jara - Renji.
  • Carmen Cervantes - Reycom / Djem.
  • Nacho Aldeguer - Eshros.
  • Manuel Bellido - Kotaro Doronma.
  • Francisco Javier Martínez - Hosokawa.
  • José Escobosa - Kafk Rayosol.
  • Felicidad Barrio - Kolulu.
  • Carlos Kaniowski - Hige.
  • Rais David Báscones - Apolo.
  • Ana María Marí - Penny.
  • Juan Antonio García Sainz de la Maza - Danny Boy / Gensho.
  • Matilde Conesa - Nana Baba.
  • Pilar Coronado - Yuta Akiyama.
  • Óscar Castellanos - Belgium E.O.
  • Belén Rodríguez - Shion Hibiki.
  • Miguel Ángel Montero - Garza.
  • Inés Blázquez - Princesa Marie.
  • Roberto Cuenca Martínez - Uram.
  • Alicia Sainz de la Maza - Zabas / Pamoon.

Créditos Técnicos:

  • Estudio de Doblaje: TELSON (Madrid).
  • Estudio de Doblaje (2ª temporada): Abaira (Madrid).
  • Director de Doblaje: Marisa Marco.
  • Ajustador: Marisa Marco.
  • Adaptación e interpretación del opening: Miguel Ángel Varela y Pedro Gil.
  • Doblaje al español producido por: VIZ Media Europe.

Referencias

Véase también

Este artículo ha sido escrito por Wikipedia. El texto está disponible bajo la licencia Creative Commons - Atribución - CompartirIgual. Pueden aplicarse cláusulas adicionales a los archivos multimedia.