Eva Almazán
Eva Almazán (Pontevedra, 1976) es una traductora gallega que ha traducido al gallego a autores como Paul Auster, James Joyce, Dan Brown, Edgar Allan Poe o J. K. Rowling.[1]
Eva Almazán | ||
---|---|---|
Información personal | ||
Nombre de nacimiento | Eva Almazán García | |
Nacimiento |
1976 Pontevedra, España | |
Nacionalidad | Española | |
Educación | ||
Educada en | Universidad de Vigo | |
Información profesional | ||
Ocupación | Traductora | |
Distinciones | Premio Nacional a la Mejor Traducción en 2014 | |
Reseña biográfica
Se licenció en Traducción e Interpretación en la Universidad de Vigo, y se habilitó como Intérprete Jurada en el Ministerio de Asuntos Exteriores. En 2000, completó los cursos de doctorado en Traducción en la Universidad de Vigo y en 2002, obtuvo el Master en Pragmática y Traducción en la Universidad de Salford, gracias a una beca de la Fundación Barrié y el British Council.
Contribuye a profesionalizar la traducción en el sistema cultural gallego al poner voz a autores como Paul Auster, Martin Amis, Doris Lessing o Edgar Allan Poe. Su labor ha sido distinguida con el Premio de Traducción de la Universidad de Vigo (2004),[2] el Certificado de Honor IBBY (2006), el Premio de la Asociación de Escritores en Lingua Galega (2007) y el Premio Lois Tobío de la Asociación Galega de Editores (2009), entre otros.
Pertenece a la Sección de Traductores de la Asociación Colegial de Escritores de España y a la Asociación de Tradutores Galegos.
Junto con María Alonso Seisdedos, Xavier Queipo y Antón Vialle recibió en noviembre de 2014 el Premio Nacional a la Mejor Traducción por la traducción al gallego de la obra Ulises de James Joyce. El jurado valoró de este trabajo el "haber resuelto brillantemente el desafío y complejidad que supone la amplia combinación de registros, juegos de palabras o alteraciones presentes en el original".[3]
Premios y reconocimientos
- Premio Nacional a la Mejor Traducción (2014) por la traducción de Ulises, de James Joyce, junto a María Alonso Seisdedos, Xavier Queipo, Antón Vialle.
- Premio Lois Tobío á Traducción, de la Asociación Gallega de Editores (AGE) (2009).
- Premio de la Asociación de Escritores en Lengua Gallega (2007).
- Premio Irmandade do Libro (de la Federación de Libreros de Galicia).
- Premio de Traducción de la Universidad de Vigo (2004) por la traducción al gallego del discurso de Winston Churchill The sinews of peace>.
Referencias
- Ministerio de Educación, Cultura y Deporte. «Eva Almazán, Premio Nacional a la Mejor Traducción». Consultado el 7 de abril de 2015.
- «Eva Almazán, Premio Tradución 2004». Diario da Universidade de Vigo. Archivado desde el original el 1 de febrero de 2014. Consultado el 7 de abril de 2015.
- «Orden ECD/2495/2014, de 18 de diciembre, por la que se concede el Premio Nacional a la Mejor Traducción correspondiente a 2014.». BOE (Madrid) (316): 107587-107587. 31 de diciembre de 2014.