Feria del Libro de Fráncfort

La Feria del Libro de Fráncfort (Alemán: Frankfurter Buchmesse) es la mayor feria comercial de libros del mundo en representación editorial, aunque menor que la de Guadalajara en número de asistentes. Tiene lugar cada año a mediados de octubre en Fráncfort del Meno, Alemania. Representantes de compañías de publicidad y multimedia de todo el mundo acuden a esta feria para negociar derechos publicitarios así como cláusulas de licencia.

Feria del Libro de Fráncfort
Tipo feria del libro y evento anual
Industria book industry
Fundación 18 de septiembre de 1949
Coordenadas 50°06′41″N 8°38′54″E
Sitio web www.book-fair.com y www.buchmesse.de
Logo de la Feria del Libro de Fráncfort 2011.
Alemania: La Feria del Libro de Fráncfort 2013, contó con la especial participación del vicepresidente de Brasil Michel Temer, y de la ministra de cultura Marta Suplicy.

Organizador

La Asociación de Publicadores y Libreros de Alemania organiza todos los años la Feria de Libro de Fráncfort. Atrae aproximadamente 7.200 expositores y más de 270.000 visitantes.

La Feria

La Feria del Libro de Fráncfort es un evento muy importante desde el punto de vista editorial ya que en ella se desarrollan importantes actividades relacionadas con el sector, como negociaciones entre libreros y editoriales y negociaciones sobre derechos de venta en todo el mundo. En la Feria participan todo tipo de empresarios, desde empresas de publicidad hasta pequeños libreros, pasando por un amplio espectro de participantes como los traductores, ilustradores, académicos etc. En 2004 estaban acreditados 12.000 periodistas de 92 países.

La Feria del Libro de Fráncfort en cifras

  • En 2004, se reunieron 6.691 expositores en un área de 164.000 metros cuadrados.
  • Con casi 1800 expositores de zonas anglófonas, la Feria de Fráncfort se perfila como la mayor Feria del Libro del mundo angloparlante.
  • En el último año se presentaron 104.566 nuevas publicaciones de un total de 350.619 títulos mostrados.
  • 270.413 personas visitaron la feria, 173.943 de los cuales eran hombres de negocios.
  • 12.275 periodistas de 92 países estaban acreditados para la Feria de 2004.
  • 1.300 traductores literarios se recogen en el directorio de traductores que edita la feria.
  • En total, se llevaron a cabo 2.855 eventos en la Feria.

Invitados de honor

Pabellón de Turquía en 2008, invitada de honor de ese año.

Desde 1976, existe un invitado de honor o foco de interés.

AñoInvitado de honor / Foco de interésEslogan
1976América LatinaLiteratura latinoamericana
1978Kind und Buch (Niño y libro)
1980África subsahariana
1982Religiones
1984George Orwell
1986IndiaLiteratura indiaWandel in Tradition (Cambio en tradición)
1988ItaliaLiteratura italianaItalienisches Tagebuch (Diario italiano)
1989FranciaLiteratura francesaL’Automne français (Otoño francés)
1990JapónLiteratura japonesaEntonces y ahora
1991EspañaLiteratura españolaLa hora de España
1992MéxicoLiteratura mexicanaEin offenes Buch (Un libro abierto)
1993Flandes y Países BajosLiteraturas flamenca y neerlandesaWeltoffen (Mente abierta)
1994BrasilLiteratura brasileñaBegegnung von Kulturen (Encuentro de culturas)
1995AustriaLiteratura austriaca
1996IrlandaLiteratura irlandesaUnd seine Diaspora (Y su diáspora)
1997PortugalLiteratura portuguesaWege in die Welt (Caminos al mundo)
1998SuizaLiteratura suizaHoher Himmel – enges Tal (Cielos altos – valles estrechos)
1999HungríaLiteratura húngaraUnbegrenzt (Ilimitado)
2000PoloniaLiteratura polaca©Poland
2001GreciaLiteratura griegaNeue Wege nach Ithaka (Nuevos caminos a Ítaca)
2002LituaniaLiteratura lituanaFortsetzung folgt (Continuará)
2003RusiaLiteratura rusaNeue Seiten (Nuevas páginas)
2004Mundo árabeLiteratura árabeMundo árabe
2005CoreaLiteratura coreanaEnter Korea (Descubre Corea)
2006IndiaLiteratura indiaToday’s India (India actual))
2007Países CatalanesLiteratura catalanaSingular i Universal (Singular y universal)
2008TurquíaLiteratura turcaFaszinierend farbig (Fascinantemente colorida)
2009ChinaLiteratura chinaTradition & Innovation (Tradición e innovación)
2010ArgentinaLiteratura argentinaKultur in Bewegung (Cultura en movimiento)
2011IslandiaLiteratura islandesaSagenhaftes Island (Fabulosa Islandia)
2012Nueva ZelandaLiteratura neozelandesaBevor es bei euch hell wird (Mientras dormóas)
2013BrasilLiteratura brasileñaEin Land voller Stimmen (Un país lleno de voces)
2014FinlandiaLiteratura finlandesaFinnland. Cool. (Finlandia. Fría/Mola.)
2015IndonesiaLiteratura indonesia17.000 Inseln der Imagination (17.000 islas de imaginación)
2016Flandes y Países BajosLiteraturas flamenca y neerlandesaDies ist, was wir teilen (Esto es lo que compartimos)
2017FranciaLiteratura francesaFrancfort en français (Fráncfort en francés)
2018GeorgiaLiteratura georgianaMade by Characters
2019NoruegaLiteratura noruega
2020CanadáLiteratura canadiense
2021EspañaLiteratura española

Feria del Libro de Fráncfort 2007

Tuvo lugar entre los días 10 y 14 de octubre. En esta ocasión, la cultura catalana fue invitada de honor. Dentro del recinto ferial se llevó a cabo la exposición Cultura Catalana, Singular i Universal, que ofrecía un recorrido a través de la historia de la industria editorial de Cataluña, así como la visión contemporánea de la lengua catalana. La presencia catalana en la Feria de Fráncfort tuvo un coste de 11 millones de euros, 6,6 aportados por la Generalidad de Cataluña y 4,5 por el Ministerio de Industria.

Esta edición atrajo críticas de medios de comunicación españoles y alemanes. La revista alemana Der Spiegel la calificó de "mente cerrada" por su política de no incluir, en su definición de literatura catalana, a los muchos catalanes que escriben en castellano.[1] La decisión de excluir de la feria cualquier elemento "español", definido como literatura exclusivamente en castellano, se tomó a pesar del aporte del gobierno español para el coste de la feria.[2]

Feria del Libro de Fráncfort de 2010

En el año del bicentenario de la Argentina este país fue el invitado de honor. Para tal fin se llevó a cabo la traducción de varios libros de autores argentinos al alemán, entre los que se destaca Facundo (1845), de Domingo Faustino Sarmiento, una de las obras fundacionales de la literatura argentina que nunca antes había sido traducida de manera completa al alemán.

Véase también

Referencias

Enlaces externos

Este artículo ha sido escrito por Wikipedia. El texto está disponible bajo la licencia Creative Commons - Atribución - CompartirIgual. Pueden aplicarse cláusulas adicionales a los archivos multimedia.