Herr Mannelig
Herr Mannelig o Herr Mannerlig (“Señor Hombre / Humano”), también conocida como Bergatrollets friari (“El cortejo del troll de la montaña”),[1] es una balada medieval sueca que cuenta la historia de una troll de las montañas con enormes deseos de hacerse humana y cree que casándose con un caballero lo conseguirá. Fue incluida y publicada por primera vez (tanto el texto como la melodía) en un cancionero de la región sueca de Södermanland, en 1877. Fue editado por la Sociedad Histórica local (Södermanlands Äldre Kulturhistoria) con el título de “Composiciones de la Memoria Antigua de Södermanland” (Södermanlands Forminnesförening).[1]
Tema
Antes del amanecer una mujer troll sale al encuentro de un joven, a quien llama "Señor Hombre" (en sueco Herr Mannelig), un cristiano de la nobleza, para pedir que la despose ofreciéndole regalos y tesoros fantásticos como dote y sobornos para que acepte.
En primer lugar le ofrece una docena de soberbios caballos, los mejores de la región, que jamás han sido montados ni ensillados.
Su segundo ofrecimiento es la propiedad de doce molinos ubicados de forma que cruzan toda la región; con piedras de oro rojo y ruedas de plata.
Su tercera oferta es una hermosa espada enjoyada que nunca pierde el filo y asegura la victoria en el combate.
Su cuarto regalo es una valiosa camisa de seda que no ha sido hecha cosiendo sus partes, sino tejida e hilada como una sola pieza.
Finalmente el caballero responde señalando que los regalos son valiosos y gustoso aceptaría si se tratara de una mujer cristiana, pero que ella es una ruin troll y por lo tanto una criatura pagana.
La canción acaba con la troll retirándose desconsolada y sumida en el llanto mientras se lamenta mencionando para sí misma que de haber conseguido desposarse con Sir Mannelig habría sido «liberada de su tormento», es decir, de la maldición que la mantiene convertida en troll.
Letra
Texto original en sueco | Traducción |
---|---|
|
|
Música
Se canta con muchas melodías diferentes y se han hecho de ella muchas adaptaciones, aunque todas parten de la melodía publicada en 1877 en el Södermanlands Forminnesförening, la cual no es necesariamente vikinga, sino una estilización de los músicos del siglo XIX.
Versiones
La balada ha sido interpretada y/o grabada, entre otros, por los grupos musicales que se citan a continuación:
- Annwn (en sueco)
- Chur (en ruso)
- Coronatus (en sueco)
- Cromdale
- Dunkelschön (en sueco)
- F.R.A.M. (en sueco)
- Galtagaldr
- Garmarna (en sueco)
- Haggard (en italiano)
- Hedningarna
- Heimataerde (en alemán)
- In Extremo (en sueco)
- Litvintroll (en bielorruso)
- Midnattsol
- Nadeva (versión electro)
- Othalan (en sueco)
- Psalteria (en checo)
- Rayneke (instrumental)
- Ranthiel (en italiano)
- Satarial
- Schelmish (instrumental)
- Trobar Clus (en sueco)
- Wolfenmond (en sueco)
Referencias
- Aminson, Henrik (ed). «Bergatrollets friari». Bidrag till Södermanlands äldre kulturhistoria (Contribuciones a la historia cultural más antigua de Södermanland). I. Södermanlands Forminnesförening, 1877, pp. 21–23.
Bibliografía
- Caldwell, John. Medieval Music. Indiana University Press, 1978.
- Cattin, Giulio & Gallo, F. Alberto. Music of the Middle Ages Vol. 1 & Vol. 2. Cambridge University Press, 1984 & 1985.
- Hoppin, Richard. Medieval Music. W. W. Norton, 1978. La música medieval. Akal, 2000.
- Reese, Gustave. Music in the Middle Ages. W. W. Norton, 1940. La música en la Edad Media. Alianza, 1989.
Enlaces externos
- «Herr Mannelig» en MusicBrainz
- «Herr Mannelig» interpretado por Haggard en YouTube.