Himno nacional de Bosnia y Herzegovina
Državna himna Bosne i Hercegovine (Himno Nacional de Bosnia y Herzegovina) es el himno nacional de Bosnia y Herzegovina. El himno fue aprobado el 25 de junio de 1999, por la promulgación de la Ley sobre el Himno Nacional de Bosnia y Herzegovina,[1] que sustituyó al anterior, Jedna Si Jedina, que aparentemente excluía a las comunidades serbia y croata en el país, a pesar de que estaba en uso desde el 10 de febrero de 1998, al igual que la bandera y el escudo.
Državna himna Bosne i Hercegovine | ||
---|---|---|
Español: Himno Nacional de Bosnia y Herzegovina | ||
Información general | ||
Himno Nacional de | Bosnia y Herzegovina | |
Nombre alternativo | Intermeco | |
Letra | Dušan Šestić y Benjamin Isović, 2009 | |
Música | Dušan Šestić, 1998 | |
Adoptado | 25 de junio de 1999 | |
Música
Dušan Šestić compuso la melodía, que en un principio no tenía letra, bajo el título de Intermeco, con que se le conocía comúnmente al himno.
Letra Propuesta
La letra, escrita por Dušan Šestić (compositor de la melodía), y Benjamin Isović, fue aceptada por una comisión parlamentaria en febrero de 2009. La decisión todavía requeriría la aprobación del Consejo de Ministros, la Asamblea Parlamentaria y la Cámara de los Pueblos.[2] La letra no menciona a las dos entidades administrativas ni a las naciones constitucionales que aseguran al estado, pero al final dice lo siguiente: "¡Vamos hacia el futuro, juntos!".
Bosnio
Ti si svjetlost duše
Vječne vatre plam
Majko naša zemljo Bosno
Tebi pripadam
Divno plavo nebo
Hercegovine
U srcu su tvoje rijeke
Tvoje planine
Ponosna i slavna
Krajina predaka
Živjećeš u srcu našem
Dov'jeka
Pokoljenja tvoja
Kazuju jedno:
Mi idemo u budućnost
Zajedno !
Croata
Ti si svjetlost duše
Vječne vatre plam
Majko naša zemljo
Tebi pripadam
U srcu su tvoje
Rijeke, planine
Plavo more
Bosne i Hercegovine
Ponosna i slavna
Zemljo predaka
Živjet ćeš u srcu našemu
Dovijeka
Pokoljenja tvoja
Kazuju jedno:
Mi idemo u budućnost
Zajedno!
Serbio (alfabeto cirílico)
Ти си свјетлост душе
Вјечне ватре плам
Мајко наша земљо
Теби припадам
У срцу су твоје
Ријеке, планине
Плаво море
Босне и Херцеговине
Поносна и славна
Земљо предака
Живјећеш у срцу нашем
Дов'jека
Покољења твоја
Казују једно:
Ми идемо у будућност
Заједно!
Español
Tú eres la luz del alma
la llama del fuego eterno
nuestra madre, la tierra de Bosnia
yo te pertenezco
En el corazón es tuyo
los ríos, las montañas,
y el mar azul
de Herzegovina
Orgullosa y famosa
tierra de los ancestros
vivirás en nuestros corazones
cada vez más
Tus generaciones
muestran a uno
¡entramos al futuro
juntos!
Véase también
Referencias
- «Copia archivada». Archivado desde el original el 9 de julio de 2003. Consultado el 24 de febrero de 2010.
- http://balkaninsight.com/en/main/news/16893/
Enlaces externos
- El Consejo de Ministros de Bosnia y Herzegovina tiene una página acerca de los símbolos nacionales, incluyendo un archivo instrumental.
- Himna BiH napokon dobila tekst - El sitio web "Sarajevo-x" dispone de una página en letras del himno, incluyendo una versión vocal.
- Bosnia y Herzegovina - nationalanthems.info contiene una información detallada sobre el himno de este país
- - Partitura (enlace roto disponible en Internet Archive; véase el historial, la primera versión y la última). del himno de ese país
- - Escucha el himno de ese país