Ibis (Ovidio)

Ibis es un poema injurioso escrito por el poeta romano Ovidio durante sus años en el exilio junto al Mar Negro por una ofensa a Augusto. Es "un rayo continuo de insultos violentos pero extremadamente eruditos", basado en un poema perdido del poeta griego alejandrino Calímaco.[1]

Ibis
de Ovidio

Pintura de Johann Heinrich Schönfeld:
los escitas ante la tumba de Ovidio.
Género Poesía
Subgénero Elegía, narrativa poética y invectiva
Idioma Latín clásico y latín
Título original Ibis
País Imperio romano

Sujeto del poema

El Ibis de Ovidio es un producto altamente artificial y de circunstancia, lo que hace que no sea una lectura fácil. Pero es interesante, entre otras cosas, porque ilustra la propensión del autor a moverse en más de un plano de realidad. El poema contiene elementos de tres maneras diferentes de reaccionar al mismo ultraje; de estos, el primero se podría decir realista, el segundo romántico, y el tercero grotesco.
Hermann FränkelOvid: A Poet between Two Worlds[2]

La víctima de los insultos del poeta se desconoce, puesto que usa el pseudónimo "Ibis", y no se ha llegado a ningún consenso sobre a quien podría referirse el pseudónimo. Tito Labieno, Caninius Rebilus, el amigo de Ovidio Sabino Supe y el emperador Augusto[3] han sido propuestos, como también el hecho que "Ibis" podría referirse además de a una persona, a nadie, o incluso a la misma poesía de Ovidio.[4]:185[5][6][7]

Basándose en el saber enciclopédico que había demostrado en Las metamorfosis y sus otras obras — presumiblemente de memoria, puesto que supuestamente tenía pocos libros en el exilio — Ovidio amenaza a su enemigo en la segunda sección del poema (versos 251–638) con "todo tipos de destinos crueles e incompatibles" que ocurrieron a varias figuras míticas e históricas.[8][9] Ovidio también dice en la descarga inicial que incluso si muere en el exilio, su fantasma se levantará y estropeará la carne de Ibis.[10]:129

Estructura y estilo

El poema de 644 versos, como todas las obras que nos han llegado de Ovidio excepto Las metamorfosis, está escrito en dísticos elegíacos. Es así un ejemplo poco usual, pero no único, de poesía invectiva en la antigüedad escrita de forma elegíaca, más que de maneras más comunes como yambo o endecasílabo.[11]:184 La naturaleza encantadora de las maldiciones a Ibis ha llevado a comparaciones con las mesitas de maldición (defixiones), a pesar de que las de Ovidio son literariamente elaboradas.[12][13]

Posteridad

Ibis atrajo un gran número de escolios y fue diseminado y referenciado ampliamente en la literatura renacentista.[14] En su traducción anotada (1577), Thomas Underdowne encontró en Ibis un repertorio de "todo tipo de perversiones castigadas, todas las ofensas corregidas, y todos los entuertos vengados.":131 Un traductor inglés remarcó que "anotar cada una de las alusiones dentro de este poema sería bastante para llenar un pequeño volumen."[15]

Textos en línea y traducciones

La edición príncipe de las obras completas de Ovidio, incluyendo Ibis, se publicó el 1471 en Italia. Hay versiones en la red en latín y traducciones de las obras en inglés.

Latín

  • A.E Housman, P. Ovidi Nasonis Ibis, in J.P. Postgate (ed.) Corpus Poetarum Latinorum, London 1894.
  • R. Ellis, P. Ovidii Nasonis Ibis, Oxford Classical Text, 1881.
  • A. Riese, P. Ovidii Nasonis Carmina, vol. 3, 1899.

Traducciones al inglés

  • Henry Thomas Riley, "The Invective Against the Ibis," prose, 1885.
  • A. S. Kline, "Ovid - Ibis," Poetry in Translation, 2003

Referencias

  1. Oliver Taplin, Literature in the Greek and Roman Worlds: A New Perspective (Oxford University Press, 2000), p. 437 online.
  2. Hermann Fränkel, Ovid: A Poet between Two Worlds (University of California Press, 1956), p. 152.
  3. A. Schiesaro, "Ibis Redibis," Materiali e Discussioni 67 (2011): 79–150.
  4. Martin Helzle, "Ibis," in A Companion to Ovid, edited by Peter E. Knox (Blackwell, 2009) online.
  5. A. E. Housman, "The Ibis of Ovid," Journal of Philology 35 (1920): 287–318
  6. G. D. Williams, The Curse of Exile: A Study of Ovid's Ibis (1996).
  7. D. Krasne, "The Pedant's Curse: Obscurity and Identity in Ovid's Ibis," Dictynna 9 online
  8. Ov. Tr. 3.14.37–38
  9. E. J. Kenney, Latin Literature (Cambridge University Press, 1982, reprinted 1996), p. 454 online.
  10. John Kerrigan, Revenge Tragedy: Aeschyus to Armageddon (Oxford University Press, 1996) online.
  11. Las metamorfosis están escritas en hexámetro dactílico; la primera linea de un dístico elegíaco latino es un hexámetro dactílico, sin embargo, las Metamorfosis no son una excepción métrica en la obra de Ovidio. Su tragedia Medea, que se perdió, presumiblemente hacía uso de otras métricas.
  12. Gareth D. Williams, "On Ovid's Ibis: A Poem in Context," in Oxford Readings in Ovid (Oxford University Press, 2006), p. 447, note 12 online.
  13. Andreas Dorschel, "Entwurf einer Theorie des Fluchens", Variations 23 (2015), § 24, pp. 167-175, p. 173.
  14. R. Ellis, "On the Ibis of Ovid," Journal of Philology 7 (1877) 244–255, full text online.
  15. Henry T. Riley, "The Invective Against the Ibis," in The Fasti, Tristia, Pontic Epistles, Ibis, and Halieuticon of Ovid, Literally Translated into English Prose (Londres 1885), pp. 475ff.

Enlaces externos

Este artículo ha sido escrito por Wikipedia. El texto está disponible bajo la licencia Creative Commons - Atribución - CompartirIgual. Pueden aplicarse cláusulas adicionales a los archivos multimedia.