Idioma gudang
Gudang o Djagaraga (Pantyinamu/Yatay/Gudang/Kartalaiga y otros clanes) es una lengua aborigen australiana. Es el idioma tradicional del pueblo gudang, y es el idioma más septentrional de la Península del cabo York. Está estrechamente relacionado con el idioma uradhi (dialectos Urradhi, Angkamuthi, Yadhaykenu, Wudhadhi, etc.), su vecino del sur, y distantemente relacionado con su vecino del norte, el idioa del Estrecho de Torres Centro-Occidental (Kalaw Lagaw Ya), del que tomó prestados bastantes elementos del vocabulario.
Gudang | ||
---|---|---|
Hablado en | Australia | |
Región | Queensland | |
Hablantes | lengua muerta (posiblemente en la década de 1880) | |
Familia |
Pama-nyuŋ | |
Glottolog | guda1244 | |
Fonología
Según los registros del idioma registrados en MacGillivray y Brierly, además de compararlos con sus contrapartes Urradhi y WCL, la fonología del idioma parece haber sido la siguiente:
vocales: i, ii; e, ee; a, aa; u, uu
i, ii y u,uu tenían variantes medias, así [e, eː] y [o, oː]. Algunos préstamos del idioma del Estrecho de Torres centro-occidental (WCL; ver Kalaw Lagaw Ya) probablemente mantuvieron las vocales WCL sin cambios. Por lo demás, e/ee parece haber tenido un estatus marginal similar al de Urradhi (Crowley 1983:317).
consonantes:
labial p, b, m
velar k, g, ng
labio-velar kw, w
lamino-dental th, dh, l, nh
lamino-palatal ch, j, ny, y
alveolar t, d, n
retrofleja rt, rr, r
Los sonidos no sonoros parecen haber tenido contrastes de voz, excepto después de las nasales, cuando ocurrieron alófonos sonoros y sordos, siendo los alófonos sonoros aparentemente más comunes. Si bien los registradores europeos no marcaron el contraste lamino-dental y alveolar, los cognados Urradhi y WCL sugieren fuertemente que existió.
Enlaces externos
- Bibliography of Gudang people and language resources Archivado el 28 de mayo de 2015 en Wayback Machine., at the Australian Institute of Aboriginal and Torres Strait Islander Studies
Referencias
- Dixon, R. M. W. (2002). Australian Languages: Their Nature and Development. Cambridge: Cambridge University Press.
- R.M.W. Dixon and Barry J. Blake (eds), 1983, Uradhi; in the Handbook of Australian Languages, VOL. 3:306-428. Canberra: The Australian National University Press.
- MacGILLIVRAY, J., 1852, Narrative of the Voyage of HMS Rattlesnake. London: T.W. Boone.
- Mitchell, Rod (1995). Linguistic Archaeology in Torres Strait: The Western-Central Torres Strait Language. Townsville: James Cook University (Masters Thesis).
- MOORE, David R., 1979, Islanders and Aborigines at Cape York : An ethnographic reconstruction based on the 1848-1850 'Rattlesnake' Journals of O.W. Brierly and information he obtained from Barbara Thompson. Canberra: Australian Institute of Aboriginal and Torres Strait Islander Studies.
- RAY, Sidney H., Linguistics, vol 3, Reports of the Cambridge Anthropological Expedition to Torres Straits. Cambridge, Cambridge University Press (Johnson Reprint Corporation, London, 1971)