Idioma korandje

Korandje (Korandje: kwạṛa n dzyəy; árabe: البلبالية, translit.al-Balbaliyyah) es un idioma Songhay del Norte que es, con mucho, el más al norte de los idiomas Songhay. Se habla alrededor del oasis argelino de Tabelbala por cerca de 3.000 personas; su nombre significa literalmente "lengua de la aldea". Aunque conserva una estructura básicamente Songhay, está muy fuertemente influenciada por los bereberes y los árabes; aproximadamente el 20% de la lista Swadesh de 100 palabras del vocabulario básico consiste en préstamos del árabe o bereber, y la proporción del léxico en su conjunto es considerablemente mayor.[2]

korandje
Kwarandzyey
Hablantes 11,000, Incluidos Tuwat (2014[1]
Familia lenguas nilo-saharianas

Este mapa se basa en la clasificación de Glottolog y los datos de Ethnologue.

     Korandje      Koyra Chiini      Tadaksahak      Tasawaq      Tagdal Songhay oriental:      Tondi Songway Kiini      Humburi Senni      Koyraboro Senni      Zarma language      Songhoyboro Ciine

     Dendi

Los únicos estudios publicados de Korandje basados en datos de primera mano son Cancel (1908),[3] a un artículo de 45 páginas de un teniente francés que cubre gramática básica y vocabulario y un par de textos de muestra; Champault (1969),[4] un estudio antropológico que contiene algunos materiales incidentalmente lingüísticamente relevantes, como oraciones y rimas; Tilmatine (1991, 1996),[5] un artículo (publicado en alemán, luego reelaborado en francés) revisando a Cancel y Champault y agregando sobre una página de nuevos datos registrados por el autor; y Souag (2010a, 2010b),[6] el primero argumentando el caso de los préstamos bereberes occidentales en el léxico, el último estudiando el efecto del contacto con el bereber y el árabe en su gramática.

Fonología

Aún no se ha realizado ningún estudio fonológico completo de Korandje, justificado sistemáticamente por pares mínimos. Según Souag (2010),[7] el sistema de vocales consiste en lax, ŭ [ʊ], ə̣̣ [ʌ] y tenso a [a], i, u, ạ [ɑ], ụ [o], mientras que El sistema de consonantes es el siguiente:

Labial Coronal Palatal velar Uvular Faríngea Glotal
plain lab. plain pha. plain lab. plain pha.
Nasal m n
Oclusiva Muda t q ʔ
voz b d
Africada Muda t͡s
voz d͡z
Fricativa Muda s (ʃ) x ħ h
voz f z (ʒ) ɣ ɣʷ ʕ
Proximante w l j
Vibrante múltiple r

Los elementos entre paréntesis no suelen ser utilizados por los oradores más antiguos. Un clic bilabial está atestiguado en una palabra de conversación con un bebé.

Una propuesta anterior de Nicolaï (1981),[8] basada en un corpus muy limitado de grabaciones proporcionadas por Champault, sugirió un inventario de fonemas más pequeño:

Labial Coronal Palatal velar Labiovelar Glotal
Oclusiva b t d k ɡ kʷ ɡʷ
Africada ts dz
Proximante l j w
Fricativa f s z ʃ ʒ ɣ h
Nasal m n
Vibrante múltiple r

Gramática

Pronombres

Los pronombres son: aγəy, I; ni tú ana, él / ella / eso; yayu, nosotros; ndzyu, you (plural); ini, ellos. Las formas posesivas son ʕan, mi; nən, tu; una, su / ella / su; yan, nuestro; ndzən, su (pl.); en, su. Los prefijos de acuerdo del sujeto en el verbo son ʕa- I; n-, tú; a-, él / ella / eso; ya-, nosotros; ndz-, usted (plural); i-, ellos.

Verbos

El imperativo infinitivo y singular son ambos el vástago (por ejemplo, "sueño" kani); el imperativo plural toma un prefijo wə- (wə-kkani "sleep! (pl.)"). Cancelar describe las c

Castellano Pretérito Castellano Aoristo
dormí un xani yo duermo a (ba) am xani
dormiste n (e) xani tu duermes n ba am xani
él / ella dormía un xani él / ella / eso duerme a âm xani
nosotros dormimos ia xani nosotros dormimos ia âm xani
tu (pl.) dormiste nd '(a) xani' ' tu (pl.) duermes nd'ba âm xani
durmieron ia xan ellos duermen 'iba am xani' '


De acuerdo con Tilmatine, los verbos se anulan al rodearlos con `as ... hé / hi, por ej. ni `as ba enγa hé> n`esbanγa hé" ¡no comas! ".

"No" es hoho o ho: n'd'xani bînu, willa ho? "¿dormiste ayer, o no?".

Sustantivos

El marcador plural más productivo es el clitic = yu, p. Ej. tsəksi "cabra"> tsəks = yu "cabras". Este marcador aparece al final de la "frase sustantiva central", la unidad que consta de sustantivo + número + adjetivo + demostrativo: por ejemplo, ạḍṛạ inẓa bya = γ = yu (montaña tres grandes = DEM = PL) "estas tres montañas grandes".[7] Algunos préstamos bereberes conservan versiones de sus plurales originales, generalmente con el circunfijo (ts) i -...- ən, por ejemplo. awṛəẓ "tacón"> iwṛạẓən "tacones"; mientras que los morfemas involucrados son claramente de origen bereber, los detalles de este sistema difieren de cualquier idioma bereber atestiguado, y este plural se extiende a al menos un elemento de origen Songhay, tsạṛə̣w "cuchara"> tsiṛạwən. Algunos préstamos árabes retienen de manera similar los plurales árabes.

El posesivo es expresado por la partícula n, con el poseedor que precede al poseído: wi n tsə̣ffạ "cuchillo de mujer".

Números

Los únicos números no árabes en uso normal son a-ffu "uno", inka "dos", y inẓa "tres". También existen sistemas de conteo "crípticos" (argot) y para niños. La sintaxis de los numerales en las frases nominales es complicada.

Referencias

  1. «Korandje». Ethnologue (en inglés). Consultado el 19 de enero de 2019.
  2. Contacto gramatical en el Sahara: árabe, bereber y Songhay en Tabelbala y Siwa, Lameen Souag, tesis doctoral, SOAS, 2010
  3. «Etude sur le dialecte de Tabelbala», Lt. Cancel, Revue Africaine 1908, Nº 270-271, 302-347.
  4. Une oasis du Sahara nord-occidental, Tabelbala, Dominique Champault, Paris: CNRS, 1969.
  5. "Tabelbala: Eine Songhaysprachinsel in der Algerischen Sahara", Mohamed Tilmatine, Afrikanische Arbeitspapiere Sondernummer 377-397, 1991; "Un parler berbèro-songhay du sud-ouest algérien (Tabelbala): Elements d’histoire et de linguistique", Mohamed Tilmatine, Etudes et documents berbères 14:163-198, 1996.
  6. "The Western Berber Stratum in Kwarandzyey (Tabelbala, Algeria)", in ed. D. Ibriszimow, M. Kossmann, H. Stroomer, R. Vossen, Études berbères V – Essais sur des variations dialectales et autres articles. Köln: Rüdiger Köppe, 2010; Grammatical Contact in the Sahara: Arabic, Berber, and Songhay in Tabelbala and Siwa, Lameen Souag, PhD thesis, SOAS, 2010
  7. Grammatical Contact in the Sahara: Arabic, Berber, and Songhay in Tabelbala and Siwa, Lameen Souag, PhD thesis, SOAS, 2010
  8. Les dialectes du songhay. Contribution à l'étude des changements linguistiques, Robert Nicolaï, Paris: CNRS (1981)

Enlaces externos

  • Jabal al-Lughat, un blog lingüístico de Lameen Souag, un especialista en Korandje (tenga en cuenta que el blog lo llama Kwarandjie, Kwarandzie o Kwarandzyey)
Este artículo ha sido escrito por Wikipedia. El texto está disponible bajo la licencia Creative Commons - Atribución - CompartirIgual. Pueden aplicarse cláusulas adicionales a los archivos multimedia.