Lenguas zenati

Las lenguas zenati forman un subgrupo de las lenguas bereberes septentrionales Cuentan con más de cuatro millones de hablantes, diseminados sobre un espacio extenso y constituido de varios fragmentos, enclavados en áreas arabófonas a través del Magreb.

Zenati
Filiación genética
Subdivisiones Lenguas rifeñas
Lenguas zenati del este de Marruecos
Lenguas zenati del Atlas medio oriental
Lenguas mzab-wargla
Dialectos zenati de Argelia Occidental
Idioma chaouis
Lenguas zenati orientales
Véase también
Idioma - Familias - Clasificación de lenguas

Variedades de las lenguas zenati

Maarten Kossmann (2013)

Según el lingüista Martin Kossmann (2013), el concepto de lenguas zenati es una agrupación bastante arbitraria, en la que se incluyen las siguientes variedades:[1]

  • El idioma rifeño, tarifit, tarifacht o chelja, es una lengua zenati hablada por los rifeños, los habitantes de la región del Rif, en el nordeste de Marruecos. El rifeño es también hablado en Argelia, en los pueblos cercanos a la frontera, en la ciudad argelina de Arzew, y en la ciudad de Melilla, en España. El rifeño tiene entre 6 y 7 millones de hablantes.
    • Idioma gurara, lengua bereber (Taznatit) (Gurara, suroeste de Argelia, alrededor de Timimoun).

Blench & Dendo (2006)

Según los lingüistas Blench & Dendo (2006), las lenguas zenati consisten en solo tres idiomas distintos, mientras que el resto, son dialectos:[3]

  • Idioma rifeño, hablado en la región del Rif, en Marruecos.
  • Lenguas mzab-wargla, (Gurara, Mzab, Wargla, Gardaya, Tugurt, Figuig).
  • Zenati Oriental (Tmagurt, Sened, Jerba, y Tamezret.)

Características

Según Kossmann (1999: 31-32, 86, 172), las innovaciones comunes que definen los idiomas Zenati incluyen:[4]

  •  La vocal a- en los prefijos nominales se elimina en varias palabras cuando precede a CV, donde C es una sola consonante y V es una vocal completa (no schwa). Por ejemplo, afus "mano" se reemplaza con fus. (Un desarrollo similar se encuentra en algunas lenguas bereberes orientales, pero no en Nafusi).
  • Los verbos cuyas formas aorísticas originales terminan en -u mientras que sus formas perfectas terminan en -a terminan con -a en el aoristo, dejando la distinción aoristo / perfecto sin marcar para estos verbos. Por ejemplo, * ktu "olvidar", Siwi ttu, se convierte en Ouargli tta. (Esto también afecta a Nafusi.)
  • Verbos que consisten en dos consonantes en otras partes del mundo de una o más clases en Berber:[5] [6] una donde aparece una variable final en la forma perfecta, y otra que sigue sin tener una final vocal en el perfecto En Zenati, esta última clase se ha fusionado por completo en la perfecta, con la única excepción de la perfección negativa de "want s". Por ejemplo, Cabilio (no Zenati) gər "throw", pf. -gər (int -ggar), correspondiente a Ouargli (Zenati) gər, pf. -gru. (Este cambio también afecta a Nafusi, Basset (1929: 9) da ejemplos donde aparece en Shenwa.)
  • Proto-Berber * -əβ se ha convertido en -i en Zenati.[7] Por ejemplo, * arəβ "escribir" se convierte en ari. (Este cambio también ocurre en el dialecto Tamazight del Atlas Central de Izayan, Nafusi y Siwi).
  • Proto-Berber palatalised k'and g ', correspondientes a k y g en variedades no Zenati, se convierten en š y ž en Zenati (para un buen número de coincidencias irregulares para esto). Por ejemplo, k'ăm "you ( f. sg.) "se convierte en šəm. (Este cambio también ocurre en Nafusi y Siwi).
  • Chaker (1972),[8] al expresar incertidumbre sobre la coherencia lingüística de Zenati, señala como elementos compartidos de Zenati:
  • Un sufijo proximal demostrativo "this" -u, en lugar de -a
  • Una final: en el perfecto de los verbos de dos consonantes, en lugar de -a (por ejemplo, yə-nsu "durmió" en lugar de yə-nsa en otra parte)

Estas características identifican un subconjunto predominante de bereber que los mencionados anteriormente, principalmente las variedades del norte del Sahara; excluyen, por ejemplo, al idioma chaouis[9] y a todos, excepto a los dialectos rifeños orientales.[10]

Reparto geográfico

Notas y referencias

  1. M. Kossmann, The Arabic Influence on Northern Berber, Brill (2013), pp.21-24
  2. «Centre de Recherche Berbère - Beni Snous». www.centrederechercheberbere.fr (en francés). Consultado el 21 de julio de 2017.
  3. Roger Blench, Mallam Dendo, (2006) The Afro-Asiatic Languages Consultado el 20 de enero de 2019.
  4. Maarten Kossmann, Essai sur la phonologie du proto-berbère, Rüdiger Köppe:Köln
  5. Maarten Kossmann (1994). «Note sur la conjugaison des verbes CC à voyelle alternante en berbère». Etudes et Documents Berbères 12. pp. pp. 17-33. Consultado el 20 de enero de 2019.
  6. André Basset, La langue berbère. Morphologie. Le verbe.-Étude de thèmes. Paris 1929, pp. 9, 58
  7. Maarten Kossmann, "Les verbes à i finale en zénète Archived July 18, 2011, at the Wayback Machine.", Etudes et Documents Berbères 13, 1995, pp. 99-104.
  8. Salem Chaker, 1972, "La langue berbère au Sahara", Revue de l'Occident musulman et de la Méditerranée 11:11, pp. 163-167
  9. Penchoen, Th.G., 1973, Etude syntaxique d'un parler berbère (Ait Frah de l'Aurès), Napoli, Istituto Universitario Orientale (= Studi magrebini V). p. 14
  10. Lafkioui, Mena. 2007. Atlas linguistique des variétés berbères du Rif. Köln: Rüdiger Köppe. pp. 207, 178.

Anexos

Véase también

Este artículo ha sido escrito por Wikipedia. El texto está disponible bajo la licencia Creative Commons - Atribución - CompartirIgual. Pueden aplicarse cláusulas adicionales a los archivos multimedia.