Inma Errea
Inma Errea Cleix (Pamplona, Navarra, 15 de noviembre de 1960) es una escritora navarra que escribe en euskera, traductora y periodista.
Inma Errea | ||
---|---|---|
Información personal | ||
Nacimiento |
15 de noviembre de 1960 (62 años) Pamplona (España) | |
Nacionalidad | Española | |
Lengua materna |
Euskera Castellano | |
Información profesional | ||
Ocupación | Escritora y traductora | |
Licenciada en Ciencias de la Información, actualmente trabaja como traductora-intérprete de euskera-castellano en el Ayuntamiento de Pamplona.
Autora del ensayo Literatura eta Harrikoa (Pamiela, 2003) sobre literatura y género, y de la letra de la composición musical para ochotes Irria irrika del compositor Carlos Etxeberria (2º premio en el certamen Kanta Berri de Baiona de 2004).
Ha traducido al euskera, entre otros, el ensayo de Stéphane Hessel Indignez vous !
Colaboradora habitual en diversos medios de comunicación en euskera.
Obra
- Iruña, navarra. Poema publicado en la obra colectiva Iruñean hogeita bortz urtez, Euskaltegi Arturo Campión, 1997.
- Literatura eta Harrikoa (La literatura en el fregadero). Ensayo, Pamiela, 2003.
- Bidaia (El viaje). Relato, Revista Nabarra, 2005.
- JKR, leizeetako eskualdean (JKR en la comarca de las grutas), cuento publicado en la obra colectiva Lauburu. Pirinioetako kontakizunak (Relatos del Pirineo), EIE, 2006.
- Lekukotza (Testimonio). Relato inédito en euskera y publicado en castellano en Narrativa vasca actual (II), Pamiela, 2014.
Traducciones literarias
1. Ensayo
- Haserretu zaitezte! (Indignez-vous !), de Stéphane Hessel, Denonartean, 2011.
- Ekonomialari harrituen manifestua (Manifeste des économistes atterrés) de P. Askenzy, T. Coutrot, A. Orléan y H. Sterdyniak. Denonartean, 2011.
- Ez duzu deus ikusi Fukushiman (Tu n'as rien vu à Fukushima), de Daniel de Roulet, Denonartean, 2011.
- Filosofia alabari azaldua (La Philosophie expliquée à ma fille), de Roger-Pol Droit, Denonartean, 2014.
2. Literatura infantil
- Non zaude, Ilargi? (Où es-tu Lune ?), de Émile Jadoul, Denonartean, 2011.
- Luka eta denbora izozteko makina (Luka y la máquina de congelar el tiempo), de Unai Pascual, Denonartean, 2011
- Hibiscus, de CélineSorin y Célia Chauffrey, Denonartean, 2011.
- Txalo artzain-txakurra (Cloe, la perra ovejera), de Natalia Soria de Carlos, Denonartean, 2012.
- Txibi inurri laboraria (Nora, la hormiga campesina), de Natalia Soria de Carlos, Denonartean, 2013.
- Loixun uso hegalaria (Mirta, la paloma viajera), de Natalia Soria de Carlos, Denonartean, 2013.
Enlaces externos
- Inma Errea en la web de la editorial Susa (http://zubitegia.armiarma.com/?i=640)
- Inma Errea en la base de datos NorDaNor de la Asociación EIZIE. (https://web.archive.org/web/20141220141404/http://nordanor.net/nor?id=120&tmp=1418325876348&h=es)
- Inma Errea en la web de la asociación de escritores vascos EIE. (http://www.idazleak.eus/euskara/idazleak/inmaculada-errea-cleix?q1=%20inma%20&q2=), en euskera
- Artículo de Inma Errea en la revista Hegats n.º 36 (EIE): Begirada eraberritua, maitasunaren gainean(Una mirada renovada en torno al amor). En euskera: (http://www.idazleak.eus/fitxategiak/dokumentuak/aldizkariak/hegats36.pdf)
- Artículo de Inma Errea en la revista Hegats n.º 51 (EIE): Ikusgarritasuna: hiru istorio (Visibilidad: tres historias). En euskera: (http://www.idazleak.eus/fitxategiak/ckfinder/files/Hegats_WEB%281%29.pdf)
- Entrevista a Inma Errea en la revista TK de la asociación ASNABI (bilingüe): https://web.archive.org/web/20141220133359/http://asnabi.datamina.net/revista-tk/revista-tk-22/inma_errea.pdf
Este artículo ha sido escrito por Wikipedia. El texto está disponible bajo la licencia Creative Commons - Atribución - CompartirIgual. Pueden aplicarse cláusulas adicionales a los archivos multimedia.