Joseph Maria Piel

Joseph Maria Piel (Morhange, 8 de junio de 1903 - Tréveris, 28 de mayo de 1992)[1] fue un filólogo y lingüista alemán. Destacó por sus estudios romanísticos, especialmente en el ámbito lingüístico gallego-portugués, al que dedicó buena parte de sus trabajos en antroponimia y toponimia.

Joseph Maria Piel
Información personal
Nombre en alemán Joseph M. Piel
Nacimiento 8 de junio de 1903
Morhange (Francia)
Fallecimiento 28 de mayo de 1992 (88 años)
Tréveris (Alemania)
Nacionalidad Alemana
Información profesional
Ocupación Romanista y profesor universitario
Empleador Universidad de Colonia
Miembro de Real Academia Gallega

Trayectoria

Nació en Lorena, entonces parte de Alemania. Pasó su infancia en Tréveris. Estudió Filología en las universidades de Friburgo, Berlín y Bonn, especializándose en Filología Románica. Fue discípulo directo de Wilhelm Meyer-Lübke, entonces figura dominante de la romanística.[1]

Pocos años más tarde se trasladó a Portugal, donde en 1929 ejercía de profesor ayudante en la Universidad de Coímbra. En 1938 accedió a una cátedra en la Facultad de Letras de Coímbra, lo que le permitió librarse de la guerra en los años siguientes. En 1953, volvió a Alemania y ejerció la cátedra de Filología Románica en la Universidad de Colonia hasta 1968, cuando regresó a Lisboa. También fue miembro de la "Academia Portuguesa da História" y de la "Real Academia Galega"[1]

Obra selecta[1]

  • Contribuções para o léxico etimológico português. Coímbra. Universidad de Coímbra. 1930.
  • Os nomes germânicos na toponimia galego-portuguesa. Lisboa. Centro de Estudos Filológicos. Vol. I, 1936. Vol. II, 1945.
  • Miscelânea de etimologia portuguesa e galega (primeira série). Coímbra. 1953, XII + 391 págs.
  • Hispano-gotisches Namenbuch (con Dieter Kremer). Heidelberg. 1976.

Gramática

  • Observações acerca do vocalismo mirandês, in Biblos, VI, 1930, págs. 187-190.
  • A formação dos substantivos abstractos em português, in Biblos, XVI, 1940, págs. 211-273.
  • Considerações sobre a metafonia portuguesa, in Biblos, 18, 1942, págs. 365-371.

Léxico y etimología

  • Os nomes populares da codorniz, in Revista de Portugal, série A, XV, 1949, págs. 57-65.
  • Do grego-latino thalamus ao brasileiro tambo, in Ibérida, I, 1959, págs. 63-68.
  • Beiträge zu einem galizischen etymologischen Wörterbuch, in Wort und Text. Festschrift für Fritz Schalk. Frankfurt am Main. 1963, págs. 83-100.
  • Caractères Généraux et Sources du Lexique Galicien, in Actes du Xème Congrès International de Linguistique et Philologie Romane, III, París. 1965
  • Apontamentos de etimologia galega, in Estudos Filológicos. Homenagem a Serafim da Silva Neto. Río de Janeiro. 1967, págs. 149-154.
  • Uma etimologia bem estabelecida, aventurosamente contestada: bravo < barbarus, in Verba. Anuario Galego de Filologia, 3, 1976, págs. 5-10.
  • Galego abouxar, sardo (a)boginare, português bugiar, español voznar, in Revista de Dialectología y Tradiciones Populares, 32, 1976, págs. 461-466.

Onomástica y Toponimia

  • As águas na toponímia galego-portuguesa, in Boletim de Filologia, VIII, 4, 1945-1947, págs. 305-342.
  • Nomes de possessores latino-cristãos na toponímia asturo-galego-portuguesa, in Biblos, XXIII, 1947, págs. 143-202 y 283-407.
  • Nomes de lugar referentes ao relêvo e ao aspecto geral do solo, in Revista Portuguesa de Filologia, I, 1947, pág. 168 y ss.
  • Die ältesten Personennamen Kataloniens in ihrem Verhältnis zu den altspanischen und altsportugiesischen. Barcelona. 1954.
  • Antroponimia germánica, in Enciclopedia Lingüística Hispánica, t. I. Madrid. 1960, págs. 421-444.
  • Miscelânea toponímica peninsular, in Revista Portuguesa de Filologia, I, pág. 221 y ss.
  • Sobre uma suposta identificação do topónimo galego-português Groba, Grova etc, com o etnónimo pré-romano Grovii, in Verba. Anuario Galego de Filologia, 1, 1974, págs. 62-67.
  • Vilarmosén, Rosén e outros topónimos congéneres da província de Orense, in Boletín Auriense, tomo 5, 1975, págs. 287-289.
  • Sobre miragens de pré-história onomástico-lexical galega, a propósito do galego Becerreá, in Grial, 64, 1979, págs. 129-139.
  • Respiga de antro-toponímia galega de origem latina, in Verba. Anuario Galego de Filologia, págs. 125-152.

Ediciones de obras literarias

  • Livro dos Oficios de Marco Túlio Cicerón do qual tirou linguagem o Infante D. Pedro. Coímbra. Universidad de Coímbra. 1948.
  • D. Duarte, Livro da ensinança de bem cavalgar toda sela. Lisboa. Casa da Moeda. 1986.

Referencias

Bibliografía

  • Lorenzo Vázquez, R., 1992. "Joseph M. Piel" in Verba. Anuario Galego de Filoloxía, num. 19.
  • Méndez Ferrín, X. L., 2007. "Respectado doutor Piel", in Consultorio dos nome e apelidos galegos. Ed. Xerais.

Enlaces externos

Este artículo ha sido escrito por Wikipedia. El texto está disponible bajo la licencia Creative Commons - Atribución - CompartirIgual. Pueden aplicarse cláusulas adicionales a los archivos multimedia.