La Garzona

La Garzona (en el original francés, La Garçonne) es una novela de Victor Margueritte publicada en 1922 en Francia. Trata de una joven mujer, Monique, que tras enterarse de que su prometido la engaña, decide llevar una vida libre, con múltiples parejas, tanto masculinas como femeninas.[1] La historia es una crítica a las garçonne y las flapper, mujeres de ropa y aspecto masculino.[2] El título proviene de la palabra francesa garçonne, que deriva de la palabra garçon, «chico», «niño», con la adición de un sufijo femenino;[3] su traducción más cercana sería la de «marimacho/a», «camionera».[4] Tras la publicación de la novela de Margueritte, el término se popularizó para describir a las flapper y las lesbianas.[3]

La Garzona
de Victor Margueritte
Género Novela feminista y literatura LGBT
Idioma Francés
Título original La Garçonne
País Francia

Aunque el argumento no resulta sorprendente en la actualidad, en su momento se consideró escandaloso, hasta tal punto que a Victor Margueritte le retiraron la Legión de Honor como consecuencia: el libro se publicaba en una Francia que a penas se recuperaba de la I Guerra Mundial y donde existía un grave desequilibrio demográfico (de aproximadamente el 10%) entre los dos sexos.

Rápidamente se tradujo a diversas lenguas, en español en la década de 1920 por Antonio de Vergara como La Garzona,[5] y al inglés por Alfred A. Knopf en 1923 como The Bachelor Girl. También hubo numerosas adaptaciones al teatro y al cine, que prolongaron el éxito de la novela durante 10 años, vendiendo 20 000 ejemplares durante los primeros días tras su publicación, 750 000 ejemplares en total.[6]

Bibliografía

  • Victor Margueritte, La Garçonne, préface Yannick Ripa, Paris, Payot, coll. "Petite Bibliothèque Payot", 2013 (ISBN 9782228908450).
  • Anne Manson, « Le scandale de la Garçonne (1922) », in Gilbert Guilleminault (dir.), Le roman vrai de la IIIeme. République. Les Années Folles, Denoël, 1956.
  • Anne-Marie Sohn, « La Garçonne face à l'opinion publique. Type littéraire ou type social des années 20 ? », Le Mouvement social, n° 80, julio-septiembre 1972, p.3–28

Adaptaciones cinematográficas

  • La Garçonne (1923) de Armand Du Plessy (censurada tras el estreno)
  • La Garçonne (1936) de Jean de Limur
  • La Garçonne (1957) de Jacqueline Audry
  • La Garçonne (1988) de Étienne Périer (para la televisión)

Ediciones en español

  • Margueritte, V (192?). La garzona. Traducido por Antonio de Vergara. Madrid: Imp. Artística de Sáez Hnos.
  • Margueritte, V (1933). La machona. La garçonne. Santiago: Imp. Ercilla.
  • Margueritte, Victor (2015). La garçonne. Traducido por Marta Cabanillas. Gallo Nero. p. 304. ISBN 978-84-9423578-8.

Notas y referencias

  1. Yannick Ripa, « La garçonne de Victor Margueritte », emisión La Marche de l'Histoire en France Inter, 8 de marzo de 2013
  2. Summers, Claude J. (2014). Gay and Lesbian Literary Heritage. Routledge. ISBN 9781135303990.
  3. Meskimmon, Marsha (1999). We Weren't Modern Enough: Women Artists and the Limits of German Modernism. University of California Press. p. 206. ISBN 9780520221345.
  4. Karaminas, Vicki (2013). Queer Style. A & C Black. p. 173. ISBN 9781847887368.
  5. «La Garzona». WorldCat. Consultado el 26 de septiembre de 2014.
  6. Stéphanie Duncan, « La garçonne ou le manifeste des femmes qui veulent "vivre leur vie" », emisión Au fil de l'histoire en France Inter, 12 de septiembre de 2012
Este artículo ha sido escrito por Wikipedia. El texto está disponible bajo la licencia Creative Commons - Atribución - CompartirIgual. Pueden aplicarse cláusulas adicionales a los archivos multimedia.