Largo al factotum
Largo al factotum (Abran paso al factótum) es un aria de la ópera El barbero de Sevilla de Gioacchino Rossini, interpretado en la primera aparición del personaje titular en el Acto Primero Escena III.[1] Las repeticiones de "Figaro" antes de la sección final de "patter" son un ícono en la cultura popular del canto operístico.[2] El término "factotum" se refiere a un sirviente o criado general y proviene del latín donde literalmente significa "[el que hace todo]."
Debido al uso constante de corcheas en una métrica de 6
8 con un tempo allegro Vivace, se considera que esta es una de las piezas más difíciles de interpretar para la voz de barítono.[3] Esto, junto con la letra complicada en algunas de las líneas, insistiendo en superlativos italianos (siempre acabando en "-issimo"), la ha hecho una pièce de résistance en la que un barítono hábil tiene la posibilidad de destacar todas sus habilidades.[4]
Letra
El libreto de la ópera fue escrita por Cesare Sterbini.[5] El texto del aria es:[6]
Italiano | Español |
---|---|
Largo al factotum della città. |
Abran paso al factótum de la ciudad, |
Ah, bravo Figaro! |
¡Ah, Fígaro es grande![Nota 1] |
Pronto a far tutto, |
Listo para hacer de todo, |
Rasori e pettini |
Navajas y peines, |
Ah, che bel vivere, che bel piacere |
¡Ah, qué vida tan agradable, qué fino placer |
Tutti mi chiedono, tutti mi vogliono, |
Todos me buscan, todos me necesitan, |
Figaro! Figaro! Figaro!, ecc. |
¡Fígaro! ¡Fígaro! ¡Fígaro! etc. |
Pronto prontissimo son come il fulmine: |
Rápido, rapidísimo, soy como el relámpago: |
Ah, bravo Figaro! Bravo, bravissimo; |
¡Ah, Fígaro es grande! ¡Grande, el más grandioso! |
Sono il factotum della città! | ¡Soy el factótum de la ciudad! |
Notas
- Refiriéndose a su grandiosidad o magnificencia, no a su tamaño.
Referencias
- «Il barbiere di Siviglia: Act 1 Scene III - Opera libretti». Naxos Records: Opera libretti (en inglés). Naxos Records. Consultado el 26 de septiembre de 2016.
- The Metropolitan Opera (26 de diciembre de 2012). «The Barber of Seville» (en inglés). Consultado el 26 de septiembre de 2016. «The score also features solos of astounding speed in comic, tongue-twisting patter forms, especially the title role’s Act I showstopper, “You need a barber in Seville?” (“Largo al factotum”) ».
- Herold, Joel. «Largo al factotum - Barber of Seville». OperaPulse. Consultado el 26 de septiembre de 2016.
- «Il Barbiere Di Siviglia / The Barber of Seville». Consultado el 26 de septiembre de 2016.
- «Rossini: barber of Seville». OperaGlass (en inglés). Universidad de Stanford. Archivado desde el original el 9 de diciembre de 2006. Consultado el 26 de septiembre de 2016.
- Rossini, Gioachino. The Barber of Seville - Opera Journeys Libretto Series (en inglés, italiano). Opera Journeys Publishing. ISBN 1102020826. Consultado el 26 de septiembre de 2016.
Enlaces externos
- Traducción de "Largo al factotum" en Aria-database.com (en inglés)
- Guía de estudio para El barbero de Sevilla, de la Ópera de Pittsburgh
- The barber of Seville : a comic opera in two acts en Internet Archive
- «Il barbiere di Siviglia» en el Proyecto Biblioteca Internacional de Partituras Musicales (IMSLP).