Latín eclesiástico
Latín eclesiástico es la denominación que se da al latín tal como es usado en los documentos de la Iglesia católica, en la liturgia latina y en los escritos teológicos escritos en latín. Las principales diferencias respecto al latín clásico se encuentra en su pronunciación, en la introducción de neologísmos, y en el significado peculiar (idiotismos) que se da a algunos términos latinos, especialmente lo que hacen referencia a las ceremonias religiosas de la Antigua Roma.[1]
- La pronunciación del latín eclesiástico sigue en términos generales el del latín vulgar hablado en Roma tras la caída del Imperio romano en el s. iv; de hecho coincide con la del italiano actual.[2] Por ejemplo.
- c que en latín clásico suele tener el valor fonético de [k] y en el latín eclesial: ante la e y la i el de [ʧ] –ch española–; ante las demás vocales mantiene la forma [k].
- g ante e y ante i tiene el valor del fonema [x], como en gente; con las demás vocales el valor [g], como en gato.
- v que muchas veces en latín clásico corresponde al fonema u (i.e.: veritas en latín clásico suena "uéritas", mientras que en latín eclesiástico se pronuncia con v).
- Los diptongos ae y oe, escritos frecuentemente como æ y œ tienen el sonido de ē (e larga).
- Neologismos e idiotismos.
- Incluye tanto palabras nuevas para significar realidades que no estaban presentes en la Edad Antigua, como conceptos introducidos para referirse a las verdades de la fe cristiana, o a su explicación teológica, para ello a veces latiniza términos griegos o hebreos.[1]
- Especialmente en los documentos pontificios, por ejemplo en las encíclicas, se utilizan términos latinos utilizados en el culto religioso de la antigua Roma, desligándolos de su significado original. Así, "auspicio" o "augurio" dejan de suponer el resultado de una adivinación religiosa para indicar meramente que se patrocinan unos hechos o el anuncio de unas circunstancias.[3]
Véase también
Referencias
- «CATHOLIC ENCYCLOPEDIA: Church Latin». www.newadvent.org. Consultado el 22 de noviembre de 2021.
- Pronunciación del latín eclesiástico, en la página web de las Ascoación Una Voce Sevilla, consultado 21.11.2021]
- Con ese significado ha pasado al español actual: cfr. en DLE auspicio o augurio.
Este artículo ha sido escrito por Wikipedia. El texto está disponible bajo la licencia Creative Commons - Atribución - CompartirIgual. Pueden aplicarse cláusulas adicionales a los archivos multimedia.