Laura no está

«Laura no está» es una canción pop-rock del italiano Nek. Fue lanzada como el primer sencillo de su cuarto álbum, Lei, gli amici e tutto il resto (1997) y un gran éxito en Italia, Europa y América Latina. La canción fue presentada por Nek en el Festival de la Canción de San Remo en 1997.

«Laura no esta»
Sencillo de Nek
del álbum Nek
Publicación 1997

Historia

«Laura non c'è» es una canción que fue compuesta por el italiano Nek (Filippo Neviani), Massimo Varini y Antonello De Sanctis. Fue el cuarto sencillo del álbum Lei, gli amici e tutto il resto.

Por su parte, la versión en español, «Laura no está», fue compuesta por Nuria y Raquel Díaz Reguera[1] y fue el primer sencillo del primer álbum en español de Nek de 1997, titulado Nek.

La historia de la canción trata sobre un joven que lucha por olvidar un amor del pasado y está dedicada a una tercera persona, con la cual tiene intenciones de estar únicamente para olvidar a Laura. La canción fue definida por Nek como una historia autobiográfica, El nombre de Laura surge por una relación que tuvo Filippo en el pasado. También afirma que, aunque no estaba sufriendo por ella al momento de componer, sí la tenía muy presente en su memoria.[2]

Testo (Italiano)

Laura non c'è, è andata via
Laura non è più cosa mia
E te che sei qua, e mi chiedi perché
L'amo se niente più mi dà
Mi manca da spezzare il fiato
Fa male e non lo sa
Che non mi è mai passata

Laura non c'è, capisco che
È stupido cercarla in te
Io sto da schifo credi e non lo vorrei
Stare con te e pensare a lei
Stasera voglio stare acceso
Andiamocene di là
A forza di pensare ho fuso

Se vuoi ci amiamo adesso, se vuoi
Però non è lo stesso tra di noi
Da solo non mi basto stai con me
Solo è strano che al suo posto ci sei te, ci sei te! wo-oh, oh!

Laura dov'è, mi manca sai
Magari c'è un altro accanto a lei
Giuro non ci ho pensato mai
Che succedesse proprio a noi
Lei si muove dentro un altro abbraccio
Su di un corpo che non è più il mio
E io così non ce la faccio

Se vuoi ci amiamo adesso, se vuoi
Però non è lo stesso tra di noi
Da solo non mi basto, stai con me
Solo è strano che al suo posto ci sei te
Ci sei te, oh-oh!

Forse è difficile così
Ma non so che cosa fare
Credo che sia logico
Per quanto io provi a scappare, lei c'è

Non vorrei che tu fossi un'emergenza
Ma tra bene ed amore c'è
Solo Laura e la mia coscienza

Se vuoi ci amiamo adesso, oh no
Però non è lo stesso ora so
C'è ancora il suo riflesso tra me e te
Mi dispiace ma non posso, Laura c'è, eh

Se vuoi ci amiamo adesso, oh no
Mi casca il mondo addosso, e ora so
C'è ancora il suo riflesso tra me e te
Mi dispiace ma non posso Laura c'è
Laura c'è

Letra (Español)

Laura no está, Laura se fue
Laura se escapa de mi vida.
Y tú que sí estás, preguntas
por qué la amo a pesar de las heridas.
Lo ocupa todo su recuerdo,
no consigo olvidar
el peso de su cuerpo.

Laura no está, eso lo sé,
y no la encontraré en tu piel.
Es enfermizo, sabes que no quisiera
besarte a ti pensando en ella.
Esta noche inventaré una tregua,
ya no quiero pensar más,
contigo olvidaré su ausencia.

Y si te como a besos, tal vez
la noche sea más corta, no lo sé.
Yo solo no me basto, ¡quédate!
Y lléname su espacio, ¡quédate! ¡quédate!

Laura se fue, no dijo adiós,
dejando rota mi pasión.
Laura quizá ya me olvidó
y otro rozó su corazón.
Y yo solo sé decir su nombre,
no recuerdo ni siquiera el mío
¿Quién me abrigará este frío?

Y si te como a besos, tal vez
la noche sea más corta, no lo sé.
Yo solo no me basto, ¡quédate!
Y lléname su espacio, quédate
¡quédate!

Puede ser difícil para ti,
pero no puedo olvidarla.
Creo que es lógico,
por más que yo intente escaparme
¡ella está!

Unas horas jugaré a quererte,
pero cuando vuelva a amanecer
me perderás para siempre

Y si te como a besos, sabrás
lo mucho que me duele este dolor.
No encontraré en tu abrazo el sabor
de los sueños que Laura me robó.

Si me enredo en tu cuerpo,
sabrás que sólo Laura es dueña de mi amor.
No encontraré en tu abrazo el sabor
de los besos que Laura me robó,
me robó.

Lyrics (English)

Laura is away, she walked out the door
No one to live here anymore
And you ask me why I'm wasting my time
Over a girl no longer mine
My world is falling down around me
But she will never know
That I just can't forget her

Laura is away, and I realized
It's crazy to see her in your eyes
I'm feeling lost like I'm going insane
But don't want to drown you with my pain
Tonight I want to tell there wasn't
Forget about my past
But my heart keeps beating faster

'cause baby when we make love, wo-oh
Sometimes I feel I fake love, oh no
I know it's a mistake but in your place
I can see Laura here, I see her face
See her face! wo-oh, oh!

Laura is away, she locked out with key
Laura is no longer part of me
Even though I keep asking why
I can't believe she said goodbye
When I think about her moving slowly in another sweet embrace
There's no way I can replace her

'cause baby when we make love, wo-oh
Sometimes I feel I fake love, oh no
I know it's a mistake but in your place
I can see Laura here, I see her face
See her face! wo-oh!

Why is it so difficult to be
What we feel deep down inside us?
I believe it's logical
But although I try to forget her
She is here

I don't want you to be the other woman
just a chick or a special friend
But it's hard not to pretend now

'cause baby when we make love, wo-oh
It's not quite the same love, oh no
Unfortunately in this song now it's clear
I'm so sorry but I know that Laura is here (here)

Baby when we make love, wo-oh
Don't wanna go and break love, oh no
Unfortunately in this song now it's clear
I'm so sorry but I know that Laura is here
Laura is here

Vídeoclip

El video, dirigido por Riccardo Struchil[3] y producido por Groucho film de Milán, inicia con un árbol de lámparas que descubre detrás al artista con apariencia de profunda tristeza y claramente derrotado, en la primera parte alterna a dos mujeres la primera de ellas quien demuestra una fuerte atracción física hacia Nek aparece tendida en un sofá de color rojo con el protagonista evidenciando que llevan una relación bastante pasional y mediocre con la cual Nek aún no puede olvidar a Laura; la segunda mujer es mucho más comprensiva y cariñosa, ella le lleva a Nek un tazón de cerezas en actitud de consuelo pero el cantante las arroja junto a los adornos de metal que estaban sobre la mesa debido a que no podía sacar los pensamientos sobre su tormentoso amor del pasado y no encontraba calma en su relación actual (en la versión original -italiano- Nek arroja el tazón cuando comprende que probablemente Laura esta con otro hombre en ese momento).

Al final del video aparece una tercera mujer con apariencia fantasmal probablemente la representación de Laura que vive en la cabeza del protagonista, esta mujer juega una partida de ajedrez con el cantante simbolizando quizá una lucha entre Nek y el fantasma de Laura que por el contexto de la canción, lógicamente triunfara la segunda. El video cierra con el protagonista evidentemente dolido mientras que la cámara se oculta detrás del mismo árbol de luces que aparece en la primera imagen.

(El videoclip en español es una re-grabación del vídeoclip original, dejando las escenas de la historia de la canción intacta y cambiando las escenas de Nek cantando con escenas re-grabadas de el mismo cantando en español).

Lista de canciones

Sencillo en CD
N.ºTítuloDuración
1.«Laura non c'è»3:46
2.«Laura non c'è»3:58

Otras versiones

En España y Latinoamérica se lanzó la versión en español («Laura no está»), siendo su mayor éxito en países hispanohablantes como España, México y Argentina. También lanzó una versión en inglés de la canción en el Reino Unido («Laura is away»), la canción logró llegar al número 59 en el UK Singles Chart. Más tarde, lanzó una versión italo-francesa a dúo con la cantante francesa Cerena. Existen también una versión en alemán (Laura ist fort) cantada por Oliver Lukas, un merengue de Fernando Villalona, la versión griega (Skepsou kala) interpretada por Nektarios Sfyrakis y la versión holandesa (Voor altijd) interpretada por Wim Soutaer.

Referencias

  1. Intxausti, Aurora (3 de diciembre de 2012). «Entrevista | “Escribí una letra para Nek sin tener ni idea de italiano”». El País. ISSN 1134-6582. Consultado el 30 de junio de 2019.
  2. «MAMMA MIA, SOY MUY APASIONADO». El Tiempo. 14 de noviembre de 1997. Consultado el 30 de junio de 2019.
  3. Liggeri, Domenico (26 de agosto de 2013). Musica per i nostri occhi: Storie e segreti dei videoclip (en italiano). Giunti. ISBN 9788858761106. Consultado el 30 de junio de 2019.
Este artículo ha sido escrito por Wikipedia. El texto está disponible bajo la licencia Creative Commons - Atribución - CompartirIgual. Pueden aplicarse cláusulas adicionales a los archivos multimedia.