Lebor na hUidre
Lebor na hUidre (irlandés medio: [ˈl͈ʲevor nˠə ˈhuiðʲrʲə], LU) o Libro de la vaca parda (MS 23 E 25) es un manuscrito irlandés en vitela del siglo XII, siendo el manuscrito existente más antiguo en irlandés. Se encuentra en la Royal Irish Academy y está muy dañado: solo quedan 67 hojas y muchos de los textos están incompletos. Su nombre proviene de una leyenda anacrónica que dice que fue hecho a partir de la piel de una vaca parda por San Ciarano de Clonmacnoise .
Leabar na h-Uidhri | ||
---|---|---|
Idioma | Irlandés medio | |
Historia
Se cree que el manuscrito es obra de tres escribas, cuya caligrafía fue distinguida por Richard Irvine Best en 1912 e identificada con las letras A, M y H. [1] Se cree que A y M son contemporáneos. El manuscrito fue iniciado por A, que escribió las primeras páginas de varios de los textos, y continuado por M, al que Best identificó con Máel Muire mac Céilechair meic Cuinn na mBocht, basándose en la coincidencia de la caligrafía con dos probationes pennae marginales o pruebas de pluma, en las que el escriba escribió su nombre. Una nota muy posterior del manuscrito menciona a Máel Muire como la persona que "escribió y compiló este libro a partir de diversos libros". Su muerte a manos de los vikingos en Clonmacnoise se registra en los Anales de los Cuatro Maestros en 1106,[2] dándonos una fecha y ubicación más tardías para el cuerpo principal del manuscrito. Algún tiempo después, H (llamado así por la adición de dos homilías) agregó nuevos textos y pasajes, a veces sobre partes borradas del original, a veces en hojas nuevas. Basado en la ortografía y un préstamo linguüístico en inglés, Gearóid Mac Eoin concluye que H escribió a finales del siglo XII o principios del XIII.[3]
Después de la disolución del monasterio de Clonmacnoise, el manuscrito pasó a manos de la dinastía O'Donnell de Donegal, que lo mantuvo en su poder hasta 1359, cuando se utilizó junto con el perdido Leabhar Gearr para rescatar a los miembros del clan que habían sido hechos prisioneros por Cathal Óg Ó Conchobhair Sligigh (m. 3 de noviembre de 1362). Áed Ruad O'Donnell recuperó el manuscrito en 1470 y permaneció en Donegal al menos hasta 1631, cuando se completó la compilación de los Anales de los Cuatro Maestros . Se desconoce su ubicación hasta 1837, cuando formaba parte de una colección propiedad de los Sres. Hodges & Smith de College Green, Dublín, y fue citado por George Petrie en un ensayo sobre Historia y antigüedades de la Colina de Tara. La colección Hodges & Smith, 227 manuscritos en total, fue comprada por la Royal Irish Academy en 1844.[4]
El facsímil litográfico del manuscrito de Joseph O'Longan fue publicado por RIA en 1870.[5] En 1929 se publicó una edición diplomática de RI Best y Osborn Bergin (Best y Bergin, 1929), distinguiendo las tres caligrafías con diferentes tipos de letra.[5] Los escaneos digitales de las páginas de la Royal Irish Academy han sido publicados en la web por ISOS (Irish Script on Screen). Plantilla:Cita harvard
Contenido
Las hojas del manuscrito que han llegado a nosotros contienen los siguientes textos, en diferentes estados de conservación:
En Best y Bergin, 1929, pp. xvii-xxxviii
Textos del manuscrito original
- Sex aetates mundi ["Las seis edades del mundo"], incompleto
- Lebor Bretnach ["El libro de los britanos"], una traducción irlandesa de la Historia Brittonum, incompleta
- Amra Coluim Chille ["El elogio de Columba"], una versión muy comentada del poema del siglo VII de Dallán Forgaill
- Scél Tuain meic Cairill do Finnen Maige Bile ["La historia que Tuan mac Cairill le contó a Finnian de Moville"], en la que un superviviente de la primera invasión (Tuan mac Cairill) relata la historia de las invasiones de Irlanda a Finnian de Moville, incompleto
- Dá brón flatha nime ["Los dos dolores del reino de los cielos"], incompleto
- Mesca Ulad ["La intoxicación de los hombres del Ulster"], incompleta
- Táin bó Dartada ["El robo del toro de Dartaid"], sólo las primeras cuatro líneas
- Táin Bó Flidhais ["El robo del ganado de Fliodhais"], incompleto
- Immram curaig Mail Dúin ["Viaje del currach de Máel Dúin"], incompleto)
- Fís Adomnáin ["La visión de Adomnán"], una obra de literatura de visión atribuida al santo irlandés del siglo VII Adomnán
- Tucait innarba na nDessi i mMumain ocus aided Chormaic ["La causa de la expulsión de los Déisi a Munster y la muerte de Cormac mac Airt"], conocida como "La expulsión de los Déisi"
- Táin Bó Cúailnge ["El robo del toro de Cooley"], la versión más antigua de la epopeya central del Ciclo del Úlster, incompleta, contiene pasajes interpolados por H
- Togail Bruidne Dá Derga ["La destrucción del albergue de Dá Derga"], un cuento del rey Conaire Mór del siglo I, incompleto, contiene pasajes interpolados por H
- Fled Bricrenn ["La Fiesta de Bricriu"], incompleto, contiene pasajes interpolados por H
- Siaburchapat Con Culaind ["El carro fantasma de Cúchulainn"], un cuento de San Patricio, que resucita a Cúchulainn del infierno para convencer al rey Lóegaire mac Néill de convertirse al cristianismo, contiene pasajes interpolados por H
- Fástini Airt meic Cuind ocus a chretem ["La profecía de Art mac Cuinn y su fe]", en el que se dice que el rey Art mac Cuinn del siglo II previó la llegada del cristianismo.
- Echtra Condla Chaim meic Cuind Chetchathaig ["La aventura de Connla el Bello, hijo de Conn de las Cien BatallasHundred Battles"], en la que Connla es atraído al otro mundo por una mujer hada
- Cethri Arda en Domain ["Las cuatro cuartas partes del mundo"], incompleto
- Imram Brain mac Febail ["El viaje de Bran, hijo de Febal"], una historia fantástica de viajes, incompleta
- Tochmarc Emire ["El Cortejo de Emer"], contiene pasajes interpolados por H
- Compert Con Culainn ["La concepción de Cúchulainn"], copiado del desaparecido Libro de Druimm Snechta, contiene pasajes interpolados por H
- Tochmarc Étaíne ["El cortejo de Étaín"], un cuento mitológico que presenta a Aengus y Midir de Tuatha Dé Danann, incompleto
- Compert Mongáin ["La concepción de Mongán"], un cuento de un príncipe legendario, incompleto
- Scel asa mberar combad hé Find mac Cumaill Mongáin ocus aní día fil aided Fothaid Airgdig ["La historia por la que se infiere que Mongán era Fionn mac Cumhaill, y el motivo de la muerte de Fothad Airgthech"]
- Scél Mongáin ["La historia de Mongán"]
- Tucait baile Mongáin ["La causa de la visión de Mongán"]
- Inna hinada hi filet cind erred Ulad ["Los lugares donde están las cabezas de los héroes de Ulster"], un poema
Textos agregados por el escriba H
- Scéla laí brátha ["Noticias del Día del Juicio"]
- Scéla na esergi ["Nuevas de la Resurrección"]
- Aided Nath Í ocus a adnacol ["La muerte de Nath Í y su entierro"], una historia del rey del siglo V, Nath Í mac Fiachrach
- Aided Echach meic Maíreda ["La muerte de Eochaid mac Maíreda"], un relato mitológico del origen del Lago Neagh
- Fotha catha Cnucha ["La causa de la batalla de Knock"], una historia sobre el nacimiento de Fionn mac Cumhaill
- Serglige Con Culainn ["La enfermedad debilitante de Cúchulainn"], copiado del Libro amarillo perdido de Slane
- Senchas na relec ["La historia de los lugares de entierro"], un relato de los lugares de descanso de varios reyes irlandeses
- Genemain Áeda Sláne ["El nacimiento de Áed Sláine"]: una historia del rey del siglo VI, Áed Sláine
- De genelogia Con Culaind ["La genealogía de Cúchulainn"]
- Cath Cairnd Chonaill ria Diarmait mac Aeda Sláni para Guari Adni ["La batalla de Carn Conaill entre Diarmait hijo de Áed Sláine y Guaire Aidne]", un cuento del Ciclo de los Reyes )
- Comthoth Lóegairi co cretim ocus a aided ["La conversión de Lóegaire a la fe y su muerte"], un cuento de San Patricio
Referencias
- R. I. Best, "Notes on the Script of Lebor na hUidre", Ériu 6, 1912, pp. 161–174
- Annals of the Four Masters M1106.7
- Gearóid Mac Eoin, "The Interpolator H in Lebor na hUidre", Ulidia, December Publications, 1994, pp. 39–46.
- R. I Best and Osborn Bergin (eds.), Lebor na hUidre, Royal Irish Academy, 1929, p. ix; Lebor na hUidre (enlace roto disponible en este archivo)., Royal Irish Academy Library and Catalogue
- «Lebor na hUidre [G301900]», CELT, Background details and bibliographic information.
Ediciones
- Best, R.I.; Bergin, Osborn, eds. (1929), Lebor na huidre ; Book of the dun cow (en irlandés), Hodges, Figgis, & Co..
- HTML e-text via CELT : Corpus of Electronic Texts Edition
Manuscritos
- «LEBOR NA HUIDRE [MS 23 E 25] [1229]», Irish Scripts on Screen (ISOS).
Enlaces externos
- «LEBOR NA HUIDRE CONFERENCE 22–23 NOVEMBER 2012», www.ria.ie, archivado desde el original el 15 de octubre de 2013.
- «Lebar na nUidre ; The Book of the Dun Cow», www.maryjones.us (en inglés). , translations of the majority of the texts