Lenguas arawak del alto Orinoco

Las lenguas arawak del alto Orinoco son un grupo filogenético de las lenguas arahuacas habladas en Venezuela, Brasil y Colombia.[1][2][3][4] Este subgrupo fue propuesto en la clasificación de Jolkesky (2016), mantenido en Nikulin & Carvalho (2019) y aceptado definitivamente por Ramirez (2020) que es la última clasificación publicada.

Lenguas arawak del alto Orinoco
Distribución geográfica Amazonía occidental
Países ColombiaBandera de Colombia Colombia
VenezuelaBandera de Venezuela Venezuela
BrasilBandera de Brasil Brasil
Hablantes Extinto
Filiación genética

Arawak
  Arawak septentrional

    L. Alto Orinoco

Lenguas arawak sepntentrionales en azul claro, incluyen a las lenguas arawak del Alto Orinoco.
Véase también
Idioma - Familias - Clasificación de lenguas

Clasificación interna

Los lenguas de este grupo son:[1]

( = lengua extinta )

Comparación léxica

A continuación se muestra la comparación léxica entre el baniva, el maipure, el yavitero y el pareni debida a Alexander von Humboldt (1822)[5][1]:

NúmeroGLOSABaniva
de Maroa
MaipureYaviteroPareni
1cabeza-íbư-kibu[-ku] / -tưibu[-ku]-síhư-sipư
2cara-pứna-hứna
3cabello-tsípana + -ʂa-ipaná-l̥a
4oído-táni-pala-aki-ní-tási-ne- tasi-ne
5ojo-pứli-púrikí-hứlisi-pưlizi
6nariz-ijapa-kirri-síwi-siwi
7boca-nứma-numa[-ku]-nứma-nưma
8diente-áʂi-ati-al̥i-asi
9lengua-tále-áre-táte-tate
10uñas-tsứlawi-tsứlawi
11pie-tsí-pala-kíi-sítsi-cizi
12pierna-áwa + -ứtsư-káwa + -kứtsư-kawa + -kứtsư
13costilla-páta-pe-paa-háta-he
14mano-ápi-kápi-káhahi-káwi
15brazos-taná--ana-tána-
16excremento-tsía-tsiá
17pecho-tứtsi-tứtsi
18senos-tsíni-tsíni-cini
19corazón-néni-tưana-nikiní
20hígado-páne-háne
21hueso- ʂímapi-l̥ímahi
22.sangre-míja-míja-ni
23.carne-mitsímítsi
24floríwi-iwí
25fruta-iná-tina-ká-l̥ína
26hijo-táni + -ʂiáni-pe-ani-tani + -l̥íhani
27cola-píʂi-híl̥i
28nombre-iʂi-naa-iti, iri-íl̥i-wanaha
29madre-ʂʊ-lưami-you-l̥ʊ-ami
30animal-píja-píja-híja
31tapirémakjémakéma
32.jaguarʊáʂikuatikíkʊáil̥i
33pájaroʊtsípiekʊtsihea
34.pezʂimetimakíl̥íma, símasicimasi
35.pececilloʊpékʊhási
36.pulgamapéenimapa-kinikéni (larva)
37.árbolaatá-piáta
38.mandiocaáʂikattikíkál̥hesi
39.abiu (fruta)émalikémali
40.solamʊ́ʂikamutí (ano)kamʊ́l̥ikamʊsi
41.aguawéniweniwéniweni
42.llover-jáwáti(j)a (chuva)l̥í(j)a, -háwa
43.casapaní-ʂi + -pána + piná-ʂipani-tí + -paná + pina-tihaní-l̥i + -hána + hiná-l̥i
44.piedraípakipasíha
45.arenajátsi-nákai-nákahátsi-na
46.fuegoáʂíkattikál̥ikasi
47.humoʂiáli-lil̥iáli-li
48.caminotanépʊanéputanéhʊ
49.montañajapájapajáha
50.nochejaʂ-ápʊajattijál̥i
51.dormir-tsimá-ima-tsíma
52.ir-ʂa-ta-l̥a
53.decir-maa + -tsiná + -jʊ́waleta-ma, -tira, -jukua-má + -tsína
54.volar-mitá-wa-míta
55.nadar-ʊ́nita-kʊínta
56.yonʊ́-ja, nʊ- + -nanu-ja, nu- + -nanʊ́-ja, nʊ- + -na
57.pí-ja, pi- + -pipi-ja, pi- + -pihí-ja, hi- + -hi
58.éla-i-palʊ, i- + -ii-ja, - + -iáni-, - + -
59.ellaa-jʊ-palʊ, jʊ- + -jʊjʊ-ja, jʊ- + -(j)ʊáni-jʊ, jʊ- + -jʊ
60.nosotroswá-ja, wa- + -wiwa-ja, wa- + -wiwá-ja, wa- + -wi
61.vosotrosní-ja, ni- + -niní-ja, ni- + -niní-ja, ni- + -ni
62.ellos (ellas)a-ni-palʊ, ni- + -nini-ja, ni- + -niáni-ni, ni- + -ni
63.personapa- + -papa-ha-
64.¿qué?íʂiiti
65.amarillotewa-ewa-tewa-

Otra comparación léxica entre la baniva de maroa y el apolista (hablada en Apolo y Atén, Bolivia) (Montaño Aragón 1987: 175-185[6]):[1] es la siguiente:

GLOSABaniva
de Maroa
Apolista
casapaniʂipanishi
canoamʊlʊpamaropa
grandeirʊamiiruyani
árbolaatapiatapi
mandiocaaʂi-hiachiki
batata dulceelʊeru
piedraipaipa
mi flechanʊ-wepi-pinawipi
jaguarwaʂiwachi
tapireemaema
caimándʊwilitowiri
abejamapamapa
piojotsuidachuwita
solamʊʂiamushiti
lunaaʂitaashi
cieloenʊenui
fríoawi-ni-niawini
negroʂele-liirini
blancoali-hiliki
hombreenamiinami
mujernejawa,
nejepe
niyipi
esposo-mi-himiki
mi madrenʊ-ʂʊl(ʊ)aminisorami
personaniamariniamari
mi padrenʊ-lʊ(a)miniromi
(mi) cabezanʊ-ibʊ-hʊnimbaku
(mi) cabelonʊ-tsipananichipami
mano-api, -apiʂinipisi
nariz-(i)japaniyape
(mi) orejanʊ-tani[-pala]nituni
huesoʂimapichimapi
yonuni (baré)nuni
pijapiya
élepalʊipila
ellaajʊpalʊayipila
ellosanipalʊanipila
nosotroswaja-hawa’aha
vosotrosnijahanipija
unopeja-rʊiyaru
dosenabainapa
treskirikʊ- (baré)erikoni

Véase también

Referencias

  1. Ramirez, Henri (2019). enciclopedia de las lenguas arawak: más seis nuevas lenguas y dos bases de datos. (no prelo)
  2. Ramirez, Henri, & France, Maria Cristina Victorino de. Lenguas Arawak de Bolivia. LIAMES: Native American Languages, 19, e019012. https://doi.org/10.20396/liames.v19i0.8655045
  3. Ramirez, Henri (2001). Línguas arawak da Amazonia setentrional. Manaus: Universidad Federal de Amazonas. (PDF)
  4. Ramirez, Henri (2020). Enciclopédia das línguas Arawak: acrescida de seis novas línguas e dois bancos de dados 3. Curitiba: Editora CRV. p. 290. ISBN 978-65-251-0234-4. doi:10.24824/978652510234.4. Archivado desde el original el 19 de abril de 2021. Consultado el 26 de diciembre de 2022.
  5. Humboldt, Alexander von; Bonpland, Aimé (1822). Voyage aux régions équinoxiales du Nouveau Continent (toma VII). París: N. Maze Libraire.
  6. Montaño Aragón, Mario (1987). Guía etnográfica lingüística de Bolivia (Tribus de la Selva)', volumen 1. La Paz: Editorial Don Bosco.

Bibliografía

  • Créqui-Montfort, Georges de; Remache, Paul (1913). La langue Lapaču o Apolista. Zeitschrift für Ethnologie 45: 512-531. Berlín, Berlín.
  • Payne, David L. (2005). Apolista (Lapachu) como una lengua Maipuran Arawakan. Revista Latinoamericana de Estudios Etnolingüísticos 10: 239-250.
Este artículo ha sido escrito por Wikipedia. El texto está disponible bajo la licencia Creative Commons - Atribución - CompartirIgual. Pueden aplicarse cláusulas adicionales a los archivos multimedia.