Lenguas karénicas

Las lenguas karénicas o lenguas karen son un conjunto de lenguas tonales habladas por más de tres millones de personas al sur de Birmania. Son consideradas una rama de las lenguas tibetano-birmanas.[2]

Lenguas karénicas
Distribución geográfica Sur de Birmania cruzando la frontera de Tailandia
Países Bandera de Birmania Birmania
Bandera de Tailandia Tailandia
Hablantes más de 3,2 millones[1]
Filiación genética

Sino-tibetano
  Tibetano-birmano

    L. karénicas
Subdivisiones Pa'o
Pwo Karen
Sgaw-Bghai
ISO 639-2 kar

     Karénico
Véase también
Idioma - Familias - Clasificación de lenguas

Son las únicas lenguas tibetano-birmanas en las cuales el orden de la oración es Sujeto Verbo Objeto, pues las demás siguen el patrón Sujeto Objeto Verbo.[3] Esto se debe a la influencia que sobre las lenguas karénicas han ejercido las vecinas lenguas mon-jemer y tai.[4] También se considera excepcional que no registren influencia china.[5] Para la escritura todas estas lenguas usan el alfabeto birmano (မြန်မာအက္ခရာ).[6]

Clasificación

Las lenguas karénicas se subdividen en tres grupos:

  • Pa'o
  • Pwo (Este, Norte, Oeste, Phrae)
  • Sgaw-Bghai
    • Bghai (Lahta, Padaung, Bwe, Geko, Geba)
    • Brek
    • Kayah (este, oeste, Yinbaw, Yintale, Manumanaw)
    • Sgaw Karen (Sgaw, Paku, Mopwa, Wewaw)

Características comunes

Las lenguas karénicas constituyen un grupo filogenéticamente bien definido, y existen reconstrucciones comparativas que apoyan dicho grupo como unidad filogenética.

Fonología

  • Como la mayoría de las lenguas sino-tibetanas, son tonales, aislantes y originalmente monosilábicas: una sílaba corresponde generalmente a un morfema.
  • La estructura de la sílaba es la siguiente: C¹(C²)V T (consonante, vocal, tono). Si existe otra consonante agrupada a la inicial, la segunda no puede ser sino [w], [l], [ɣ], [r], [j]. La vocal puede ser una nasal en Pwo, pero no en Sgaw.
  • Presentan una relativa riqueza vocálica: nueve vocales en Sgaw, une quince entre vocales orales, nasales y diptongos en Pwo.
  • Tienen una serie de oclusivas sordas aspiradas: /ʰp, ʰt, ʰc, ʰk/ y además la interdental sorda θ (el fonema que se escribe th en inglés y z en castellano), el cierre glotal ʔ, una fricativa sonora velar ɣ o uvular ʁ y la vibrante r.

Los cuadros siguientes presentan en caracteres gruesos los fonemas comunes a las diferentes lenguas karénicas: el Sgaw de Bassein, Moulmein (Myanmar) y Massariang (Tailandia, Provincia de Tak); el Pwo occidental de Bassein y Kyonbaw; el Pwo oriental de Moulmein, Tavoy y Hpa-An; el Taungthu o Pa'o, ele Kayah-li o Kareni de los alrededores de Mae Hong Son (Tailandia, Provincia de Tak); los demás fonemas son propios solamente de algunas de estas lenguas:[7][8][9][10][11]

Consonantes

El inventario consonántico característico de una lengua karénica es:[cita requerida]

  Labiales Dentales Alveolares Post-
alveolares
Palatales Velares Glotales
Nasales m n     ɲ ŋ  
Oclusivas sordas p   t     k ʔ
sonoras b, ɓ   d, ɗ        
aspiradas        
Africadas no aspiradas         c    
aspiradas            
Fricativas sordas   θ s ɕ ʃ χ h
sonoras           ɣ, ʁ  
aspiradas            
Vibrante       r      
Lateral       l      
Aproximantes   w       j  
Notas y comentarios
  1. Implosivas: En Pwo occidental (dialecto de Kyonbaw ) se registran tres oclusivas sonoras: /b/ y dos implosivas /ɓ/ y /ɗ/.
  2. Las africadas alveo-palatales varían libremente /s/ a /sʰ/ en Pwo oriental; /k/ a /kʰ/ en Sgaw occidental.
  3. La interdental sorda /θ/ está presente en todas las lenguas, excepto en Kayah y en Taunthu/Pa'o. Generalmente se pronuncia «s» en Tailandia.
  4. Las consonantes fricativas velares están presentes en todas las variedades, salvoe en Kayah y en Taunthu/Pa-O.
  5. La aproximante alveolar ɹ/ del Pwo occidental remplaza la lateral l en del Pwo oriental y a veces la del Taunghtu/Pa'o.
  6. /w/ puede pronunciarse /v/ en Kayah, y en Taungthu, si están en posición inicial.
  7. La aproximante palatal j} puede realizarse como la fricativa palatal sonora ʝ o la fricativa alveolar sonora z y a veces como fricativa postalveolar sonoraʒ en el Sgaw de Tailandia.

Vocales comunes al Sgaw, Taungthu-Pa'o y Kayah (Li)

Anteriores Centrales Posteriores
Cerradas iɯ / u
Semicerradas eo
Medias ǝ / ɤ
Semiabiertas ε ʌ / ɔ
Abiertas a

Particularidades 1- Solamente Kayah posee la vocal ʌ

2- El Taungthu-Pa'o posee los diptongos /ai/ y /ei/

Vocales y diptongos del Pwo

Orales Nasales
Anteriores Centrales Posteriores Anteriores Centrales Posteriores
Monoptongos
Cerradas iɨɯ / u
Semicerradas eo
Medias ǝ / ɤɤ̃ õ
Semiabiertas ε ɔ
Abierta a ã
Diptongos
Semicerradas eiɤɯouɤɯ̃
Abiertas aiau

Para ver una presentación de las vocales en el Pwo occidental[10] y de las consonantes del Pwo oruiental.[11]

Tonos

Los tonos varían de una lengua a otra e incluso de una región a otra. Se caracterizan en general por la presencia de tres registros: alto, medio y bajo, combinados o no con un cierre glotal; en Pa'o hay un tono alto descendente; en Kayah un tono bajo ascendente. La altura relativa y la modulación son variables.

Gramática

əwe /ʔãN / mɪ / be /cəpãN /θo (E-Pwo)
?a_ / ?é / di / hpu' / jépu_ / hu' (Kayah Li)
él / come / arroz /como /japonés /como/
'él come arroz como un japonés'
  • El nombre es invariable. Se añade un sufijo u otro nombre para diferenciar el género femenino del masculino: así en Kayah (Li):
'los chinos' / hé mo_ 'una china' / hé phé 'un chino'
en Sgaw
θ'raˌ 'un maestro' / θ'raˌ-myˌ 'una maestra'
  • Hay une serie de clasificadores que se emplean obligatoriamente con un nombre cuantificado: hto ni dy (cerdo/dos/clase animales), dos cerdos (E-Pwo); hpô'-θaˌ lwi_ ra (niño/cuatro/clase humanos), cuatro niños (Sgaw).
  • El verbo no se conjuga. Partículas colocadas antes o después del verbo indican los diversos modos:
ye/?oˌ mé /wi/li'/ (Sgaw)
yo /como arroz/terminar/ahora/
'ya comí'
  • Como en otras lenguas fundamentalmente monosilábicas, la mayoría de las palabras están formadas por una o dos sílabas, pero a veces se unen más sílabas mediante dos métodos de formación que explican la existencia de formas más largas: derivación por la adición de sufijos y composición por la reunión de dos nombre y verbo o verbo y nombre. Así en Sgaw, pra-chwô-hpô que significa alumno(s) está compuesto de pra (clasificador para humanos), de chwô (escuela) y de hpô (sufijo para ciertas categorías de personas).
  • Las lenguas Karen recurren a la serialización verbal:

ye/xwé_/'/kou'/ (Pwo)
yo/comprar/comer/bizcocho
Compré un bizcocho y me lo comí.

Comparación léxica

Los numerales en diferentes lenguas karénicas son:[12]

GLOSA Pa'o Pwo Sgaw-Bghai PROTO-
KAREN
Orien.Occid.Phrae LahtaBrekKayah Or.YinbawS'gaw
'1'də̀51làŋna21- ə̀tə-tə́*də̀
'2'51kʰiŋ45- ɲə̀ŋdágínʌ̄ŋə́kʰí*kʰi~nì
'3'sòmθɛ̃51θàŋsəŋ45- tə̄ᵗŋsɤ́θə́*sam
'4'lítʔli24líʔliŋ21- lwìlwīlwílwî*lwiʔ
'5'ŋá1jaíʔje21- ɲìŋjɛ́ŋɛ̄-ŋaíjɛ̀*ŋaí
'6'51xuŋ45- sʰwáʔsúʔsʊ́ʔ
(=3·2)
sō swáʃú*xu
'7'nʊ́ʔnwi51nwìnoj45- ɲwɛ́ʔn̥ɛ́sō swá tə-nwɛ́nwí*nwiʔ
'8'swátʔxo3xóʔxoʔ45- sʰṳ̀ʃísólwī swásʰɔ́xɔ́ʔ*xóʔ
'9'koʊ́ʔkʰwi24kʰwìkʰwiŋ45- kʰwíkíʔlwī swá tə-kʰwɛíkʰwí*kʰwi
'10'tə̄ʃícʰi51kə̄sʰìciŋ45- ʃə̄tʃʰíchʌ̄lə̄ʃɯ́tə̄sʰí*də̄-sʰí

Referencias

  1. «Sgaw language». Britannica Online Encyclopedia. Consultado el 8 de noviembre de 2008.
  2. Graham Thurgood, Randy J. LaPolla (2003). The Sino-Tibetan Languages. Routledge. ISBN 0700711295.
  3. Description of the Sino-Tibetan Language Family
  4. Matisoff, James A. (1991). «Sino-Tibetan Linguistics: Present State and Future Prospects». Annual Review of Anthropology (Annual Reviews Inc.) 20: 469-504. doi:10.1146/annurev.an.20.100191.002345.
  5. Thai Cultural Tourism
  6. Omniglot
  7. Jones, Robert B. jr. 1961. Karen Linguistic studies. University of California Press 1961.
  8. Ballard, Emilie 1993. Say it in Karen. Thailand Baptist Missionary Fellowship. Chiang Mai, Thailand.
  9. Solnit, David 1997. Eastern Kayah Li, Grammar,Texts,Glossary. University of Hawai'i Press. ISBN 0-8248-1743-5
  10. Ver los Vocales cuadros de Atsuhiko Kato Archivado el 4 de marzo de 2016 en Wayback Machine. (page 2)
  11. Consonates(page 3)
  12. Karen Numerals (Eugene Chan) Archivado el 5 de marzo de 2012 en Wayback Machine.

* George van Driem (2001) Languages of the Himalayas: An Ethnolinguistic Handbook of the Greater Himalayan Region. Brill.

Enlaces externos

Este artículo ha sido escrito por Wikipedia. El texto está disponible bajo la licencia Creative Commons - Atribución - CompartirIgual. Pueden aplicarse cláusulas adicionales a los archivos multimedia.