Migdol

Migdol o migdal es una palabra hebrea (מגדּלה מגדּל, מגדּל מגדּול) que significa torre (por su tamaño o altura), plataforma elevada (una tarima o púlpito), o lecho elevado (dentro de un río). Físicamente, puede hacer referencia a un terreno fortificado, como pueden ser una ciudad o un castillo amurallados; o a un terreno elevado, como un lecho elevado, como una plataforma, o posiblemente un mirador. El término para un fuerte fronterizo es similar, mekter,[1] o mgatir [2] en egipcio.

Una de las torres de entrada del migdol vista desde el norte en el Templo de Millones de Años de Ramsés III en Medinet Habu.
mktr[1]
en jeroglífico
G17D36
V31
U33 M17 Z4
D21

Z1
O36 O1

En sentido figurado, «torre» tiene connotaciones de autoridad orgullosa. En arqueología, el migdol también puede referirse a un tipo específico de templo, como los descubiertos, por ejemplo, en Jasor, Megido, Tel Haror, Pela y Siquem.

Lugares llamados Migdol o Migdal en la Biblia hebrea

mꜥgꜣdjr[2]
en jeroglífico
Aa15
D36
W11
G1D46
Z4
D21
Z1 O49

El libro del Éxodo documenta que los hijos de Israel acamparon en Pi-Hahiroth, entre Migdol y el Mar Rojo, antes de su travesía. Josué hace referencia a Migdal-Gad, ‘Torre de Gad’, una de las ciudades fortificadas de Judá, y también a Migdal-El, ‘Torre de Dios’, una de las ciudades fortificadas de Neftalí (Josué 19.38) y a Magdala, ciudad natal de María Magdalena (Mateo 27:56; Marcos 16:9; Lucas 8:2 y Juan 20:18).

Jeremías habla de un «Migdol» en Egipto, (Jeremías 44:1) una isla en el Nilo, y Ezequiel menciona al Migdol de Siena, en el Alto Egipto, en torno a la sede del gobierno. Las cartas de Šuta (parte de la correspondencia de Amarna) aluden a un «Magdalu en Egipto» que Albright identificó con el Migdol de Jeremías.[3]

Lugares en el Israel de hoy en día llamados Migdol

Migdal HaEmeq es una gran colina rodeada por el Río Kishon, al oeste de Nazaret.

Referencias

  1. M. Vygus. Middle Egyptian dictionary, p. 627.
  2. E. A. Wallis Budge (1920). An Egyptian hieroglyphic dictionary: with an index of English words, king list and geological list with indexes, list of hieroglyphic characters, coptic and semitic alphabets, etc. Vol I. John Murray. p. 290.
  3. The future of biblical archaeology: reassessing methodologies and ... - Page 105 James Karl Hoffmeier, Alan Ralph Millard - 2004 "What is important for us is the identification of the Migdol referred to here and the meaning of the phrase "Akka is like Magdalu in Egypt." Albright, who was certain that the Migdol here is the Migdol of the Bible, translates that ..."
Este artículo ha sido escrito por Wikipedia. El texto está disponible bajo la licencia Creative Commons - Atribución - CompartirIgual. Pueden aplicarse cláusulas adicionales a los archivos multimedia.