Mo Ghile Mear
Mo Ghile Mear (en inglés «My Gallant Darling» o en español «Mi Amor Gallardo») es una canción del folclore irlandés referidos a Carlos III de Inglaterra y Escocia, conocido como el "Gentil Príncipe Carlos" y su derrota en la Batalla de Culloden, Escocia en 1746. La canción fue escrita en el siglo XVIII por Seán "Clárach" Mac Domhnaill.
«Mo Ghile Mear» | ||
---|---|---|
Publicación | siglo XVIII | |
Género | Folclore | |
Escritor(es) | Seán Clárach Mac Domhnaill | |
Los bardos irlandeses habían depositado sus esperanzas en Carlos III por ser revolucionario, al huir de la batalla la decepción fue tanto de irlandeses como de escoceses. La exasperación y desesperación que les produjo es retratado en este poema. La voz es de la diosa Eire -la tierra de Irlanda en sí- como una bella doncella que ahora es viuda dado que el Príncipe que ya se encontraba en exilio.
Análisis de la canción
El título provoca una controversia al ser traducido, la palabra "Gile" significa "brillo", "blancura" y es utilizada como una expresión de cariño. Su derivado "A Ghile" se traduciría como "cariño" y "Na Gile" como "genial, brillante o amado". En cuanto a la palabra "Mear" tiene muchos significados: rápido, repentino, vivaz, alegre, vertiginoso, furioso, loco, entre otros como también refiere a los descendientes y la tierra, y se relaciona con la palabra "mearcach" que significa ser tan impetuoso que ya pasa a ser temerario.[1]
La frase "Gile Mear" se refiere al Gentil Príncipe Carlos, que es comparado en la canción con Julio César, Apolo, Lugh y otros héroes clásicos y celtas. En la frase "Is cosúil é le h-Aonghus Óg" señala que es familiar o similar a Angus Óg, un antiguo dios de la juventud y la belleza.[1]
Se especula que la letra trata de señalar por partes, como cuando menciona que los perros que ladran no son escuchados, sobre la creencia celta de que el Príncipe Carlos era el verdadero rey, el descendiente legítimo que traería la productividad y la fertilidad de la tierra. Ello fue reforzado por el hecho de que dos años antes de 1745, la tierra de Escocia sufrió sequías y malas cosechas.[1]
Letra
Mo Ghile Mear por Sean Mac Domhnaill en gaélico irlandés | Versión de actual |
---|---|
Seal da rabhas im' mhaighdean shéimh, Ní labhrann cuach go suairc ar nóin Marcach uasal uaibhreach óg, |
Lá na mara |
Intérpretes
Es uno de los temas incluidos en el álbum celebración de las cuatro décadas de la banda The Chieftains en el año 2002, cantado junto con Sting.[2] También fue interpretado por el grupo Celtic Woman.
Véase también
Referencias
- Our Hero Archivado el 15 de octubre de 2013 en Wayback Machine. (en inglés) John D. Casey Jr web. Consultado el 15 de octubre de 2013.
- The Chieftains: The Wide World Over (2002) Terra. Consultado el 15 de octubre de 2013.