Nombres sagrados

Nomina sacra (en singular: nomen sacrum) significa "nombres sagrados" en Latín, y puede ser utilizado para referirse a la tradición de la escritura abreviada de varios nombres o títulos que aparecen frecuentemente en las Santas Escrituras antiguas, usadas en manuscritos en idioma griego, latín, y copto. En el libro de Bruce Metzger Manuscripts of the Greek Bible (manuscritos de la biblia griega) enlista 15 expresiones parecidas de los papiros griegos: las contrapartes griegas para Dios, Señor, Jesús, Cristo, Hijo, Espíritu, David, cruz, Madre, Padre, Israel, Salvador, Hombre, Jerusalén, y Cielo. El nomen sacrum para madre no apareció hasta el siglo IV E.C.,[1] pero los demás Nomina Sacra se han encontrado en manuscritos griegos del siglo I - III E.C. Las contracciones se indican con línea por encima.

Hubo una disputa sobre la naturaleza de los Nombres sagrados, si representan solo una abreviatura o si esas palabras tienen un significado sagrado.[2] Aunque no hay un consenso académico sobre si este sistema de abreviar corresponde simplemente una forma de ahorrar tiempo y espacio, Larry Hurtado argumenta que corresponde más bien a una práctica cristiana bien intencionada, y en el caso del Staurograma, “una referencia visual al Jesús crucificado”.[3]

IHS o JHS es el Cristograma de la cristiandad occidental

Comenzando en algún momento en el siglo I E.C. (fecha exacta desconocida), los nomina sacra fueron acortados por contracción en las inscripciones cristianas, dando como resultado secuencias de letras griegas como: IH (iota-eta), IC (iota-sigma), o IHC (iota-eta-sigma) para Jesús (en griego Iēsous), y XC (chi-sigma), XP (chi-ro) y XPC (chi-rho-sigma) para Cristo (en griego χριστος/Christos). En donde la "C" representa la "lunate" forma de la sigma griega; la sigma tampoco podría ser transcrita al alfabeto latín por sonido, dándole IHS y XPS.[4]

Esta tradición también observada en manuscritos en idioma nubio antiguo y cirílico. Véase titlo.

Lista de Nomina Sacra griegos

Significado en españolPalabra griegaNominativo (Sujeto)Genitivo (Posesivo)
DiosΘεόςΘΣΘΥ
SeñorΚύριοςΚΣΚΥ
JesúsἸησοῦςΙΣΙΥ
Cristo/MesíasΧριστόςΧΣΧΥ
HijoΥἱόςΥΣΥΥ
Espíritu/FantasmaΠνεῦμαΠΝΑΠΝΣ
DavidΔαυὶδΔΑΔ
Cruz/PosteΣταυρόςΣΤΣΣΤΥ
MadreΜήτηρΜΗΡΜΗΣ
PadreΠατήρΠΗΡΠΡΣ
IsraelἸσραήλΙΗΛ
SalvadorΣωτήρΣΗΡΣΡΣ
Ser humanoἌνθρωποςΑΝΟΣΑΝΟΥ
JerusalénἹερουσαλήμΙΛΗΜ
Cielo/CielosΟὐρανόςΟΥΝΟΣΟΥΝΟΥ

Manuscritos del Nuevo Testamento griego que contienen Nomina Sacra (100 a. C. - 300 a. C.)[5]

Manuscrito griego Fecha del manuscrito Nomina Sacra utilizada
1 (P. Oxy. 2)
~250
ΙΥ ΙΣ ΧΥ ΥΥ ΚΥ ΠΝΣ
4 (Suppl. Gr. 1120)
150–225
ΘΣ ΘΥ ΚΥ ΚΣ ΠΝΙ ΠΝΟΣ ΠΝΑ ΧΣ ΙΥ ΙΣ
5 (P. Oxy. 208 + 1781)
~250
ΙΗΝ ΙΗΣ ΠΡ ΠΡΑ ΠΡΣ ΘΥ
9 (P. Oxy. 402)
~250
ΘΣ ΧΡΣ
12 (P. Amherst. 3b)
~285
ΘΣ
13 (P. Oxy. 657 + PSI 1292)
225–250
ΘΣ ΘΝ ΘΥ ΘΩ ΙΣ ΙΝ ΙΥ ΚΣ ΚΥ
15 (P. Oxy. 1008)
200–300
ΚΩ ΚΥ ΧΥ ΑΝΩΝ ΑΝΩ ΠΝΑ ΘΝ ΚΜΟΥ
16 (P. Oxy. 1009)
250–300
ΘΥ ΙΥ ΧΩ
17 (P. Oxy. 1078)
~300
ΘΩ ΠΝΣ
18 (P. Oxy. 1079)
250–300
ΙΗ ΧΡ ΘΩ
20 (P. Oxy. 1171)
200–250
ΠΝΣ ΚΝ ΘΥ
22 (P. Oxy. 1228)
200–250
ΠΣ ΠΝΑ ΠΡΣ ΠΡΑ ΙΗΣ ΑΝΟΣ
24 (P. Oxy. 1230)
~300
ΠΝΑ ΘΥ
27 (P. Oxy. 1395)
200–250
ΘΥ ΚΩ
28 (P. Oxy. 1596)
255–300
ΙΣ ΙΝ
29 (P. Oxy. 1597)
200–250
ΘΣ ΘΝ
30 (P. Oxy. 1598)
200–250
ΚΥ ΚΝ ΘΩ ΙΗΥ
32 (P. Rylands 5)
150–200
ΘΥ
35 (PSI 1)
~300
ΚΣ ΚΥ
37 (P. Mich. Inv. 1570)
~260
ΚΕ ΙΗΣ ΠΝΑ ΙΗΣΥ
38 (P. Mich. Inv. 1571)
~225
ΧΡΝ ΠΝΑ ΚΥ ΙΗΝ ΙΗΥ ΠΝΤΑ
39 (P. Oxy. 1780)
200–300
ΠΗΡ ΠΡΑ ΙΗΣ
40 (P. Heidelberg G. 645)
200–300
ΘΣ ΘΥ ΘΝ ΙΥ ΧΩ ΧΥ
45 (P. Chester Beatty I)
~250
ΚΕ ΚΣ ΚΝ ΚΥ ΣΡΝΑΙ ΙΗ ΙΥ ΙΗΣ ΠΡ ΠΡΣ ΠΡΑ ΠΡΙ ΘΥ
ΘΝ ΘΩ ΘΣ ΠΝΙ ΠΝΣ ΠΝΑ ΥΝ ΥΕ ΥΣ ΥΩ ΣΡΝ ΧΡ
46 (P. Chester Beatty II
+ P. Mich. Inv. 6238)
175–225
ΚΕ ΚΝ ΚΥ ΚΩ ΚΣ ΧΡΩ ΧΡΥ ΧΡΝ ΧΝ ΧΣ ΧΩ ΧΥ ΧΡΣ ΙΗΥ ΙΗΝ ΙΗΣ ΘΩ ΘΥ ΘΝ ΘΣ

ΠΝΑ ΠΝΙ ΠΝΣ ΥΙΥ ΥΙΝ ΥΙΣ ΥΝ ΣΤΡΕΣ ΣΤΡΝ ΣΤΡΩ ΣΤΡΟΣ ΣΤΡΟΥ ΕΣΤΡΟΝ ΕΣΤΡΑΙ

ΕΣΤΑΝ ΣΤΟΥ ΑΙΜΑ ΑΝΟΥ ΑΝΟΝ ΑΝΟΣ ΑΝΩΝ ΑΝΟΙΣ ΠΡΙ ΠΗΡ ΠΡΑ ΠΡΣ ΙΥ

47 (P. Chester Beatty III)
200–300
ΘΥ ΘΣ ΘΝ ΘΩ ΑΘΝ ΚΣ ΚΕ ΚΥ ΕΣΤΡΩ ΠΝΑ ΧΥ ΠΡΣ
48 (PSI 1165)
200–300
ΥΣ
49 (P. Yale 415 + 531)
200–300
ΚΩ ΘΥ ΘΣ ΙΥ ΠΝ ΧΣ ΧΥ ΧΩ
50 (P. Yal 1543)
~300
ΙΛΗΜ ΠΝΑ ΑΝΟΣ ΘΣ ΘΥ
53 (P. Mich. inv. 6652)
~250
ΠΡΣ ΙΗΣ ΠΕΡ ΚΝ
64 (Gr. 17)
~150
ΙΣ
65 (PSI XIV 1373)
~250
ΧΥ ΘΣ
66 (P. Bodmer II +
Inv. Nr. 4274/4298
150–200
ΚΣ ΚΥ ΚΕ ΘΣ ΘΝ ΘΥ ΘΩ ΙΣ ΙΝ ΙΥ ΧΣ ΧΝ ΧΝ ΥΣ ΥΝ ΥΩ ΠΝΑ ΠΝΙ ΠΝΣ ΠΗΡ ΠΡΑ ΠΡΣ

ΠΡΙ ΠΕΡ ΠΡΕΣ ΑΝΟΣ ΑΝΟΝ ΑΝΟΥ ΑΝΩΝ ΑΝΩ ΑΝΟΙΣ ΑΝΟΥΣ ΣΡΩ ΣΡΟΝ ΣΡΟΥ ΣΡΘΗ ΣΡΑΤΕ ΣΡΩΣΩ ΕΣΡΑΝ ΕΣΡΘΗ

69 (P. Oxy. 2383)
~200
ΙΗΝ
70 (P. Oxy. 2384 +
PSI Inv. CNR 419, 420)
250–300
ΥΝ ΙΣ ΠΗΡ
72 (P. Bodmer VII y VIII)
200–300
ΙΥ ΙΗΥ ΙΗΝ ΧΡΥ ΧΡΝ ΧΡΣ ΧΡΩ ΘΥ ΘΣ ΘΝ ΘΩ ΠΡΣ ΠΑΡ ΠΤΡΑ ΠΡΙ ΠΝΣ

ΠΝΑ ΠΝΑΙ ΠΝΙ ΠΝΤΙ ΚΥ ΚΣ ΚΝ ΚΩ ΑΝΟΙ

75 (P. Bodmer XIV y XV)
175–225
78 (P. Oxy 2684)
250–300
ΚΝ ΙΗΝ ΙΗΝ ΧΡΝ
90 (P. Oxy 3523)
150–200
ΙΗΣ
91 (P. Mil. Vogl. Inv. 1224 + P. Macquarie Inv. 360)
~250
ΘΥ ΘΣ ΠΡΣ ΧΡΝ ΙΗΝ
92 (P. Narmuthis 69.39a + 69.229a)
~300
ΧΡΩ ΚΥ ΘΥ
100 (P. Oxy 4449)
~300
ΚΥ ΚΣ
101 (P. Oxy 4401)
200–300
ΥΣ ΠΝΑ ΠΝΙ
106 (P. Oxy 4445)
200–250
ΠΝΑ ΠΝΙ ΧΡΣ ΙΗΝ ΙΗΣ
108 (P. Oxy 4447)
175–225
ΙΗΣ ΙΗΝ
110 (P. Oxy. 4494)
~300
ΚΣ
111 (P. Oxy 4495)
200–250
ΙΗΥ
113 (P. Oxy. 4497)
200–250
ΠΝΙ
114 (P. Oxy. 4498)
200–250
ΘΣ
115 (P. Oxy. 4499)
225–275
ΙΗΛ ΑΥΤΟΥ ΠΡΣ ΘΩ ΘΥ ΑΝΩΝ ΠΝΑ ΟΥΝΟΥ ΟΥΝΟΝ ΚΥ ΘΝ ΑΝΟΥ ΟΥΝΩ
121 (P. Oxy. 4805)
~250
ΙΣ ΜΗΙ
0162 (P. Oxy 847)
~300
ΙΗΣ ΙΣ ΠΡΣ
0171 (PSI 2.124)
~300
ΚΣ ΙΗΣ
0189 (P. Berlín 11765)
~200
ΑΝΟΣ ΠΝΑ ΚΥ ΚΩ ΙΛΗΜ ΘΩ ΙΣΗΛ
0220 (MS 113)
~300
ΚΝ ΙΥ ΙΝ ΧΥ ΘΥ

Referencias

  1. Text of the Earliest New Testament Greek Manuscripts - Philip Comfort and David Barett (1999) pp.34-35
  2. Institute for Religious Research: The Tetragrammaton and the Christian Greek Scriptures, Appendix K: Nomina Sacra  PDF (28.1 KiB)
  3. [citeseerx.ist.psu.edu/viewdoc/download;jsessionid=9703560801C8611F283205E2A91A1C34?doi=10.1.1.822.8160&rep=rep1&type=pdf. 207-26. «Hurtado, Larry W. Citeseerx, Grand Rapids, 2006, “The Staurogram in Early Christian Manuscripts: The Earliest Visual Reference to the Crucified Jesus?”»] |url= incorrecta (ayuda).
  4. David Trobisch, Die Endredaktion des Neuen Testaments, NTOA 31 (Goettingen 1996), 16-31
  5. Todos los Nomina Sacra y fechas de los manuscritos se tomaron de Text of the Earliest New Testament Greek Manuscripts - Philip Comfort y David Barett (1999)

Lectura adicional

  • Bruce M. Metzger. Manuscripts of the Greek Bible (1981).
  • Philip Comfort and David Barett. Text of the Earliest New Testament Greek Manuscripts (1999).
  • A.H.R.E. Paap, Nomina Sacra in the Greek Papyri of the First Five Centuries, Papyrologica Lugduno-Batava VIII (Leiden 1959).
  • Philip Comfort, Encountering the Manuscripts: An Introduction to New Testament Paleography and Textual Criticism, Broadman & Holman Publishers, 2005, pp. 199–253.
  • Larry W. Hurtado, The Earliest Christian Artifacts: Manuscripts and Christian Origins, Cambridge 2006, pp. 95–134.
Este artículo ha sido escrito por Wikipedia. El texto está disponible bajo la licencia Creative Commons - Atribución - CompartirIgual. Pueden aplicarse cláusulas adicionales a los archivos multimedia.