Non piangere, Liù
"Non piangere, Liù" ("No llores, Liù") es un aria cantada por Calàf, el "Príncipe Desconocido", en el acto uno de la ópera Turandot de Giacomo Puccini. La letra fue escrita por Giuseppe Adami y Renato Simoni. La escena tiene lugar ante los muros del palacio imperial. En el aria anterior ("Signore, ascolta!" - "¡Mi señor, escuche!"), Liù le ruega a Calàf que no arriesgue su vida jugando un juego de adivinanzas mortal para casarse con la princesa Turandot, y Calàf le responde gentilmente, pidiéndole que no llore.[1][2]
Libretto
Non piangere, Liù
se in un lontano giorno
io t'ho sorriso
per quel sorriso,
dolce mia fanciulla
m'ascolta
il tuo signore
sarà, domani,
forse, solo al mondo
Non lo lasciare...
portalo via con te
Dell'esilio,
addolcisci a lui le strade
Questo...questo,
o mia povera Liù,
al tuo piccolo cuore
che non cade
chiede colui
che non sorride più!
¡No llores, Liù!
Si en un lejano día
Yo te sonreí,
Por aquella sonrisa,
Dulce niña mía,
Escúchame:
Tu señor
estará, mañana,
tal vez solo en el mundo.
¡No lo abandones,
llévalo contigo!
Desde el exilio,
endulza su camino.
Esto... esto,
mi pobre Liù,
es lo que pido a tu pequeño corazón
que no desfallece,
te lo pide
aquel que ya no sonríe.
Referencias
- "Non piangere, Liù". Aria database site. Retrieved 17 July 2018
- «Libreto Turandot». pp. 22, 23. Consultado el 29 de mayo de 2021.
Enlaces externos
- "Non piangere Liù" en YouTube., Placido Domingo
- "Non piangere Liù" en YouTube., Luciano Pavarotti
- Esta obra contiene una traducción derivada de «Non piangere, Liù» de Wikipedia en inglés, publicada por sus editores bajo la Licencia de documentación libre de GNU y la Licencia Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional.